Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поединок по чужим правилам - Полторак Ольга - Страница 31
- Видишь ли, Тана-Ка, отношения между нашими расами складывались до сих пор таким образом, что циллианцы, как и большинство людей, действительно, считают тагочи непредсказуемо-злобными монстрами. Это так. Но для обычного жителя Фриполиса тагочи - всего лишь абстрактный образ врага. Мы сейчас находимся очень далеко от сектора Омеги и, поверь, очень немногие люди знают, как на самом деле выглядит воин Тагона. Без тагонских космических кораблей, без своей устрашающей боевой экипировки, без оружия Тана-Ка достаточно напоминает человека. Я знаю в Фриполисе несколько мест, в которых собирается достаточно экстравагантная публика, для которой внешность нашего инопланетного гостя, при соответствующих мерах предосторожности, покажется даже достаточно заурядной. К тому же, в этих заведениях не принято задавать вопросов...
- Ты имеешь в виду какие-нибудь притоны, полные отщепенцев и полусонных наркоманов? - поинтересовалась Джой. - И ты думаешь, это именно те места, при знакомстве с которыми у тагочи сложится объективное представление о нашей расе?
- Не вижу разницы, - не согласился с ней Шелдон. - Для тагочи гораздо ценнее изучать эмоциональные состояния людей, чем их внешний вид. Не так ли, Тана-Ка?
- Зачем это нужно тебе, Шелдон? - Желтые глаза тагочи сердито сверкнули. Если что-то пойдет не так, многие твои соплеменники могут пострадать. Почему ты готов рисковать их жизнями, для того чтобы доставить мне удовольствие?
Пайк развел руками.
- Просто, я доверяю тебе, Тана-Ка. Мы успели убедиться, что ты в состоянии контролировать свое поведение, и я уверен, что проблем не возникнет. Я стремлюсь к тому, чтобы мы лучше понимали друг друга, и это - одна из возможностей такое понимание наладить.
- Я не уверен...
- Ладно. Тана-Ка. Скажи просто, "да" или "нет". Тагочи негромко фыркнул.
- Когда я говорю тебе "да", Шелдон, после этого мне приходится давать очень много странных обещаний. И все-таки, я скажу "да". Мне очень хочется увидеть вблизи город людей.
- Я знал, что ты согласишься, - сообщил Шелдон. - Пойдем, я займусь твоим внешним видом. А ты, Дикая кошка, - он повернул голову в сторону Джой, - тем временем имеешь возможность заняться своим. В твоей каюте тебя ждет небольшой презент от любящего брата. И помни, что Циллиан - мир, отдыха, азарта и развлечений. Твой замызганный комбинезон офицера службы безопасности совсем не подходит для вечернего визита в город мечты. Вспомни, что ты в официальном служебном отпуске, расслабься и приготовься весело провести время.
* * *
В каюте Джой ожидала массивная золотистая коробка, украшенная вензелями какого-то циллианского магазина одежды, внутри которой оказалось вечернее платье, темно-фиолетовое, переливающееся золотыми искрами, изготовленное из чего-то полупрозрачного и почти невесомого. При виде такого подарка девушка моментально забыла обо всем, кроме захватывающего процесса немедленной примерки этого сияющего чуда. Удивительная шелковистая ткань облегала плечо словно вторая кожа, создавая ощущение мягкости и приятного едва заметного тепла.
Джой восхищенно провела ладонями по бедрам, наблюдая за разбегающимися из-под пальцев волнами золотистых искр.
Кроме платья, в коробке оказались такие же фиолетовые туфли и горсть длинных шпилек, каждая со сверкающим лиловым шариком на конце. Девушка подобрала непослушные пряди, закрепила их в высокий узел на затылке, оставив на свободе лишь несколько блестящих черных локонов, и придирчиво уставилась на результаты своего труда в трехмерное голографическое зеркало. Женщина, которую она там увидела, была непривычно экзотически красива, и Джой внезапно задумчиво покосилась на раскрытую коробку. Это было наверняка очень дорогое платье. Настолько дорогое, что лейтенант Андерсон со своим заработком колониального офицера вряд ли могла позволить себе что-нибудь подобное. Шелдон, по мнению Джой, был необыкновенно обаятельным сукиным сыном, да к тому же еще и ее родственником, однако, в глазах Федерации, которую она представляла по долгу службы, он являлся преступником. Что совсем не мешало Пайку иметь собственный космический корабль, оснащенный по последнему слову техники, и солидный кредитный счет, о котором недвусмысленно свидетельствовал его подарок.
