Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта - Страница 56
— Послушайте, — Тэсс в голову пришла мысль, внушившая надежду. — Если в огромных слизняках есть магия этого места, возможно, они боятся крови?
— Сейчас проверим, — и он тут же полоснул клинком по руке, а затем выставил ее так, чтобы несколько капель упали в овраг, заполненный мерзкими созданиями.
Не успели капли коснуться тела белесой змеи, как началось сущее безумие. На помеченную кровью тварь бросились все соседние, яростно выгрызая куски плоти. Еще ужаснее было то, что сама жертва изогнулась и норовила укусить себя за место, куда капнула кровь. В считанные мгновения гады разорвали «окровавленную» змею на куски, а затем, словно разогнувшиеся пружины, стали устремлять тела вверх, пытаясь добраться до пораненной руки короля — источника крови, которая, судя по всему, пришлась им очень даже по вкусу.
— М-да, — протянул Малтэйр. — В отличие от безумных ветров, змейки весьма охочи до человеческой крови.
— На самом деле, так и задумано — внезапно догадалась Тэсса. — Змеи лишают человека крови, и после этого он становится легкой добычей ветров.
— Вы не учли, что без крови человек умирает, — в голосе Дайрийца не было сарказма, не было даже полной уверенности.
— Только не здесь, — девушка вновь откуда-то точно знала то, о чем говорит. — В этом месте люди продолжают существовать и после смерти, служа вечным развлечением для безумных ветров. Понятия не имею, откуда мне это известно, но я почти уверена, что это так, — «почти» она добавила, чтоб не казаться совсем уж сумасшедшей.
Король хранил мрачное безмолвие, Тэсса тоже замолчала, размышляя. Впервые ловушка, преградившая им путь, оказалась смертельной. Если раньше им приходилось преодолевать страх, боль, отвращение, то теперь вопрос стоял о жизни и смерти. Очередной приступ кашля прервал ее безрадостные размышления и неожиданно навел на дерзкую мысль. Едва успокоившись, девушка забрала из рук Дайрийца клинок и прежде, чем он успел помешать, чиркнула лезвием по коже. И тут же стряхнула капли в змеиный ров.
Твари повели себя так, словно на них капнули расплавленным металлом. Они стремительно прыснули в разные стороны, а те, на кого попала кровь, бешено извивались несколько секунд, а потом перестали шевелиться и, похоже, издохли. Вокруг двух неподвижных гадин на какое-то время образовалась пустота, позволившая разглядеть дно оврага, оказавшегося неглубоким. Тэсс отметила это обстоятельство с явным удовлетворением, а ее спутник выглядел совершенно пораженным.
— Но почему?! — только и мог вымолвить Малтэйр.
— Потому, что моя кровь отравлена проклятием, помните? — усмехнулась девушка. — Изгой, конечно, главное зло нашего мира, но конкретно сейчас я почти испытываю к нему благодарность.
— Вы предлагаете залить гадин своей кровью? — Валтору, похоже, такой вариант не казался идеальным.
— Вы можете предложить что-то получше? — огрызнулась она в ответ. Будто не ясно, что ее саму не вдохновляет подобная перспектива!
Естественно, король не мог предложить иного способа преодолеть змеиный ров. Лотэсса понимала, что не любой порез поможет извлечь нужное количество крови, и предоставила его величеству полную свободу наносить наиболее подходящие к случаю раны, предварительно крепко зажмурившись. Изо всех сил старалась ничего не чувствовать и не представлять, пока Валтор нес ее через овраг, а вытянутая и удерживаемая на весу рука с каждой секундой казалась все более тяжелой, мокрой и липкой. От витавшего в воздухе запаха крови кружилась голова, зато мысли и ощущения окутывались плотным туманом, который в данной ситуации был только на руку.
Наконец все закончилось. Король бережно опустил девушку на землю, и ей волей-неволей пришлось взглянуть на пострадавшую руку с довольно глубоким порезом на запястье. Тэсс бы и дальше не смотрела, если бы не необходимость залечить рану. В очередной раз взывая к Маритэ, девушка поймала себя на том, что до сих пор, несмотря на все чудеса, не до конца верит в реальность богини. Однако Маритэ, очевидно, оказалась не из обидчивых и помогала залечивать раны, не обращая внимания на неискренность возносимых молитв. И только когда на месте пореза остался тонкий шрам, которому надлежало полностью исчезнуть через некоторое время, Лотэсса позволила себе разрыдаться, как тогда, в парке, после первой встречи с на'ари. И, как тогда, Валтор гладил ее по голове, пытаясь успокоить.
