Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За Гранью (СИ) - Лински Литта - Страница 49
Первое донесение об эпидемии во Фьерре король получил две недели назад. Йеланд отослал гонцов, полагая, что подобные дела стоит решать на местах, а не обременять ими монарха. Не прошло и недели, как его побеспокоили вновь, на этот раз один из старших советников, лепетавший что-то насчет карантинных застав, финансовой помощи и снижения налогов для пострадавших от болезни. С трудом подавляя раздражение, Йеланд велел советнику действовать на свое усмотрение и применять меры, которые он сочтет необходимыми.
Но даже после этого его не оставили в покое. Три дня назад в королевские покои ворвался Нейри. Принц даже решил нарушить обет молчания, хранимый больше месяца. Его высочество соизволил заговорить со старшим братом и монархом, но только лишь затем, чтоб забросать его обвинениями и упреками. А чего он ждал от короля? Чтоб тот лично отправился в зараженную Фьерру и стал бы держать за руку каждого захудалого дворянина, провожая за Грань?
Нейри требовал выслать лекарей из Вельтаны, не давая себе труда подумать о последствиях такого шага. Только законченный идиот стал бы рисковать здоровьем короля и придворных, лишая их лучших врачей, ради каких-то провинциалов, которые все равно обречены. Да и что за беда, если несколько фьеррских родов вымрут до последнего? Их замки и земли можно будет обратить в собственность короны или раздать верным людям. Разумеется не просто так, а за весомые услуги, оказанные династии Ильдов.
Но Нейри, конечно, имел на этот счет совсем иное мнение. Единственным разумным зерном в словах брата была мысль о том, что если не остановить болезнь, рано или поздно она доберется до Муаны, а там и до столицы.
Вот этого уже допускать нельзя. А потому стоит, не мешкая, обратиться к Изгою, чтоб он исправил положение.
— Эн Тинквелл, я вас выслушал, — король и не думал скрывать раздражение в голосе. — Вы свободны.
— Но, ваше величество, вы же сами меня вызвали. И мы толком ничего не обсудили, — военный советник говорил торопливо, не без оснований опасаясь, что его сейчас выставят за дверь.
— С вами невозможно обсуждать планы будущей кампании, — поморщился Йеланд. — У вас одни отговорки да опасения. Ступайте.
Истену Тинквеллу ничего не оставалось, как убраться. Оставшись один, король немедленно достал кинжал и графин с вином. Невольно отметил, что следы порезов на руках практически исчезли, а графин почти полон. После той злополучной встречи Йеланд даже цвет красного вина будил неприятные воспоминания, и король перешел на белое.
Но настало время взглянуть в глаза своим страхам. В конце концов, теперь на кону не его личные интересы, а благо королевства. Ведь судьбой ему предназначено не только стать великим королем, но и принести государству процветание.
Он резко чиркнул по ладони кинжалом, поморщился от саднящей боли и почти с отвращением уставился на капли крови, проступившие на бледной коже. Но уже через мгновение капли упали в бокал и растворились в вине.
На этот раз Странник не являлся дольше обычного. Король уже почти потерял надежду, одновременно злясь на Изгоя и радуясь, что сможет избежать встречи с ним.
Однако стоило Йеланду на миг отвернуться к окну, как он почувствовал чужое присутствие. Даже не видя Дэймора он ощущал волны силы и величия, исходящие от Странника. Король торопливо повернулся и приветствовал Изгоя весьма почтительным поклоном, размышляя не лучше ли было преклонить колено.
— Не стоит лебезить, Ильд, — даже презрительная гримаса не портила это совершенное лицо. — За почтительностью не спрячешь страх и неприязнь. Ты до смерти меня боишься и правильно делаешь. Интересно, какая нужда заставила тебя преодолеть поистине королевскую трусость?
— О, Дэймор, зачем ты так со мной? — с обидой воскликнул Йеланд. Унизительное обращение Изгоя причинило ему настоящую боль. — Я знаю, что не ровня тебе, но раньше наши отношения были иными.
— И какими же? — насмешливо поинтересовался Странник. — Может быть, дружескими?
