Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свет и тьма (СИ) - Згама Наталия Николаевна "НаталиГриценко" - Страница 56
— Нет. Спасибо тебе огромное, Джейн.
— Не пугай нас больше. И не забудь, что обещала мне встретиться поболтать. Знаю, что у тебя есть дела поважнее, но… — она бросает взгляд на Джейса, стоящего рядом со мной, потом на его руку на моей талии. — В общем позвони мне!
Она машет рукой и уходит.
— Когда вернётся Ник?
— Через пару часов. Я напишу ему, чтобы не приезжал. Он вчера так удивился, когда я сказал, что мы встречаемся. Я так понимаю, ты ещё никому не рассказывала?
— Нет, так увлеклась нашими встречами, что забыла обо всём на свете.
Джейс дарит мне обольстительную улыбку, от которой подкашиваются ноги — хорошо, что я обнимаю его за талию, и не могу упасть.
— Как ты себя чувствуешь?
— Туман понемногу рассеивается.
— Хорошо.
Весь день мы лежим, смотря фильмы, готовим еду чуть ли не на целую армию, обнимаемся так, словно в последний раз, а Джейс периодически бросает на меня обеспокоенные взгляды. К вечеру мне становится ещё лучше, и мы вместе с ним засыпаем под старый добрый фильм Лассе Халльстрёма.
— У меня есть к тебе предложение. — Джейс вносит в мою спальню две чашки кофе на подносе, рядом с которыми красуются румяные тосты и джем.
Я едва успела протереть глаза и сесть на кровати, как он уже весь собранный помчался на кухню делать нам завтрак.
— Какое? — откусываю кусочек тоста, намазанного клубничным джемом.
— Мой друг Лиам владелец книжного магазина. Я хочу повести тебя туда. Тебе там должно понравится — лавка имеет свою непревзойдённо-античную атмосферу.
— Звучит здорово!
— Тогда позавтракаем и можем идти. — допивая свой кофе, Джейс ставит чашку обратно на поднос.
— Тебе сегодня нужно работать?
— Нет, я закончил в субботу. Сейчас в гараже Рик, он примет машину, которая приедет, я уже пообещал взяться за неё завтра.
— Рик работает? — вырывается у меня раньше, чем успеваю корректнее сформулировать вопрос.
— Да. Мы пытаемся сосуществовать вместе. Он после больницы ведёт себя немного иначе. Трудно объяснить, но Рик скорее всего испугался того, что мог умереть, и теперь старается выбраться с той ямы, в которую угодил.
— Ты мне не говорил, что он начал помогать. Это хорошо, надеюсь, у него всё получится. — хоть я и не знаю брата Джейса, но почему-то искренне за него переживаю.
— Я тоже. И ещё, я бы хотел вас познакомить. Ты ведь не против?
— Конечно нет. Когда?
— Пока не знаю. Не будем спешить, просто хотел тебя подготовить на будущее. Знаю, ты, наверное, не очень высокого мнения о Рике, но, поверь, мой брат не такой плохой, как могло показаться, просто… — тяжёлый вздох вырывается из груди моего парня. — он запутался.
Я глажу его по руке, лежащей поверх одеяла, и он благодарно улыбается.
— Знаю. Я вовсе не думаю о нём плохо, так что не переживай. — бросаю взгляд на часы. — Можем идти? Кажется, я и так провела в этой спальне слишком много времени. Но чувствую себя отлично.
Вскакиваю с кровати в одной футболке Джейса — никогда не разлюблю носить его одежду, хватаю лёгкое платье из шкафа, открытые босоножки, из ящика достаю новое бельё с кружевами (почему-то хочется проверить версию Джейн о том, что чем красивее нижнее бельё — тем увереннее себя чувствуешь), направляюсь в ванную, чтобы переодеться не под пристальным взглядом Джейса. На пол пути замираю, опуская стыдливо глаза. Отчего-то мне кажется важным сказать ему это именно сейчас:
— Джейс, у меня никогда не было мужчин.
Его сразу удивляет моё внезапное признание, но я так оправдываю свою скованность и стеснение переодеваться при нём.
— Эль, я ни на чём не настаиваю. — голос его стал хрипловатым, но я уловила суть — он действительно будет ждать сколько угодно. Дарю ему самую милую из всех своих улыбок, уходя в ванную.
В книжном магазине атмосфера такая чарующая, что я сразу замечаю, едва переступив порог. Такое впечатление, словно лавке сотни лет, хотя ремонт сделан недавно, но это расположение полок, куча рядов с книгами в разном оформлении, интересных переплётах, — кажется, я попала в свой книжный рай!