— Маленькая моя, храбрая девочка, — шептал он. — Ты спасла нас.
— Нет во мне никакой храбрости, — всхлипывала Тэсса. — Только отравленная кровь.
Через плечо короля она решилась бросить взгляд на оставшийся позади овраг. Змеи уже снова сомкнулись. То ли проклятая кровь впиталась в землю, убив гадин, оказавшихся недостаточно ловкими, то ли действие ее было временным. Девушку снова передернуло от зрелища, и она искренне возблагодарила Изгоя, проклятие которого помогло миновать эту омерзительную и смертельную ловушку.
Сидеть и плакать в объятиях Дайрийца после пережитого было даже приятно, но, с другой стороны, хотелось как можно скорее уйти от этого места. Хоть змеи вроде и не могли покидать пределов своей ямы, но, может, безумные ветра, разозлившись на неудачу, снимут это ограничение?
— Не стоит здесь задерживаться, — Малтэйр словно прочел ее мысли.
Он помог спутнице подняться, и они пошли дальше. Как ни странно, новые западни им не попадались. Но если учитывать полную невозможность чувствовать течение времени, возможно, они просто слишком мало прошли. Тэсс размышляла, сколько им еще идти по этой тропе и не окажется ли она вечной, но совершенно неожиданно дорога закончилась. Только что казалось, что тропа лентой извивается до горизонта, словно узкая река между черных, бесконечно изменчивых берегов, как вдруг дорога резко оборвалась и уперлась в начало каменного моста.
— Даже не заглядывая вниз, рискну предположить, что мост проложен над пропастью, — мрачно усмехнулся король.
— Зато это конец тропы, — как во сне, прошептала Тэсса. — За мостом безумные ветра не имеют власти.
Она вновь понятия не имела, откуда знает то, о чем говорит.
— Я готов с вами согласиться. И даже порадовался бы, не выгляди этот мост, как еще одна безумная тропа. Он же уходит в никуда. Его и мостом-то по-хорошему назвать нельзя, другого края пропасти не видно, как, впрочем, и ее дна.
— Но мы, конечно же, по нему пойдем? — это был не вопрос, а печальная констатация факта.
— Ну, не обратно же возвращаться, — хмыкнул король. — Давайте руку.
Даже крепко сжимая ладонь Дайрийца, девушка с трудом заставила себя ступить на мост. Не то чтобы он был совсем узким, но отсутствие перил и немыслимая высота многократно усиливали страх. Первые пару шагов Лотэсса еще заставила себя сделать, а затем, не удержавшись от взгляда вниз, застыла на месте, не в силах продолжать путь, одержимая почти непреодолимым желанием как можно скорее вернуться обратно, на твердую землю, пусть это даже тропа безумных ветров. Дно пропасти скрывали от глаз клочья густого темного тумана. И до тумана-то расстояние казалось бесконечно далеким, а насколько далеко за ним дно и есть ли оно вообще, лучше было не думать. Впрочем, можно сколько угодно стараться не думать, а воображение все равно рисует картины, заставляющие разум отказывать, а тело цепенеть.
— Смотрите на меня, — приказал Валтор. — Не вперед, не по сторонам и уж точно не вниз. Только прямо перед собой, на мое плечо, например.
Совет помог, и скорее даже не слова, а сам тон — спокойный и уверенный. Кроме всего прочего, не хотелось выглядеть в глазах спутника трусливой дурехой, теряющей голову и волю при одном неудачном взгляде вниз. Шаг, еще шаг… Смотреть на плечо. Черная рубашка латирского покроя, темно-русые со странным золотистым отливом пряди волос, тонкий шрам на шее… Однако пялиться на совершенную спину его величества — развлечение, которого вряд ли хватит надолго. Может, лучше просто закрыть глаза, и пусть Малтэйр ведет ее? Размышляя, насколько здравой является сия идея, Тэсса случайно опустила глаза. Зря она это сделала! Голова мгновенно закружилась, да так сильно, что пропасть, прикрытая туманным покровом, показалась не просто более близкой, но видимой даже сквозь темно-серый камень моста.
- Предыдущая
- 56/122
- Следующая

