Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доминика из Долины оборотней (СИ) - Чекменёва Оксана - Страница 158
– Хочу! Я хочу знать всё. Знаешь, этот день был таким чудесным, что я как-то даже забыла, почему мы здесь. И то, что я ушла, мы ушли, даже не дослушав…
– Я всё слышал, котёнок. Мы отошли не так уж и далеко. И в любой момент, как только ты захочешь…
– Сейчас! Я хочу узнать сейчас! – Эбби встала из-за стола и обратилась к нам. – Вы извините, что мы вас покинем? Просто… даже не понимаю, я просто забыла. Но теперь не успокоюсь, пока не буду всё знать.
– Пойдём, – Ричард подхватил Эбби на руки и направился из кухни. – Я отвечу на все твои вопросы.
Какое-то время мы сидели молча, невольно слушая разговор наверху – Ричард пересказывал Эбби то, что она пропустила. Потом Эйден чуть смущённо пожал плечами:
– Ну, вот, испортил вам вечер.
– Это я задал вопрос. Мне и в голову не пришло, что Эбби до сих пор не в курсе и так отреагирует, – вздохнул Фрэнк.
– Она должна знать, – твёрдо сказала Рэнди, и я согласно кивнула головой. – Потом ей станет легче.
– А вот и Саймон, – прислушавшись, сказал Фрэнк, и я была рада, что не самый лёгкий разговор остался позади. Прислушавшись, я не сразу, но тоже услышала шум мотора.
– Я хотел бы полететь вместе с ним, не возражаете? – поинтересовался Эйден. – Я имею в виду – на самолёте.
– Конечно, о чём разговор, – гостеприимно улыбнулся ему Гейб.
– А в Долину вашу мне можно? Было бы очень интересно увидеть её «вживую», а не глазами Фрэнка или Коула.
– Мы всем гостям рады, – продолжал цвести улыбками Гейб. До тех пор, пока не прозвучала следующая фраза Эйдена.
– Я слышал, у вас там много свободных бессмертных женщин.
– Э-э-э... Не так уж и много, и не таких уж свободных, – тут же пошёл на попятную Гейб. – Самим не хватает.
– Думаю, они тебе обрадуются, – вмешалась Рэнди. – Гейб, мы с тобой об этом позже поговорим.
Мой дядюшка лишь глухо простонал, понимая, что проиграл. А мне подумалось, что было бы совсем неплохо, если бы кто-нибудь из моих родственниц нашёл своё счастье, как нашла его я.
– Гейб, всё равно на нашу свадьбу приедут все родственники от обеих семей, – я решила тоже высказаться по этому поводу, – и всё равно перезнакомятся. Так что, есть ли смысл переживать из-за одного Эйдена? К тому же, он и так бы к нам приехал, так какая разница, месяцем раньше, месяцем позже...
– Если половинкам судьба встретиться – они встретятся всё равно, – подхватил Фрэнк. – Не зависимо от чьего-то желания. Смирись.
– Да понял я, всё понял, – вздохнул Гейб. – Добро пожаловать в Долину, Эйден.
Звук мотора, в последние минуты становившийся всё громче, стих, зато раздался возмущённый голос:
– Тут, понимаешь ли, кормилец приехал, а его никто не встречает! Я что, один всё это должен таскать? Совесть есть? Пока вы тут на пляже валялись, я продукты закупал, о регулярной доставке договаривался, с поставщиками беседовал. И снова я должен работать, пока все сидят и что-то вкусное трескают.
– Пирс номер два, – хмыкнул Гейб. – Обиженный и угнетённый.
– Точно! – согласился Фрэнк. – Только я, встретив Пирса, подумал: «Саймон номер два». Комплекс младшенького, что поделать.
– Эй, я всё слышу! – возмущённый голос от двери, куда как раз входила стопка коробок на человеческих ногах. – Хотя бы покажите, куда сгружать. Кстати, там ещё раз пять по столько.
– Ого! – Гейб подхватил пару верхних коробок, остальными занялись Фрэнк и Эйден. – Ты явно не хотел, чтобы мы тут с голода загнулись.
