Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разящий клинок - Кэмерон Майлз - Страница 14
— Договорились! — обрадованно воскликнул король. — Мастер Пиэл возьмет на себя управление монетным двором, а капталь в сопровождении королевской комиссии и сильной дружины соберет налоги в Джарсее. Я тем временем составлю письмо мужу своей сестры, в котором недвусмысленно намекну, что он может стать следующим в очереди. Решено! Ах да, пока не забыл. Рэндом, ты можешь преклонить колени?
Мастер Рэндом улыбнулся и, скрипнув зубами, опустился на колени.
— Молю о милости вашего величества, — сказал он.
Король протянул руку своему новому оруженосцу — юному Галааду д’Акру.
— Меч!
Галаад подал монарху меч эфесом вперед. Очень простой, с остатками позолоты, некогда украшавшей гарду. В рукоять был заключен сустав пальца Иоанна Крестителя, а еще поговаривали, что человека, носящего этот клинок, невозможно отравить.
Монарх обнажил меч, и лезвие с жужжанием, похожим на осиное, рассекло воздух, опустившись на плечо Джеральда Рэндома, купца-авантюриста.
— Встань, сэр Джеральд, — приказал король. — Никто не заслуживает большей награды, чем ты. Я настаиваю, чтобы ты взял голову упыря в качестве своего гербового знака, и собираюсь назначить тебя мастером приближающегося турнира. Раздобудь деньги и отчитайся за них перед канцлером.
Сэр Джеральд вскочил, будто у него заново отросла нога, и поклонился.
— С радостью, ваше величество, — сказал он, — но вам нужен канцлер, чтобы я смог отчитаться перед ним.
— Поскольку граф уже занимает должность констебля, я не могу назначить его еще и канцлером, а леди Альмспенд не может и дальше исполнять его обязанности. — Монарх одарил девушку улыбкой. — Женщина-канцлер? — Он снова окинул ее взглядом, и на мгновение его проницательный ум взял верх над праздностью. — На самом деле вы были лучшим канцлером из всех, миледи. Но мне нужен не только талант, но и человек, имеющий достаточный вес в парламенте, чтобы продвигать мои законы и добиваться одобрения моих решений касательно чеканки монет и ведения войн.
Капталь осмотрелся:
— Ваше величество, если...
— Давайте тогда назначим мастера Айлвина, — перебил его мастер Пиэл.
— Очередной простолюдин, занявший один из высочайших постов в стране? — переспросил де Вральи. — Кто поверит ему? Он, скорее всего, прикарманит часть денег.
— Будучи чужеземцем, первый воин короля, конечно же, не знает, что покойный епископ Лорики родился простолюдином, — заметила королева; в ее голосе чувствовалась легкость, но взгляд оставался твердым. — Капталь, вы уже должны понимать, что подобные заявления оскорбительны для альбанцев.
Де Вральи пожал плечами, при этом его латные наплечники приподнялись и опустились, демонстрируя всю силу плеч и спины рыцаря.
— В таком случае им следует бросить мне вызов. Иначе... — Его губы растянулись в блаженной улыбке. — Полагаю, их всех все устраивает.
Как обычно, после высказываний Жана де Вральи в зале повисла тишина: все ошеломленно пытались понять, действительно ли он имел в виду то, что сказал.
— Раз простое обсуждение превратилось в спонтанное заседание личного совета его величества, могу ли я сказать пару слов? — спросил граф Приграничья. — Существует множество причин, по которым после весенних сражений Север так и не вернулся к привычной жизни. В своих донесениях сэр Джон Крейфорд сообщает, что леса по-прежнему кишат боглинами и кое-кем похуже.
Король кивнул и улыбнулся супруге.
Женщина ответила улыбкой, при этом милостиво склонила голову, соглашаясь со словами графа.
— Важно найти замену всем офицерам короны, погибшим во время войны, — сказала она. — Лорике нужен новый епископ. Нам очень не хватает его присутствия на совете.
— Он был хорошим человеком. Отличным рыцарем. — Правитель обвел всех присутствующих взглядом. — Сколько себя помню, он всегда был с нами, как старина Гармодий. Его назначил еще мой отец.
Де Вральи вскинул голову.
— Король, каким бы богоизбранным он ни был, не может просто взять и назначить епископа!
