Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скарлетт (СИ) - Касл Надя - Страница 24
На кронах деревьев попадался разросшийся мягкий мох. Я не удержалась и провела по нему пальцами. Они утонули в этой мягкости как в сасом дорогом персидском ковре.
Продолжая идти дальше, я слушала песни птиц. Они щебетали и их трели разносились по всему лесу. Это было какое-то просто волшебное место.
Я была им полностью очарована, но ровно до того момента, как увидела впереди плавно льющийся водопад, впадающий в круглое прозрачное озерцо, окруженное цветами разных оттенков… вот тогда я влюбилась.
Я просто не могла оторвать взгляда от этого великолепия. Конечно, я видела много садов, даже дворцовых, но такого буйства красок я не видела никогда.
Я подошла ближе и опустила руку в воду. Она была прохладной, но не холодной. И мне безумно захотелось окунутся в него.
А поскольку я всё равно не знала где Линар и что мне делать дальше, то я без колебаний и сомнений скинула с себя платье, расплела косу и медленно погрузилась в воду.
Вода была настолько приятной, что я от наслаждения прикрыла глаза и просто держалась на воде, чувствуя как медленно она меня укачивает.
Не знаю сколько времени провела в таком трансе, но когда открыла глаза чувствовала себя настолько отдохнувшей, что рассмеялась от чувства переполнявшего меня счастья.
А когда увидела во что превратилась вода, то мои глаза просто раскрылись от изумления.
Вода стала с позолотой. Я пропустила её сквозь пальцы и увидела, что на свету играют маленькие золотые частички. Вот чудеса!
Когда я погружалась, я ничего такого не заметила, хотя возможно, солнце падало не под тем углом…
Так я и продолжала переливать воду, восхищаясь ее красотой, пока не услышала какой-то шорох за спиной.
Я резко развернулась и увидела Линара.
Он смотрел прямо на меня и его глаза были такими чёрными, что мне стало страшно.
— Линар, — позвала я, — где ты был?
Он еще какое-то время молчал, потом мотнул головой, как- будто стрехнул с себя наваждение и сказал:
— Я добывал нам еду. Поймал пару куропаток. Так что о еде можно не беспокоиться.
— Линар, а ты мог бы отвернуться, мне нужно одеться. — Находиться полностью голой в его присутствии стало совсем не уютно. Конечно вода скрывала мое тело, но я всё равно была полностью обнажена.
— Да, конечно, — Линар быстро отвернулся, а я вышла из воды. Быстро вытерлась нижней юбкой, поскольку ни полотенца, ничего чем можно было вытереться у меня не было, подошла и она.
— Я готова, — через минуту сказала я.
— Пойдем, время не так много, нам нужно подкрепиться и продолжить путь в королевство Саттар.
— Линар, как раз об этом я и хотела поговорить. Я не хочу идти в Саттар. Я верю что ты убеждён в том, что мне рассказываешь, но я не верю во всё это. А ещё я хочу к родителям!
Не успела я договорить, как одним резким движением была прижата Линаром к стеблю толстого дерева.
— Скарлетт, чего ты добиваештся? Ты сейчас ведешь себя как маленькая избалованная девчонка, которая не хочет открыть глаза и принять правду. Ты — принцесса. И Королевство Саттар — твой дом.
— Линар, отпусти меня. С чего я должна тебе верить? То что моей силой является золотой дракон, так для меня это не доказательство. А верить тебе наслово, извини, но я тоже так не могу.
Линар отпустил меня и отошел в сторону.
— Мы сейчас находимся в лесах, окружающих горы королевства Саттар. То есть по-большому счету — это леса Саттар. Оглянись вокруг, ты заметила, что природа отличается от вашей.
Я утвердительно кивнула.
— Леса Саттара далеко не всех принимают радушно, про воду я вообще молчу. Ты видела какого цвета она была?
— Да, она была золотая, я такой в жизни не видела.
— Она была обычная, а стала золотой после того, как ты в ней искупалась. Это родники силы истинных Саттарцев.
Они дают силу, только тем, кто является их частью. И цвет меняют под силу своего купальщика. Так какие доказательства тебе еще нужны? — уже чуть не крича спросил он.
