Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
До и после (СИ) - Сандерс Марша - Страница 7
— Жаль, что твоя девушка не успела на церемонию, — бросила я словно невзначай.
— Моя кто? — изобразил непонимание Хант.
И сделал это так искренне, что хоть Оскар вручай.
— Та милая особа из магазина, которая искала пиццу.
— Гун Ли — моя подруга, — Хант придержал передо мной дверь. — Еще со времен Беркли. Она всегда забегает в гости, когда бывает на восточном побережье.
Сострить про гостевой брак я не успела — Хант неожиданно добавил:
— Сегодня утром она улетела обратно в Лос-Анджелес, к своей девушке.
Мне стоило неимоверных усилий сохранить серьезное лицо. Я все-таки не ошиблась, не заметив между ними химии. Вот только шансов сблизиться это все равно не прибавляло.
Возле стола наши пути разошлись — Ханта посадили на противоположной стороне. Я ненадолго приуныла, но вскоре решила, что это знак свыше, и переключила внимание на соседей. Уже знакомый блондин — Рори — оказался фитнес-тренером Соломона, общительным, веселым и громкоголосым. Его заразительный смех иногда заглушал даже голос ведущего, а курьезные истории из жизни спортсменов, которыми он охотно делился, можно было смело издавать в журнале. Я видела, как Никки с томной улыбкой придвигается к нему все ближе, поэтому не удивилась, когда они ушли танцевать и исчезли на целый час. Второй друг жениха — и по совместительству его младший брат — тоже был словоохотлив, и долго рассказывал нам про свою последнюю фотосессию.
— Тебе надо развлечься, — заявила Никки, когда я обнаружила ее в дамской комнате, поправляющей взъерошенную прическу. — Рори не отдам, у нас с ним планы на вечер. У Хлои не срослось с Джулианом, так что если интересуешься мужчинами-фотомоделями, можешь смело хватать. Или лучше займись третьим. Как же его зовут… кажется, Дэн.
— Дэниэл Хант.
— Шутишь? — глаза Никки округлились. — Поверить не могу, что я его не узнала. Мы же виделись на репетиции… но мне и в голову не могло прийти, что это увалень Дэнни! Ты, конечно, говорила, что он изменился… Стоп. А почему ты до сих пор здесь? — спохватилась Никки: — Бегом в зал!
Она практически вытолкнула меня в коридор, не переставая напутствовать:
— Поговори с ним, пококетничай, пригласи на танец. А еще лучше — предложи уединиться.
— И как ты это представляешь? — упиралась я, не давая подвести себя к двери в бальный зал. — Дэнни, чудесная свадьба, не так ли? Потанцуем? Или, может, сразу перепихнемся по-быстрому?
— Какое оригинальное предложение.
Голос Ханта вверг меня в состояние паники — даже если бы за спиной взорвалась стена, меня бы так не трясло. Господи, зачем я вообще открыла рот? С багровым лицом я обернулась и выдавила из себя первое, что пришло в голову:
— Я как раз… рассказывала Никки… пошлый анекдот.
— Было бы интересно послушать, — губы Ханта растянулись в улыбке.
— Да, Стар, расскажи еще раз, — Никки душил смех.
— Обязательно, только… чуть позже. Извини, Дэниэл, нам пора, — я потащила подругу обратно в дамскую комнату.
Едва за нами закрылась дверь, Никки расхохоталась во весь голос.
— Ты что творишь? — напустилась на нее я. — Мне же еще с ним работать! Или ты забыла, что он мой начальник?
— И что? Сол был начальником Мэгги.
— Но вряд ли они при этом обсуждали секс!
— Поверь мне, Хант не против, — тоном знатока заявила Никки. — Я видела его лицо.
— А я предпочту больше никого не видеть, — усевшись на банкетку, я скрестила руки на груди. — И не выйду отсюда, пока гости не разойдутся.
Никки уговаривала не глупить, но я так и осталась сидеть возле умывальников. Это занятие довольно быстро мне наскучило, и пяти минут не прошло. Изнывая от бездействия, я походила из угла в угол и поправила прическу — убила еще четверть часа. Ну почему я не догадалась взять с собой телефон? Надо переместиться в вестибюль отеля, там можно хотя бы журнал почитать или погулять по мелким магазинам.
