Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безжалостное предложение (ЛП) - Андерс Наташа - Страница 96
— Так ты выйдешь за меня замуж?
— Если нужно, — ответила она, стараясь говорить небрежно, хотя её глаза были полны слёз.
Она протянула руку.
Данте поцеловав её палец и надел на него кольцо.
— Больше не убегай от меня, Клео, — предупредил он. — В следующий раз поговори со мной.
— Я ушла, потому что слишком сильно люблю тебя, — серьёзно сказала она.
Он обхватил её лицо ладонями.
— В следующий раз останься, потому что я так же сильно люблю тебя.
— Не будет следующего раза, Данте.
— Это всё, о чём я прошу.
Он крепко поцеловал её, и к тому времени, как поцелуй закончился, Клео уже сидела у Данте на коленях, галстук болтался на его шее, а рубашка была расстёгнута до середины груди.
— Я скучала по тебе, — сказала она и наклонилась для ещё одного одурманивающего поцелуя, на который он с радостью ответил, руками обхватив её попку. — Мне жаль, что я ушла. В первый раз, когда ты сделал предложение, я думала, что ты хочешь жениться на мне из-за Зака. Я не желала, чтобы ты чувствовал себя загнанным в угол или обязанным жениться на мне. После его смерти, я думала, что мы просто помогаем друг другу справиться с горем.
— Больше никаких разговоров. Знаешь, чего мне не хватало больше, как и твоего странного чувства юмора и отвратительного вкуса в кино? — серьёзно проговорил он.
— Да?
— Да, я скучал по вкусу твоего рта, — прорычал он и поцеловал её.
Это было недостаточно долго и недостаточно удовлетворительно.
— И я скучал по этой маленькой умной заднице. — Он действием подтвердил свои слова.
Клео заёрзала от возбуждения, гадая, куда он направится дальше.
— О Боже, а эти маленькие чувствительные красавицы преследовали меня во сне.
Её дыхание участилось в предвкушении, и она извивалась на его коленях, взволнованная тем, что должно произойти.
— Моему рту не хватало их…
— Ну, привет! — произнес рядом мужской голос.
Клео взвизгнула и попыталась спрыгнуть с колен Данте, но он опустил ладони на её бёдра и удержал на месте.
— Ты останешься прямо здесь. По крайней мере, до тех пор, пока мне не удастся избавиться от стояка, — тихо предупредил он.
Клео рухнула ему на грудь в приступе безудержного хохота, пряча лицо от Кэла, которого никто из них не услышал.
— Рад снова видеть вас, мистер Ди, — сказал Кэл совершенно неискренним голосом.
— Ты можешь называть меня Данте, потому что в будущем будешь видеть меня гораздо чаще.
— С чего бы? — спросил Кэл.
Уткнувшись лицом в грудь Данте, не столько из-за смущения, сколько потому, что он чудесно пах, Клео подняла левую руку, показывая Кэлу кольцо.
Он ахнул и схватил её за руку.
— Вот это уже серьёзный камушек. Давно пора сделать из неё честную женщину. — Его тон изменился, становясь глубже и серьёзнее. — Хочу сказать, что сожалею о вашей потере. Это почти разбило мне сердце. Соболезную.
— Спасибо, Каллум, — искренне ответил Данте. — Это много значит для меня.
— Итак, слушайте… Предлагаю только один раз. Я возьму свою одежду и переночую у друга. Отдохните, но ради Бога, не занимайтесь сексом на моей кровати!
Клео хихикнула, и слегка качнувшись, решила, что вполне безопасно слезть с колен Данте.
— Спасибо, — сказала она. — За всё.
— В любое время, дорогая. В любое время.
_____________________________________
Пару часов спустя, уставшие и истощённые, Данте и Клео лежали на кушетке, совершенно голые.
— Раньше я никогда не занимался любовью на кушетке, — пробормотал он смущённо.
Клео хихикнула. Она чувствовала себя очень счастливой.
— Это называется влачить жалкое существование.
— Я имею в виду: мы могли поехать в отель «Дамасо Интернейшнл» на Голден Майл, — сказал он, ссылаясь на знаменитую набережную в Дурбан. — Но эта мысль даже не приходила мне в голову.
— Итак… нам есть о чём поговорить, — сказала Клео, сидя на его коленях и поигрывая с кулоном.
— Хмм. — Вид у него был измученный, да и голос тоже.
— Я ненавижу пентхаус, мы купим настоящий дом.
— Властная, — сказал Данте, зевая.
— И у нас будет настоящая свадьба с белым платьем, смокингом и всем прочим. И ты платишь за это, потому что я абсолютно нищая.
Данте фыркнул и провёл руками вверх и вниз по её стройной спине.
— Медовый месяц мы проведём в Японии, — добавил он. — И посетим каждую страницу, отмеченную в твоём путеводителе.
— Как ты узнал об этом? — удивлённо спросила Клео. Ей казалось, он никогда не замечал её путеводитель.
- Предыдущая
- 96/98
- Следующая