— Ну, признаться, таковыми я их считал, — он формулировал мысль предельно осторожно, опасаясь новых колкостей или, того хуже, припадков божественного гнева. — Ты был доброжелателен ко мне, помогал. Это дало мне повод лелеять надежды…
— На дружбу? Не обольщайся, Ильд. Я оказывал тебе услуги, исполняя клятву и ради имени твоего славного предка. Но довольно тебя увидеть и побеседовать полчаса, чтоб исполниться презрения. Хотя о чем тебе печалиться? Разве тебе нужна моя дружба? Тебе нужна помощь и, возможно, я помогу… если сочту нужным.
— Мне нужна твоя помощь, о Дэймор, — поспешил заверить король. — Но и дружба твоя нужна не меньше.
— Тогда выбери что-то одно, — коварная улыбка коснулась его губ. — Если жаждешь дружбы, попробуй для начала добиться уважения. Дренлелор никогда не просил меня об услугах. Никого из нас, даже Маритэ. Он всего добивался сам. Сможешь обойтись без меня, Ильд?
— Но… — беспомощно пробормотал Йеланд.
Ему невероятно льстила мысль о дружеских отношениях с божеством, но без расположения Дэймора можно обойтись, а вот без помощи — нет. Конечно, став другом Изгоя со временем можно рассчитывать на бескорыстную помощь. Но сколько придется ждать? Странник исполнен презрения и капризен. Завоевать его уважение будет не просто и не быстро. А войну надо начинать прямо сейчас, пока проклятый Дайриец не оправился от свалившихся на него неудач… и пока Тэсса не решила, что король Дайрии нравится ей больше, чем король Элара. А еще эта эпидемия.
Нет, надо смотреть правде в глаза. Пока он не может обходиться без помощи Дэймора. Со временем, когда его власть станет прочной и непререкаемой, он докажет, чего стоит на самом деле. Хотя так ли ему на самом деле нужна дружба Изгоя? Этот злобный гордец заслуживает лишь того, чтоб его использовали, а добиваться его расположения — весьма сомнительная затея.
Очевидно, душевные метания отражались на его лице, поскольку Дэймор расхохотался, махнув рукой.
— Не мучайся, Ильд. Я пошутил. Ничто не изменит моего отношения к тебе. Ты жалок. Зато обладаешь возможностью время от времени приползать ко мне со смиренными просьбами. Не так уж плохо для смертного, тем более столь обделенного природой.
— Нынешняя моя смиренная просьба выгодна тебе не меньше, чем мне, — зло бросил Йеланд. Гнев, вызванный издевательствами Изгоя, оказался сильнее страха. — Может, хотя бы выслушаешь?
— Уже интереснее, — Странник опустился в королевское кресло и налил себе вина. — Так чего ты хочешь на этот раз?
— Для начала останови вспышку жуткой заразы во Фьерре.
— Еще чего не хватало!
— Разве тебе трудно?
— Не забывайся, человек! Для меня нет ничего трудного.
— Тогда почему? — Йеланд не понимал причины отказа.
— Потому, что меня вполне устраивает положение вещей. Это лишь первая вспышка, скоро их станет больше, — он говорил так, словно речь шла о развитии выгодного предприятия.
— Так это твоих рук дело? — ужаснулся король.
— Очевидно, ты по привычке не очень вникал в подробности донесений, Ильд. Иначе давно бы догадался, чья это затея. Не то, чтобы я лично занимался такой ерундой. Скажем так, у меня достаточно слуг, изрядно соскучившихся без дела. И я даю им маленькие поручения.
— Но как ты мог?! — Йеланд осмелился бросить вызов Изгою, так велико было его возмущение. — Как ты мог вредить Элару? Вредить мне!
— Действительно, как я мог? — на миг лицо Странника приняло растерянное выражение, но растерянность тут же сменилась чарующей улыбкой. — Может, я просто не смотрел на карты? Или как раз там расположены чудные болота, идеально подходящие для распространения заразы? Признаться, я не думал о такой мелочи, как территории и границы.
— Но это мое королевство! Ты должен помогать мне и вредить моим врагам! — король задыхался от гнева.
— Должен? — в темно-синих глазах вспыхнули опасные искорки. — Ты уверен, что подобрал нужное слово, Ильд? Мне казалось, ты усвоил урок. Или нет? Если ты по-прежнему считаешь, что я тебе что-то должен… — он особо выделил последнее слово и замолчал.
- Предыдущая
- 49/79
- Следующая