"Подумать только! - Джой скорчила своему отражению рожицу. - Если бы я не осталась на прощальную вечеринку, а убралась из Крепости в тот же день, когда получила отпуск... У меня был бы нормальный человеческий отдых, какой-нибудь солнечный берег теплого моря, легкий, ни к чему не обязывающий флирт... И никаких контрабандистов, внезапно воскресших родственников, нападений тагочи, чужих на борту... И я никогда бы не примерила такое сногсшибательное платье"... Девушка почувствовала, что она почти готова простить Шелдону все прошедшие и будущие неприятности, и готова даже ненадолго полюбить Циллиан. Хотя бы на один вечер, на несколько часов...
* * *
Непривычный для звездолета звук стук женских каблучков по металлическому полу взметнулся по коридору изумленным эхом. Джой добралась до выходного тамбура последней, Шелдон с тагочи уже дожидались ее появления. При виде девушки Шелдон издал негромкий восхищенный свист:
- Я был уверен, что моя сестра красавица! По такого...
- Миленькое платьице. - Джой неожиданно для себя слегка поежилась под слишком уж пристальным взглядом золотых глаз Тана-Ка. - Вот только я никак не могу придумать, куда... куда в таком наряде можно спрятать оружие! Шелдон, неужели ты не мог придумать для меня что-нибудь попроще!
- Ни в коем случае, Дикая кошка. - Пайк откровенно веселился. - Ведь ты и есть наше главное оружие. В твоем обществе я могу разгуливать по Циллиану с десятком тагочи. Никто на них даже и не взглянет. Когда у женщины такие ноги... Что ты думаешь, Тана-Ка?
- Вот это уже слишком! - возмутилась девушка. - Ему-то какое дело до моего платья!
- Я спросил про ноги...
- Странная одежда, - подозрительно фыркнул тагочи. - Она не может защитить ни от изменений внешней среды, ни от нападения. Какова вообще ее функция?
- Тана-Ка, - с удовольствием пояснил Шелдон. - Это одежда для праздника. Она подчеркивает достоинства телосложения, грациозность движений... Это своего рода сексуальный знак...
Тагочи явно не понял.
- Сексуальный знак... чего?
- Я убью вас обоих! - зловеще пообещала Джой. - Лучше следите за своим видом. Тана-Ка, интересно, что мой брат пообещал тебе, что ты позволил надеть на себя такое... Шелдон! В этом балахоне он похож на члена какого-то религиозного общества...
На самом деле Джой должна была признать, что выбор Пайка был не так уж плох. Тагочи досталась длинная темно-серая роба с широкими рукавами, скрывающими кисти. И такой же длинный плащ с глубоким капюшоном. Такая одежда замечательно маскировала и внушительное телосложение, и длинные когти... "Какая ирония, - неожиданно подумала девушка. Злобный демон в наряде служителя бога".
Почему ты думаешь, Дикая кошка, - поинтересовался Шелдон, что представители религиозных групп не посещают циллианские ночные клубы?
- Тебе, конечно, виднее... хмыкнула Джой. - Ты же у нас специалист по всяким гадостям. Кстати, мы, кажется, собирались посмотреть город...
- Эго точно. - Шелдон небрежно коснулся контрольной папели внешнего люка. Тана-Ка, надевай капюшон.
Тагочи накинул на голову кусок темной ткани, и глубокая тень легла на его лицо.
"Шелдон прав. Даже если кто-нибудь и обратит внимание на слишком высокого и широкоплечего монаха, это будет лишь мгновенное любопытство, которое через несколько секунд сотрет суета огромного города. Зеленоглазую женщину в сверкающем платье будут вспоминать гораздо дольше..."
- Держи. - Пайк протянул девушке небольшую полупрозрачную пластиковую карточку. - Это гостевой жетон, волшебный ключ к великолепию Циллиана.
- Да ну?
- Тут и универсальная кредитная карточка, и водительские права, и карточка пилота, и ключ к гостиничному номеру... В общем, он используется везде, где требуется идентификация личности. Это устройство настроено на частоту биотоков твоего организма. Оно работает только тогда, когда находится в руках владельца...
- Предыдущая
- 31/94
- Следующая

