Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поединок по чужим правилам - Полторак Ольга - Страница 3
- Потому что маптабы - наши друзья и союзники. К тому же они непревзойденные инженеры, ученые и философы. Этот народ - поклонники гармонии, их города, их вещи, их искусство вызывает у людей чувство эстетического восхищения. Наши расы многому могут научиться друг у друга.
- Безусловно. И, к тому же, миры в которых мы сейчас собираемся закрепиться, когда-то принадлежали Маптабату. Возможно, федеральное правительство, таким образом, пытается сгладить видимость прямой экспансии и выдать ее за подобие сотрудничества. Не кажется ли вам, офицер, что это довольно жалкие потуги? Как вы думаете, сами маптабы в состоянии оценить всю двусмысленность ситуации?
- По-моему, мистер Шелдон, все, что вы говорите, - плод вашего воспаленного воображения. Маптабы сами добровольно оставили этот сектор и свернули его колонизацию еще до встречи с человечеством.
- Ну да, из-за конфликтов с тагочи. Они ушли, а теперь возвращаются под защиту наших крепостей и нашего военного флота в миры, которые когда-то принадлежали им. Интересно, что случится, если когда-нибудь дружелюбные к человечеству маптабы вдруг вспомнят о праве старшинства?
Религия Маптабата запрещает вести войны. По их верованиям, насилие - это нарушение вселенской гармонии, для представителя этой расы подобные действия совершенно исключены.
Если вы вдруг заинтересуетесь галактической историей, офицер, вы найдете там множество любопытных фактов относительно маптабского дружелюбия. Несколько столетий назад Маптабат участвовал в таких войнах, по сравнению с которыми наш сегодняшний конфликт с тагочи - просто невинные детские развлечения. Например, тхапурцы, несмотря на многовековой мир, до сих пор пугают злобными маптабами своих непослушных чад.
- Все это давно осталось в прошлом, мистер Шелдон - Джой пожала плечами. Если, следуя вашему совету, покопаться в истории человечества, там можно обнаружить не менее отвратительные сюжеты. Сейчас между нашими народами мир, и меня, признаться, это вполне устраивает. Человечеству вполне достаточно одного врага - тагочи.
- Ну, если это вас устраивает, офицер. Кстати, у вас есть деньги?
- Что? - изумилась Джой, несколько сбитая с толку внезапной сменой темы разговора. - Какое это имеет отношение к маптабам?
- Абсолютно никакого. То есть, почти никакого, утешил ее Пайк. - Просто я хочу заключить с вами пари, офицер. А обычно я спорю только на хрустящие кредитки.
- И по поводу чего будет это пари? - осведомилась Джой. Самоуверенность "знаменитого" контрабандиста начинала ее раздражать.
- Когда мы доберемся до стыковочной палубы, с которой собираемся вылететь на Ванею, вы спросите у обслуживающего персонала, не забредали ли часом к ним маптабские священники. Если я угадал, вы должны мне кредитку.
- Отлично. Но если вы не угадали, мистер Шелдон, вы закроете свой рот и будете добросовестно помалкивать, пока мы не доберемся до Ванейского космопорта. Как вам мои условия?
- Могло быть и хуже, офицер. - Пайк улыбнулся. Вы могли бы потребовать, например, устроить стриптиз.
- На это можете не рассчитывать, отрезала Джой. - Последнее, что я захочу увидеть в своей жизни - это ваша, мистер Шелдон, голая задница.
Дальнейший путь до стыковочной палубы заключенный и надсмотрщица проделали с самым официальным видом и в абсолютном молчании. Колонисты предупредительно расступались перед женщиной в форменном комбинезоне и мужчиной с вибронаручниками на запястьях.
У входа в док Джой приветствовали приятели из службы безопасности, заступившие только что на дневное дежурство. Пит Берри, рыжеволосый веснушчатый крепыш, восхищенно поднял вверх большой палец, а его напарник, Виктор, приблизился к Джой с театрально-страдальческим выражением на лице.
- Ну почему, почему... - начал он трагическим шепотом. -... Почему у такой прекрасной девушки в груди бьется каменное сердце? Почему если рядом с ней мужчина, то он обязательно в наручниках? Кстати, Джой, дорогая, - добавил он чуть слышно, - может у тебя найдется еще одна пара для меня?