Я осторожно высунулась за дверь и, убедившись, что за ней никого нет, короткими перебежками двинулась в противоположную от зала сторону, но за ближайшим поворотом меня ожидало препятствие в виде двух широких спин — перегородив коридор, Хант и Соломон обсуждали университетское прошлое. В досаде я спряталась за угол. Неужели во всей «Плазе» не нашлось другого места, чтобы поделиться воспоминаниями? С учебы разговор плавно перетек на тему работы, и я поняла, что эти двое быстро не уйдут. Чертыхнувшись, я уже собиралась вернуться в дамскую комнату и выжидать там, как вдруг до меня донеслась фраза Ханта:
— Я очень рад за тебя, Мэган чудесная. Уверен, вы будете счастливы.
— Так бери пример с меня, — усмехнулся в ответ Соломон. — А то так и останешься с двумя неудачными помолвками в багаже.
Забыв, куда шла, я замерла посреди коридора. Хант был помолвлен? Причем дважды! И оба раза не довел дело до свадьбы. Неужели его бросали? Или он сам настолько придирчив?
— Вот ты где, — со стороны зала ко мне спешила Никки. — Идем, пора ловить букет.
Я попыталась возразить, но на это у подруги был заготовлен железный аргумент.
— Мэгги отказывается начинать без тебя.
Я специально встала подальше от толпы желающих сразиться за букет, чтобы он достался кому-нибудь в первых рядах, но Мэгги умудрилась его докинуть. Я начала подозревать, что Никки ее подговорила, но, как, оказалось, свести нас решило все новоиспеченное семейство Маршаллов — Соломон отправил подвязку точно в руки Ханта. А значит, хотя бы одного танца с ним не избежать***.
Я обреченно вышла в центр зала, пока ведущий напоминал про обычай:
— Как все мы знаем, девушка с букетом и счастливчик, поймавший подвязку, должны…
— … поцеловаться, — Никки отобрала у ведущего микрофон.
Отовсюду послышались аплодисменты, а я испуганно взглянула на Ханта:
— Это дурацкая шутка… Нам необязательно…
Договорить я не успела — наклонившись, он поцеловал меня в щеку. От разочарования захотелось стукнуть его букетом. Лучше бы прилюдно отошел, чем вот так издеваться.
— Разве это поцелуй? — возмутилась Никки.
— Уважайте традиции! — присоединилась Мэгги.
Соломон, конечно же, ее поддержал:
— Дэн, ты просто обязан защитить честь Беркли!
— Lux et Veritas****, брат, — усмехнулся Хант.
Притянув за талию, он поцеловал меня снова. И едва его губы коснулись моих, пол уплыл из-под ног. Откуда-то сбоку ударила вспышка — подсуетился фотограф, — но я не обращала внимания ни на него, ни на одобрительные выкрики, наполнившие зал. Выронив букет, я обнимала Ханта за плечи и с жаром отвечала на поцелуй. И если наш первый и единственный поцелуй в школе я предпочла забыть, то этот хотела бы запомнить на всю жизнь.
«Плаза»* — пятизвездочный отель с залами для проведения свадеб.
«Палм Корт»** — один из ресторанов отеля «Плаза».
Танца не избежать*** — по одной из свадебных традиций мужчина, поймавший подвязку, и девушка, поймавшая букет, должны станцевать вместе.
Lux et Veritas**** — в переводе с латыни «Свет и Истина», девиз на гербе Йельского Университета.
Нью-Йорк, Мэдисон авеню, 455, банкетный зал отеля «Лотте Нью-Йорк Палас»
— И королевой бала становится… — ведущий сделал торжественную паузу.
Я сжала кулаки и зажмурилась. Господи, пожалуйста! Я просто обязана получить эту корону! Должна же быть хоть какая-то компенсация за неприятности, сыпавшиеся как из рога изобилия. Мало того, что меня бросил Эм Джи и теперь, не скрываясь, обжимается с Латишей, так еще и у отца начались проблемы. Сначала обыски в офисе, потом проверка счетов… а вчера федералы пришли к нам домой и изъяли компьютеры.
— Прошу искупать в овациях… — ведущий вскрыл конверт. — Старлин Шипман!
Еле удержавшись, чтобы не заорать во весь голос, я резво выбежала на сцену и с жеманной улыбкой приняла корону:
- Предыдущая
- 7/10
- Следующая

