Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь Ив (ЛП) - Годвин Пэм - Страница 135
— Ладно, — Мичио зашагал к двери. — Тогда я дам ему список, который займет его на какое-то время, — он помедлил, обернувшись и посмотрев на меня. — Прошлой ночью он сказал, что за периметром нет тли. Он послал патрули на двадцать миль во все стороны, и они нашли останки взорвавшихся тел. И ни единого живого жука.
Двадцать миль? Мой пульс ускорился.
— У меня никогда не было такого охвата. Интересно, как далеко это простирается? Я не почувствовала ни одной тли с тех пор, как убила тех на дамбе, — ужасающая мысль ударила в мое нутро. — Нимфы… я не знаю, как изолировать их от моих команд тле, — я сжала свой живот, съежившись от сильной боли. — Боже, что, если я и нимф убила?
— Иви, любовь моя, ш-ш-ш, — Рорк притянул меня к себе на колени и стал целовать в виски. — Ты их не убила.
Он не знал наверняка. Он просто пытался меня утешить.
Мичио оказался возле меня, запустил руку в мои волосы и повернул мое лицо к себе.
— Ты черпаешь эту силу от нашей дочери. Согласна?
Мою грудь сдавило, и я кивнула.
— И наша дочь должна спасти человечество, а не уничтожить его, — его голос превратился в низкое рычание, угрожающее в своей убедительности. — А значит, она не убьет сосуды, которые должны нести в себе будущие поколения.
Я снова кивнула, мое дыхание успокаивалось.
— Ладно.
— Ладно, — он пристально посмотрел на меня, наверное, убеждаясь, что я действительно в порядке, затем зашагал к двери. — Мы с Джесси в душ, — он обернулся через плечо. — Вы идете?
Глава 58
Спустя три часа мы уже приняли душ, наелись овсянки и на удивление нежного мяса какой-то дикой птицы. После этого Мичио устроил мне чрезмерно тщательное обследование, используя принадлежности, которые он принес с собой из Джорджии. Он взял у меня кровь, ощупал шейку матки (или что он там делал, сунув в меня руку) измерил мой вес и обхват тела в разных местах, осмотрел мои зубы и груди, померил давление и в целом чертовски вывел меня из себя. Его бесстрастные пальцы прикоснулись к каждой части моего тела. Когда я сказала ему, что с меня хватит этого бреда, он наградил меня таким уничижительным взглядом, от которого мои внутренности превратились в пепел.
А теперь, подключив ультразвуковой аппарат, он расположил вагинальный зонд и принялся настраивать какие-то показатели на экране.
Я лежала на нашей кровати, зажатая между Джесси и Рорком, и наблюдала, как они разглядывают изображение на мониторе. Мою кожу покалывало от волнения, и мое сердце бешено колотилось; все мое нутро с нетерпением ждало их реакции, пока Мичио объяснял небольшое белое пятнышко на экране.
Рорк сжал мою ладонь, переплетая наши пальцы.
— Это она? — в его тягучем акценте звучало изумление.
Я нетвердо кивнула.
— Ага.
Взгляд Джесси метнулся от экрана к моему плоскому животу. Он прикоснулся к моему пупку, распластал пальцы, и его ладонь была столь огромной, что накрывала весь мой живот от бедра до бедра.
Его зубы покусывали краешек его губы, глаза сделались мягкими и остекленевшими.
— Ребенок здоров? Все выглядит хорошо?
Мичио отвлекся от экрана.
— Она здорова. Они обе здоровы, насколько я могу сказать. Но ей всего шесть недель. Мне надо провести кое-какие тесты, а я не могу сделать этого…
— Я знаю, — лицо Джесси выражало напряжение. — Мы достанем все и вся, что тебе нужно, — страх пробился сквозь его решительность осколками в его глазах, когда он посмотрел на меня. — Мы тебя не потеряем.
Резкие нотки в его голосе разрывали мои внутренности. Я потянулась, чтобы схватить его ладонь, но Рорк опередил меня, положив наши сплетенные пальцы поверх руки Джесси на моем животе.
Мичио убрал зонд и накрыл наши руки своей.
— Малышка впитала мой яд, когда я укусил Иви, — он нахмурил брови. — Я не знаю, что это означает, или как это повлияет на них.
Джесси опустил взгляд к моей шее.