Джейс хохочет с меня, когда я с восторгом маленького ребёнка прохаживаюсь мимо рядов, с широко распахнутыми блестящими глазами, легонько дотрагиваюсь до переплётов, ощущая мягкие кожаные обложки под пальцами, современные твёрдые, тканевые и множество других. Здесь несчётное количество книг, расставленных аккуратными рядами по жанрам и ценовой категории. Тёмное дерево стеллажей красиво контрастирует с белым потолком, на котором в уголках расположились вылепленные, вероятно из гипса, фигуры ангелов. Пол тоже деревянный и тёмный, а на большом окне, выходящем на пустынную улицу, висят громоздкие шторы, отчего создаётся впечатление, что ты находишься в старинной античной библиотеке, потому что именно так и выглядит интерьер этого магазина.
— Ты похожа на ребёнка, которого запустили в кондитерский магазин и разрешили выбрать всё, что он пожелает. — улыбаясь, Джейс останавливается около кассы, где находится Лиам, с которым мы успели уже познакомиться.
— Сколько здесь работаю, никогда не наблюдал такого восторга у человека от книг. — Лиам оказался милым парнем, чуть полноватым, и весёлым, а своей харизмой очаровывал в первую же секунду.
— Эли очень любит читать.
— Да, я заметил. — когда я вошла в ряд с классической литературой, Лиам обратился ко мне. — Ты можешь выбрать себе любую книгу, которая понравится — подарю, как самому большому книголюбу, которого я когда-либо видел!
— О, нет, что ты, спасибо! Я смогу купить.
— Нет, я настаиваю. Выбери что-нибудь, пока мы болтаем. Я уже тысячу лет не видел тебя, приятель! — Лиам похлопывает Джейса по плечу.
— Да, как обычно, забегался. Как поживаешь?
Дальше я не вслушиваюсь в их разговор, и перебираю книги одну за другой. Была б моя воля — я б скупила все до последней, но останавливаю свой выбор на Фрэнсисе Скотте Фитцджеральде, хоть у моих родителей дома есть «Великий Гэтсби», меня настолько привлекло старинное издание, что я не устояла. Классика — не умирает.
— Я возьму эту. — не хочу брать её бесплатно, поэтому достаю из небольшой сумочки кошелёк, но Лиам обижается за мою попытку заплатить, а Джейс недоволен тем, что я не позволила оплатить покупку ему.
— Не каждый день ко мне заходят такие красивые девушки, поэтому позволь сделать тебе приятное — забирай так! — друг Джейса упаковывает книгу и протягивает мне.
— Спасибо!
— Да, спасибо тебе, Лиам! Рад был повидаться, заскакивай ко мне хоть иногда. Мы давненько не сидели за просмотром футбольных матчей.
— Так ты же их не любишь!
— В хорошей компании я согласен даже на футбол. — они пожимают друг другу руки.
— Я бы не против. Приятно было познакомиться, красавица! — Лиам кивает мне, протягивая руку, которую я пожимаю.
— Ты бы перестал называть мою девушку красавицей, я уже ревную! — впрочем, Джейс улыбается Лиаму, видимо, они дружат давно.
— Против правды не попрёшь. — отзывается тот. — Ты выиграл джек-пот.
Мы уходим, оставляя довольного Лиама в своём лучшем в мире магазине. Джейс становится немного грустным. Когда я интересуюсь в чём дело, он лишь крутит головой в стороны, заложив руки в карманы.
— Он очень одинок, а я в последнее время редко к нему наведываюсь.
Я от удивления даже приостанавливаюсь посреди тротуара.
— Он такой милый, странно, что он один. Как так получилось?
— Его родители умерли давно, в семье он один, нет даже дальних родственников, а друзей у него кроме меня нет. Так, одни знакомые. Девушки как-то не особо к Лиаму радушны. Он встречался с одной — Сандрой, но, как оказалось, она повелась на деньги, сама же встречалась за его спиной с другим. Дело в его наивности и доброте. На самом деле, Лиама я знаю с детского сада, и могу сказать, что он — лучший человек, которого я встречал. Он часто помогал мне, поддерживал.
— Мне он показался приятным.
— Он такой и есть, поэтому я и привёл тебя сюда. Во-первых, из-за книг, во-вторых — знал, что тебе понравится атмосфера, царившая там, ну и в-третьих — познакомить со своим другом.
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая

