Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва разрушения (ЛП) - Дэвис Дженнифер - Страница 41
— Моя дочь сказала, что сделала с тобой, чтобы замедлить распространение яда в твоем теле, — сказал Неко.
Савенек поежился. Ему не нравилось вспоминать, через что он прошел, когда не чувствовал части тела.
— Я благодарен Майре за сообразительность, — иначе он умер бы.
— Рема хочет знать, есть ли противоядие.
— Если и есть, я о нем не знаю, — ему придется отправить члена Братства на разведку в Апетагу.
— Рема хочет, чтобы мы придумали свое, — уточнил Неко.
Савенек не так много знал о ядах и травах, чтобы сделать такое. Должны быть те, кто подходил лучше.
— Как насчет целителя, которая ухаживала за мной? Что она использовала?
— Я поговорю с ней. И я попрошу Майру описать, что именно она с тобой делала. Они должны придумать то, что сработает. Если человек случайно пострадает от яда, нам нужно готовое противоядие.
— Уверен, целитель что-нибудь придумает, — сказал Савенек.
Неко похлопал его по плечу.
— Надеюсь. А пока береги себя, — он повернул направо, ушел в замок через вход слуг.
Савенек был потрясен его жестом, и он задумался, смог ли хоть немного наладить отношения с Неко.
ГЛАВА 16
Аллисса
Аллисса прошла в Главный зал под руку с Одаром. Ей не нравилось, что ее представляли с ним. Это не только было ложью, но еще и было жестоко по отношению к Кердану. Он не должен был стоять там и смотреть, как она трогает другого мужчину.
Одар провел Аллиссу туда, где стояли Савенек и Майра перед собравшимися. Кердан и его люди были с одной стороны от них, королевская семья из Дромиена — с другой. Объявили Рему и Дармика, и они величественно прошли в комнату, как подобало императрице и императору.
— Мои родители прибудут, — пробормотал Одар.
— На свадьбу? — спросила Аллисса.
Он кивнул.
— Наверное, они обрадуются, узнав правду, — сказала она. Когда она их встретила, им не было до нее дела. Они не только плохо с ней обошлись, едва говоря с ней, но и дали понять, что не хотели, чтобы их сын женился на ней.
— Если они получат то, что хотят, в конце, их не будет волновать, что случилось или не случилось со мной.
— Мне жаль.
Он пожал плечами.
— Закончим танец, чтобы ты могла быть с Керданом.
Музыка началась. Принцы, принцессы и все выше них рангом должны были станцевать первыми. Одар закружил Аллиссу. Многое изменилось с их первого танца. Тогда он относился к ней враждебно, злился. Теперь выглядел раздавлено. Словно ничего уже не было важным.
— Твои родители просто хотят, чтобы Френ не трогали, а он оставался изолированным. Тогда почему они позволили твоему брату жениться на Жестине из Тельмены? Зачем соединять королевства? — это и привело их к беспорядку.
Одар вздохнул.
— Тельмена угрожала захватить нас, если я не женюсь на Жестине. Я отказался, ведь это унизило бы Френ, поскольку я — кронпринц. Мой брат вызвался жениться на ней, чтобы избежать войны. Думаю, она ему даже нравилась.
Аллисса не знала, были ли у Тельмены силы захватить кого-нибудь.
— Тогда у нас не было большой армии, — объяснил Одар. — Теперь есть. Это была моя миссия с того времени, — он закружил ее и притянул к себе.
— Что ты сделаешь, когда закончишь тут? — уедет домой? Продолжит обучать свою армию? Женится на ком-то?
— Я буду делать то, что и делал. Хотя придется присматривать за братом.
— Мы многое пережили. Надеюсь, мы останемся друзьями, — у нее было мало друзей.
— Думаю, в наших интересах сохранить хорошие отношения. Но Френ всегда будет отдельно. Даже когда мой отец передаст трон мне. Этого хотят и уважают наши люди, — он смотрел на ее лоб, а не в глаза.
— Ты так много сделал для моего королевства, — сказала Аллисса. — Надеюсь, я смогу отплатить. Если понадобится моя помощь, просто попроси, и сразу получишь ее.
Он, наконец, посмотрел в ее глаза.
— Я помогал тебе не по доброте душевной, — признался он. — Я делал это из эгоизма.