- Отвали, Виктор, - беззлобно отмахнулась от него Джой. Ты что не видишь, я на работе.
- На работе! - весело фыркнул Пит. - А мы с Виктором подумали было, что у тебя свидание. Все помнят, как вчера вечером ты отмечала начало своего отпуска.
- Счастливого пути, лейтенант Андерсон! - дуэтом проскандировали они, и Виктор добавил. - Вон, видишь того парня с лычками пилота грузовой службы, который околачивается возле службы регистрации пассажиров. Кажется, это твой клиент.
- Андерсон? Тебя зовут Джой Андерсон?
- Шелдон, закрой рот! - прошипела Джой. Шелдон замолк, однако весьма ощутимо ткнул Джой локтем в бок.
- Э... Послушай, Виктор, - Джой неожиданно почувствовала себя полной дурой. - Ты случайно не встречал на палубе маптабов? Может быть, сюда заходила утренняя религиозная процессия?
- Ты шпионишь за инопланетянами, девушка? В твои-то годы!
- Не обращай на него внимания, Джой, - перебил Пит. - Честно говоря, тут действительно слонялась парочка. Они вроде просили экипаж транзитного грузовика передать посылку в маптабскую миссию на Ванэе.
- Спасибо, Пит, кажется, нам пора идти. - Джой бесцеремонно подтолкнула Шелдона к пурпурной регистрационной колонне.
- Ну, мистер всезнайка, и что же все это значит? - осведомилась она, проделав несколько шагов.
- Вы должны мне кредитку, офицер, - с довольным видом сообщил тот. - И я могу свободно чесать языком на протяжении всего перелета. Полагаю, вы не надеялись, что мы раскроем галактический заговор?
- Ты пожалеешь об этом, Шелдон! - угрожающе пробормотала Джой. - Мне очень не нравится, когда из меня делают идиотку!
В это время к ним уже направлялся запыхавшийся пилот грузового транспорта.
- Ну, наконец-то! - обрадовано выдохнул он. - Я вас уже заждался. По графику у нас старт через десять минут. Ох, простите, - спохватился он и покраснел. - Я - Дон Вайс, второй пилот "Куколки". А вы - лейтенант Андерсон, верно?
- Очень рада познакомиться, мистер Вайс. - любезно улыбнулась Джой. - Мы в вашем полном распоряжении, так что показывайте дорогу.
- Прошу прощения, лейтенант. У нас тут не очень... гм... комфортно, извиняющимся топом пробормотал Вайс, когда они пробирались через тесный захламленный тамбур. - Сами понимаете, это грузовой корабль, а не пассажирский лайнер.
- Ну, еще бы! - тут же вставил Шелдон, с брезгливой миной созерцая латаные-перелатаные трубы системы охлаждения. - Эта ваша "Куколка" - девушка далеко не первой молодости. Грузовой танкер тип DD-123CV. Насколько я помню, эта модель снята с производства еще до моего рождения.
- Эй, полегче, мистер "золотая карточка", - Джой презрительно шлепнула его по плечу. - Оставьте ваши комментарии при себе, это не аттестационная комиссия.
- Похоже, вы очень внимательно прочли мое личное дело, офицер Андерсон. Подождите, после старта вы поймете, что значит летать на старой развалюхе.
Вайс, наконец, провел пассажиров в служебный отсек, смежный с рубкой управления, где познакомил Джой с остальными членами экипажа грузовика.
- Это капитан Вэирей, - представил он невысокого коренастого мужчину с седыми висками и пронзительным взглядом серых глаз. Капитан протянул Джой мускулистую руку и, в знак приветствия, коротко кивнул головой. - А это мистер Паркер, наш корабельный суперкарго.
Маленький лысоватый человечек заискивающе улыбнулся, суетливо вытирал ладони о замызганный комбинезон.
- Очень рад познакомиться, лейтенант, очень рад. Для нас большая честь оказать услугу федеральной службе безопасности. Надеюсь, наш совместный перелет покажется, вам легким и приятным.
- Я тоже на это надеюсь, мистер Паркер, - Джой начинала утомлять необходимость постоянно держать на лице дежурную гримасу-улыбку. - Мне очень приятно сотрудничать с вашим экипажем.
- А вот это Том и Рис Морганы, - продолжал Вайс процедуру первого знакомства. - Наши механики пи двигателям.
- Предыдущая
- 3/94
- Следующая

