Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мы - часть сделки (СИ) - Савёлова Дарья - Страница 27
— Спокойной ночи, Бланка. Говорю я и делаю шаг в сторону.
— Сегодня прямо вечер встреч какой-то! Около часа назад я видела твою чокнутую подружку в китайском ресторане.
Я замираю на месте.
— Они так мило беседовали с Фоксом, можно было подумать, что у них свидание в этом уютном местечке. — Бланка трогает меня за плечо. — Может, и мы пропустим по стаканчику, Палмер?
Я скидываю ее руку.
— Не сегодня, Бланка!
Как только я оказываюсь у нашего дома, я сажусь в свою «Камаро» и она срывается с места. Какого хрена Эштон делала в ресторане с этим козлом? Чувствую, как ярость заполняет мои вены. Неужели Фокс ведёт двойную игру и пытается помешать мне, выполнить условия сделки? Чертов ублюдок!
Через десять минут паркуюсь у дома в элитном районе города, где находится квартира Остина. Его машины, среди люксовых тачек, я не замечаю. Где его черти носят? Даже не хочу думать, что он сейчас вместе с Эштон. Пару раз бью ладонью по рулю и матерюсь. Неужели, он так и не оставил надежду залезть в ее трусики? Я сломаю ему каждый палец, если он только прикоснется к ней.
Когда «Феррари» Фокса, наконец, появляется на парковке, я накрутил себя уже настолько, что выскакиваю из Камаро, даже не дождавшись, когда он припаркуется.
— Палмер? Какого хрена тебе надо? — спрашивает он и вальяжно проходит мимо меня. Но я его останавливаю, хватая за воротник рубашки, и припечатываю спиной к двери «Феррари».
— Зачем ты встречался с Эштон? — цежу я сквозь зубы, сузив глаза.
— Что? — он пытается скинуть мои руки, но я лишь сильнее прижимаю его к тачке. — Палмер, ты с ума сошел?! Я просто встретил её брата, парень был на взводе, и я решил, что лучше Эштон забрать его домой, пока он не натворил глупостей.
Я ослабляю захват, и Остин в ту же минуту скидывает мои руки.
— Не вздумай одурачить меня, Остин. — я сплевываю на землю. — Надеюсь, ты не решил мне помешать выполнить мою часть сделки, настроив Эштон против меня?
— К слову о сделке, Палмер. — Фокс поправляет свою рубашку. — Когда ты уже спустишь её с небес на землю?
— Наберись терпения.
Разворачиваюсь на пятках и быстро уезжаю от дома Фокса. Бл@ть, как мне хотелось ему врезать. Но что по факту я мог ему предъявить? Эштон даже не моя девушка!
Я гоню по ночной дороге и прихожу в себя, когда узнаю окрестности района Милвэст, где живёт виновница моего хренового настроения. Давлю на тормоз и разворачиваюсь на пустой дороге.
Мне нужно ее увидеть прямо сейчас, но я пересиливаю себя и несусь обратно в город. Всего одна ночь, чувак, и ты снова увидишь эти голубые глаза, а если повезёт, и то, как они темнеют от желания.
ГЛАВА 26. ЭШТОН
Фокс мне на зло, везет Лукаса в Милвэст. Какого хрена он не послушал меня? Я же внятно сказала — летний домик! Мигаю ему фарами, а он не реагирует и делает по-своему. В итоге, мы заваливаемся в особняк с пьяным в стельку братом. Остин укладывает его на диван и расправляет лацканы пиджака. Из кабинета выходит отец и вместо долгожданных объятий после долгой разлуки, смотрит на меня, приспустив очки на нос.
— Спасибо Остин, а теперь, ты не мог бы оставить нас?
— Конечно, сэр. Спокойной ночи Эштон. — парень наигранно чмокает меня в макушку и уходит. Так все было продумано заранее. Прекрасно!
— И как ты все это объяснишь, а?
— Об этом, тебе лучше спросить свою жену. — Беру плед из шкафа и укрываю Лукаса
— А причем здесь Миранда? Она уже отдыхает. И, я же просил тебя проявить мудрость перед отъездом. Но вижу, что на тебя нельзя положиться. И что за парнишка возле тебя крутится? Гилберт сказал, что застал вас за весьма пикантным занятием.
Гилберт Джинкс — урод! Я осмысливаю ответ целую секунду, и отцу это не нравится. Молю Бога, чтобы он не спросил про три штуки, что я стащила у него.
— Эштон?! Ты же знаешь, как я отношусь к тому, что у тебя появляется ухажер?