— В оба раза?
Я не удивилась, что он заметил вторую череду укусов. Он не выглядел расстроенным, лишь желающим понять, что свидетельствовало об его вере в то, что Мичио мне не навредит.
— Только в первый раз, — Мичио всматривался в мое лицо. — Ты можешь вспомнить, за последние четыре недели что-нибудь еще изменилось или эволюционировало?
Я задумалась и вспомнила поездку от Лас-Вегаса до дамбы.
— Я больше не чувствую нимф, — я посмотрела на Джесси и Рорка. — С самой Вирджинии. Я миновала множество нимф на пути сюда и не потеряла сознание, не почувствовала их боль, вообще ничего не ощутила. Вы думаете…?
— Она тебя защищает, — Мичио сел на пятки. — И защищает себя. Это всего лишь догадка, но вполне правдоподобно, учитывая, что она дала тебе возможность уничтожать тлю силой мысли, — он слез с кровати и упаковал оборудование обратно. — Тебе нужно каждый день бывать на солнце.
— Но ты не станешь подниматься на поверхность без одного из нас, — твердо сказал Джесси.
Я вздохнула.
— У меня столько энергии. Если только вы не хотите вытрахивать ее из меня весь день напролет, причем каждый день, то мне надо побегать или типа того.
— Тут целые мили туннелей, — Мичио прищурено посмотрел на меня. — Но следи за своим сердцебиением. И я хочу, чтобы ты питалась сбалансированно, и в том числе ела овощи.
— Значит, много консервированной бурды, — Рорк потер подбородок. — Хотя тот приятель с ронни сказал, что он собирается организовать гидропонный овощной сад у основания дамбы.
Я сморщила нос.
— Какой приятель? И что, черт подери, такое ронни?
— Линк привел этого фермера с собой, любовь моя. Ну, знаешь, тот приятель с волосатым ртом, который выглядит так, будто кто-то приклеил ему лобковые волосы над губой?
Я смутно припоминала мужчину с усами.
— У этого фермера есть имя?
Он приподнял плечо.
— Я зову его Ронни.
Ну конечно (прим. «ронни» на ирландском сленге — это слово, обозначающее усы). Я наградила его укоризненным взглядом, который был совершенно бесполезным из-за моей широкой улыбки, и потянулась к своей одежде.
— Ты закончил тыкать в меня, док?
— На сегодня. Не закатывай глаза, Иви. Эти осмотры будут ежедневными. Привыкай.
Мичио не врал. За следующие шесть недель не прошло ни дня, когда он не ощупывал бы меня и не колол иглами. Я всегда получала подтверждение того, что я абсолютно здорова, но он был непреклонен в своем стремлении не пропустить ничего, и не только во время осмотра. Если я хоть чихнула, то тут же доставался медицинский чемоданчик.
За эти недели Линк отыскал людей и инструменты, которые запросил Мичио, и постепенно начали поступать оборудование, медикаменты и доктора. Как и Мичио, новые врачи и медбратья (все они были мужского пола), пока что не нашли ничего тревожного в моих осмотрах. Беременность Ши также считалась здоровой, а ультразвуковое обследование показывало, что у нее срок на неделю дольше чем у меня. По мере того, как на наших талиях прибавлялись сантиметры, она стала легче уставать и больше спала, тогда как я становилась сильнее, возбужденнее и как никогда переполнялась энергией.
Я каждое утро бегала по туннелям. Дарвин всегда присоединялся ко мне, а также один или все мои стражи. Это была одна из моих любимых частей дня — я разминала ноги, напрягала свои легкие и скользила взглядом по напрягавшимся мышцам их мускулистых полураздетых тел. Не дать себе повалить их на землю было намного сложнее, чем поспевать за бегом их длинных ног.
Жилы напрягались и натягивались на сильных ногах Джесси, пот покрывал боксерские плечи Рорка, и это чувственная плавность ненапряжной походки Мичио, все движения напоминали о каждом прикосновении их пальцев, жаре их кожи и давлению их бедер на мои. Один лишь взгляд на них заставлял меня сходить с ума от нужды.
Во время такой ежедневной пробежки в конце нашей шестой недели проживания на дамбе, Линк остановил нас четверых на повороте туннеля.
- Предыдущая
- 135/151
- Следующая