— Не понимаю, — она застыла на месте и ждала его ответа.
Он пронзал взглядом.
— Я пытался извиниться за все свои ошибки, за причиненную боль. Я все делаю ради тебя.
Аллисса не знала, что ответить, взглянула поверх плеча Одара и поймала взгляд Кердана. Чуть левее танцевали Савенек и Майра, Савенек глядел на нее. Мелодия закончилась. Аллисса повернулась идти, поймала на себе взгляды родителей.
Ее кожу покалывало. Почему все решили следить за каждым ее ходом? Это раздражало.
Савенек позвал ее на следующий танец. Кердан остался на месте. Никто не осмелился подойти к нему.
Заиграла музыка, и Аллисса с Савенеком начали танец.
— Почему ты в плохом настроении? — спросил он.
— Я могу о себе позаботиться.
— Знаю.
— Тогда почему все на меня смотрят?
Он рассмеялся.
— Не могу ответить за всех, но я смотрел на Одара, а не на тебя. Я боялся, что ты ударишь его и начнешь войну между нашими королевствами.
Она прищурилась. Он говорил ей правду или пытался успокоить?
— У вас двоих история, — сказал Савенек. — Не знаю, как это объяснить, но я хочу тебя защищать, даже когда это не требуется. Я не хочу, чтобы он говорил то, что причиняет тебе боль.
Аллисса понимала это.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что ты мой брат. У меня не было раньше брата, но мне даже нравится.
Песня кончилась. Савенек обнял ее, повернулся к другой девушке. Аллисса пошла к Кердану. Но Майра попала к нему первой. Он не выказал удивления. Было мило, что Майра решила потанцевать с ним, когда никто не хотел.
— Мой черед, — Дармик взял Аллиссу за руку. — Как моя дочь?
— Неплохо, — она опустила другую ладонь на спину отца. Он вел ее в танце.
— Это тебя взбодрит, — сказал он. — Кердан сегодня говорил с твоей мамой и мной, — веселье мерцало в его глазах.
Аллисса застонала. Что он нарушил в этот раз?
— Он сказал, что, хоть он понимает, что мы не хотим оставлять его наедине с тобой, он хочет с уважением попросить нас передумать.
Она приподняла брови. Ее отец знал, что в Рассеке она оставалась в комнате Кердана. Одна. Да, ничего не случилось. Тогда у них были другие отношения.
— И? — ее мама отчитала Кердана? Он теперь сомневался насчет брака с ней?
— Он рассказал, почему мы должны позволить тебе проводить с ним время.
— Как мама это восприняла? — Кердан был не очень красноречивым.
— Кердан говорил искренне. Твоя мама услышала его и дала согласие.
Ее отец не шутил? У Аллиссы будет время с Керданом?
— Спасибо.
— Но, — сказал Дармик.
Всегда было «но».
— Я прошу тебя не танцевать с ним сегодня.
— Почему? — как принцесса, она должна была танцевать с королевичами. Не было смысла пропускать Кердана. Людям это не понравится.
— Несколько причин, — сказал он. — Дело в том, что когда вы с Керданом вместе, всем ясно, что вы любите друг друга.
И стало ясно, почему Майра позвала Кердана танцевать. Не по доброте душевной, а потому что Дармик ей сказал. Аллисса вздохнула.
— Когда? — спросила она у отца.
— Позже ночью. Попроси Марека отвести тебя в королевские покои через час. Кердан перехватит тебя по пути. Но к полуночи ты должна вернуться в свою спальню. Ясно?
Она будет с Керданом. Одна.
— Сотри улыбку с лица, — сказал Дармик.
— Мне и улыбаться нельзя?
— Вот так — нельзя.
Она разглядывала строгое лицо отца, пытаясь понять, дразнит ли он ее.
— Я рад, что вы с Керданом счастливы вместе, — сказал он с теплой улыбкой на лице. — Я не видел такого, когда ты была с Одаром.
Она не могла перестать улыбаться. Хоть ее королевство было на грани войны, и Тельмена пыталась свергнуть ее семью, она была счастлива. Она как-то знала, что, как бы все ни сложилось, она переживет испытания вместе с Керданом.
Аллисса прошла с Мареком в королевские покои, предвкушая время наедине с Керданом.
- Предыдущая
- 41/60
- Следующая