— Фриман не был моим ухажером. Мы два года встречались. — Бурчу куда-то в пустоту и стараюсь не смотреть на папу
— И чем все кончилось? Прости, я обещал не припоминать тебе тот ужас, но в сложившейся ситуации, надо освежить воспоминания. Обещай мне, что будешь осторожна и очень внимательна? Я не вынесу подобного кошмара еще раз. Ты моя маленькая девочка и я безумно люблю тебя. — Отец подходит и так тепло обнимает за плечи, что я не сразу замечаю Миранду, спускающуюся по лестнице. Наверняка, она слышала каждое сказанное им слово. Стерва.
— В этом доме, когда-нибудь наступит тишина? — вопросительно смотрит она
— Спокойной ночи. Всем. — Целую папу, и даже не наделив Миранду взглядом, иду наверх.
— И тебе сладких снов, милая. — с ехидной улыбкой желает мне мачеха
Только за плотно запертой дверь, мне становится легче. Не раздеваясь, ложусь на кровать и почти сразу вырубаюсь от усталости. Я прижимаю к себе подушку, воображая, что она Эйден. Хотя бы так.
***
Посреди ночи, или ближе к рассвету, я слышу стоны. Гребаные стоны, вперемешку со скрежетом зубов. В большом доме, эхо, как еще один член семьи. Лениво встаю на ноги и, прислушиваясь к звукам, дохожу до гостиной, где должен быть Лукас. Но его нет. Рваные, рвотные сигналы, доносятся из туалета, что за столовой. На полу, обняв унитаз, сидит мой брат.
— Поздравляю с первым похмельем. — Хмыкаю я, но когда подхожу ближе, вижу кровь. Его рвет кровью. Твою мать!
— Эш, у меня все болит. Я будто кучу лезвий проглотил. — Сквозь слезы произносит Лукас. В панике, бегу к стационарному телефону на стене и набираю 911. Приятный женский голос принимает вызов и через двадцать минут, у нас на пороге бригада медиков. К их приезду, я уже растормошила отца и Миранду. Папа в шоке, набирает номер лечащего врача нашей семьи и тот заверяет, что примет нас в клинике «Маунтин Рок». На каталке, брата вывозят на улицу и загружают в машину скорой помощи.
— Я поеду с вами — рвусь в салон, но отец и мачеха просят остаться и собрать все необходимые для больницы вещи, чтоб привезти чуть позже. Как только выяснится, что спровоцировало такое состояние. Я соглашаюсь и отпускаю руку Лукаса. Его умоляющие глаза, еще долго концентрируются на мне. Проводив фургон за пределы частных владений, возвращаюсь в дом. Мне необходимо с кем-нибудь поговорить. Второпях, пишу сообщение Аве и поражаюсь тому, что она тут же отвечает. Да, она и, правда, хорошая подруга в отличие от Оззи, что завис, не пойми, где с Оуэном. Спустя полчаса, мне становится спокойней за брата, благодаря Аве и ее внимательному отношению ко мне. Мы договариваемся о встрече в колледже, и я иду в душ.
Около девяти утра, я заезжаю в клинику с пакетом вещей для Лукаса. Ему уже гораздо лучше. Отец отводит меня к стойке администратора и говорит:
— Ты следила за тем, какие таблетки он принимает?
— Почему ты спрашиваешь? — поглядываю на палату, где вертится Миранда
— Потому что твой брат, наглотался сильнодействующих успокоительных, что в купе с его лекарствами дали такой эффект.
— Что?! — меня переклинивает от услышанного
— Тише. Доктор сказал, что ему лучше на некоторое время, остаться под присмотром. Я дал свое согласие.
— Хочешь снова запереть его, как психопата? Папа!
Отец уводит меня еще дальше от людей.
— Эштон, его организм ослаб, а нервная система на грани масштабного сбоя. Если мы не сделаем этого, то больше никогда не увидим прежнего Лукаса. — он проводит рукой по моей щеке
— Х-х-хорошо, я понимаю. Только не подпускай к нему Миранду.
— Почему? Ты что-то знаешь? — нахмуривает брови отец и подворачивает рукава своей темно-синей рубашки
— Нет. Просто она слишком впечатлительная — я обманываю его, не моргнув глазом, и быстро вбегаю в лифт, не дав ему возможности устроить допрос. Слава богу, с моим несносным братом, все в порядке. Загляну к нему вечером, если получится.
***
В колледже чувствую себя разбитой. Первые две лекции, можно сказать, сплю. Перед очередным марш-броском, решаю перекусить и вспоминаю, что меня ждет Ава. Покупаю сок и сэндвич с курицей, а затем спешу в аудиторию. Девушка одна и открыто улыбается мне, как только вхожу.
- Предыдущая
- 27/49
- Следующая