— Линар, я… — я хотела что-то сказать, но вдруг на глаза попалась прядь моих волос. Я поднесла ее к глазам. Вроде она так и осталась черная. Но волосы теперь были ещё красивее. Они блестели на солнце как драгоценности, я не могла отвести взор. Потом перевела взгляд на свою кожу — она тоже стала мягче и цвет стал ровный, без изьянов. Перевела взгляд на ногти… В общем после изучения улучшенной версии себя я сказала: — Идем в Саттар. Мне, видимо, много всего нужно узнать.
Линар кивнул: — Извини, что был груб, потом сможешь меня казнить, если захочешь.
— Линар, ты с ума сошёл? Если бы не ты, я была бы уже мертва! А то, что ты смог порталом перенести меня из Академии — это неоценимо.
— Да, — Линар отвёл взгляд, — я пытался предупредить тебя. Говорил, чтобы ты никому не доверяла. Но ты не послушала…
— А можно было говорить более конкретно? — не удержалась и вспылила я. — С такими предупреждениями я лишь ещё больше запуталась!
— Я так и понял, — сказал он и отвел глаза, — с ректором не очень получилось-то…
Я дёрнулась как от пощечины. — А вот это уже не твоё дело!
— Скарлетт, извини. Я не хотел. Само как-то вырвалось. — Он с силой потер лицо руками. — Просто… просто ты мне не безразлична и…
— Линар, пожалуйста… прошептала я, когда поняла к чему он ведёт…
— Проехали — он улыбнулся. — Это, видимо, от переутомления… — Он развернулся и зашагал по тропинке по направлению к лагерю…
Я, недолго думая, отправилась за ним.
Нужно было привести одежду в порядок. Да и еду приготовить. Есть хотелось очень и сейчас я откинула все другие проблемы на второй план.
Главное было подкрепиться, а потом обсудить и скорректировать план нашего путешествия.
Мы отправлялись в Королевство Саттар и впереди ждало много неизвестного!
Глава 27 Путешествие в Саттар
Добравшись до нашего лагеря, я с удивлением обнаружила, что Линар уже успел разжечь огонь и рядом с ним лежали уже готовые куропатки.
— А когда ты успел всё это сделать?
— Пока ты плескалась в воде. Я решил тебя не отвлекать, а позвать, когда всё будет уже готово. Ни каждый день удаётся поплавать в озерных лесах Саттара. Тем более, они придают силу своим детям, а тебе эта сила понадобиться во время путешествия.
— То есть ты давно уже знал, что я купаюсь, подходил к пруду и никак не проявил себя? — я представила как он смотрит на все мои действия у воды и покраснела. При желании он мог рассмотреть очень много.
— Скарлетт, не красней. Я понимаю, что ты мне не доверяешь, но я не подглядываю за прекрасными девами во время купания, можешь поверить мне на слово. Я ничего не видел.
— Хорошо. Не скажу, что это было бы большой проблемой, но мне было бы неловко.
— Я так и подумал, — сказал он и усмехнулся. — Садись есть, а то совсем остынет.
Я почувствовала как от голода заурчал живот. А от еды исходили такие умопомрачительные запахи, что я долго не раздумывала. Взяла кусок мяса и села на бревно, которое лежало рядом и тут же с наслаждением откусила кусочек.
— Ммм… как вкусно. Линар, тебе нужно было выбирать другую профессию…
— Это ты ещё не видела, как я убиваю… — сказал он с дерзкой улыбкой.
— И если честно, видеть не хочу. Вот стану королевой и прикажу тебе стать моим придворным поваром! — Я сказала это в шутку, но Линар напрягся.
— Только попробуй.
— Линар, я пошутила. Не за чем так реагировать.
— Ты просто еще не до конца осознаешь то место, которое можешь занять. Поэтому тебе кажется все смешным. А я осознаю… Поэтому и не смеюсь…
— Ладно, обещаю, что не заставлю тебя готовить мне. — Сказала я, пытаясь сгладить ситуацию.
— Договорились. — Он бросил остатки своей еды в костер и встал. — Доедай, а я пока соберу вещи.
— Хорошо, — ответила я, беря еще один кусочек ароматного мяса.
Линар ушёл, а я спокойно доедала мясо, думая о том, насколько за пару недель смогла поменяться моя жизнь. И было даже страшно представить, как может поменяться ещё.
- Предыдущая
- 24/54
- Следующая