Монарх пожал плечами.
— Жан, возможно, на сей счет я заблуждаюсь.
Граф Приграничья помотал головой.
— Капталь, наш король наделен правом назначать собственных епископов с одобрения патриарха в Ливиаполисе.
Чужеземный рыцарь вздохнул.
— Без сомнения, патриарх — достойный человек, но не законный наследник Петра.
Половина присутствующих альбанцев возмутилась, вторая половина со скукой признала его правоту. В Арелате, Этрурии, Калле и Иберии имелась нехорошая привычка превращать религиозные разногласия в открытые военные конфликты — назначение епископов и первосвятительство патриарха Рума были наиболее острыми вопросами. Благодаря удаленности и изолированности Новая Земля от подобных передряг пока не страдала.
— Возможно... — усмехнулся король. — Возможно, нам следует подобрать кандидата, приемлемого для обоих достопочтимых пап, и осчастливить таким образом всех. — Его глаза засияли. — Чем не мудрость Соломона?
Мастер Айлвин и новоиспеченный сэр Джеральд обменялись выразительными взглядами.
Купец, сидя, поклонился.
— Ваше величество, возможно, это и звучит вполне разумно, но тем самым вы откажетесь от королевской прерогативы и попросите двух людей, которые лишь изредка признают существование друг друга, договориться. — Он осмотрелся по сторонам, пропустил мимо ушей ворчание капталя, пожал плечами. — Лорике и Северу нужен епископ прямо сейчас.
Заглянув супруге в глаза, король улыбнулся.
— Я лично займусь этим. Назначьте комитет. Капталь, кажется, вы неплохо разбираетесь в вопросах религии? Возглавите его?
— Буду рад, ваше величество, — тут же согласился иноземный рыцарь и отвесил поклон, лязгнув доспехами.
Король что-то шепнул на ухо своей жене и поднялся.
— Довольно дел для одного дня, господа.
Пажи засуетились, и зал почти опустел. Остались лишь Айлвин, Джеральд Рэндом, мастер Пиэл и пара слуг.
— Правильно заметили. Епископ Лорики был другом простому народу, — покачал головой Пиэл.
— Боюсь, капталь предложит нам кандидата из Галле, — сказал Айлвин. Рэндом пожал плечами.
— Мы получили монетный двор, а епископа не получим. Такова жизнь. Он встал и заковылял в холл, поддерживаемый с двух сторон слугами. Капталь был уже там, в сопровождении пары вездесущих оруженосцев и нового лейтенанта, только что прибывшего из Галле, — сьера де Рохана. Все трое были крупными мужчинами, с головы до ног закованными в броню.
— Это, по мнению короля, и есть рыцарь? — вопросил Рохан, когда Рэндом проходил мимо.
Купец остановился. Повернул голову и, мило улыбнувшись первому воину короля и его другу, уточнил:
— Вы подразумеваете под этим оскорбление, сэр?
— Воспринимайте как пожелаете, — выпалил галлеец.
Прихрамывая, Рэндом шагнул вперед и приблизил свое лицо почти вплотную к лицу молодого человека.
— То есть теперь вы намекаете, что боитесь высказать свои мысли?
Сьер де Рохан залился краской.
— Я хочу сказать, что не в моих правилах беседовать с ничего не значащими выскочками низкого происхождения.
Рэндом вытянул руку и довольно грубо дернул собеседника за бороду.
— А я думаю, вы просто испугались, — рассмеялся он. — Вызовите меня на дуэль, когда мне станет чуть лучше, или заткнитесь и ступайте домой. — Купец снова одарил капталя улыбкой. — Надеюсь, я ясно выразился.
Лейтенант потянулся за кинжалом, но де Вральи перехватил его руку.
— Сэр Джеральд лишился ноги, совершая ратный подвиг, которому позавидовал бы любой из нас, — сказал он. — Так что держи себя в руках.
— Я убью его! — вскричал Рохан.
Из соседнего зала появился Гастон д’Альбре, сеньор Э, и вклинился между молодым галлейцем и купцом, не думавшим отступать. Он поклонился Рэндому, тот в свою очередь ответил поклоном и заковылял прочь.
— Нас ждут тяжелые времена, — посетовал он мастеру Пиэлу.
- Предыдущая
- 14/189
- Следующая