– Да вас-то мне как раз не особо жалко, – пожал плечами Саймон. – Но здесь дамы, вот за них я переживал.
И он послал нам с Рэнди воздушный поцелуй, мы синхронно ответили тем же.
– Ладно, девочки, вы посидите пока, а мы быстренько всё разгрузим, – Фрэнк чмокнул меня в макушку и исчез вслед за остальными мужчинами.
Рэнди опасливо оглянулась на дверь, а потом, с живейшим любопытством на лице, одними губами спросила у меня: «Ну, как?» Догадавшись, о чём она, я расплылась в широчайшей улыбке и выставила оба больших пальца. Рэнди, не вставая со стула, исполнила нечто вроде радостного туземного танца, беззвучно крича: «Ура!», я вторила ей. Но, спустя пару секунд она сделала серьёзное лицо и стала сосредоточенно чистить апельсин, давя в уголках губ улыбку – на кухню зашли мужчины с очередной партией коробок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})После следующей ходки, когда всё было внесено в дом, началась сортировка – консервы, крупы, макаронные изделия и остальные продукты длительного хранения отправились на чердак, как оказалось, он здесь тоже имелся, а я и не заметила. Остальное распределили по шкафчикам, холодильнику, морозильникам и «тайной кладовке», так что продуктами мы были обеспечены на гораздо более долгий срок, чем собирались здесь остаться. Ничего, запас карман не тянет.
Напоследок Саймон прикрепил магнитиком к дверце холодильника листок с именами, адресами и телефонами поставщиков продуктов, которыми мы могли бы, при необходимости, воспользоваться. Зачем это нужно, если нам и всё привезённое за неделю не съесть, не говоря уж о запасах в кладовой, мне было непонятно, но никто не возражал, возможно, чтобы не обидеть Саймона, который так старался обеспечить нас едой, поэтому я тоже промолчала.
В этот момент перед Рэнди опустилась большая коробка.
– Вот, малышка, как заказывала, – подмигнул ей Саймон.
Быстро вскрыв коробку, Рэнди заглянула внутрь и радостно взвизгнула:
– Ванильное! Ура! Народ, кто хочет мороженое?
Хотели все, даже Ричард примчался на кухню, чтобы унести наверх пинтовое ведёрко и пару ложек. Я в последний раз ела мороженое ещё в Литл-Роке, так что с удовольствием съела целое ведёрко в одиночку. Остальные тоже не особо скромничали, но в коробке осталось ещё намного больше половины, так что хватит и на следующие дни.
После того, как с мороженым было покончено, а ужинать Саймон отказался, сказав, что недавно ел, Рэнди наложила в миску котлет и дала Саймону с собой – на ужин им всем, включая Эндрю, Дугласа и Винсента. Мы распрощались, и мои будущие родственники улетели в сторону Пуэрто-Рико. Проводив гостей, Фрэнк поинтересовался:
– Какие планы на остаток вечера?
– Мне нужно поработать, хоть немного, – вздохнул Гейб. – Хотя бы просто проверить, всё ли у всех в порядке. Если бы только я один ушёл «в отпуск», а то ведь Дуглас тоже «прогуливает».
– Дуглас? Наш пилот? – уточнил Фрэнк.
– Да. Он генеральный директор в головном офисе нашей корпорации, который расположен в Грейт-Фолс. Ну и по совместительству – семейный пилот, это что-то вроде его хобби. Я, конечно, и сам смог бы вести самолёт, но я нужен был здесь, так что Дуглас сам сел за штурвал. А поскольку у него нет таких возможностей для связи, какие есть здесь, придётся именно мне держать руку на пульсе, пока он не вернётся в офис. И тогда, Миранда, я весь твой, обещаю.
– Я всё понимаю, правда, – Рэнди прижалась к Гейбу. – Мы найдём, чем заняться, не переживай. Кстати, позволь, я быстренько загляну в почту, а потом компьютер на весь оставшийся вечер твой.
Потом обернулась к нам с Фрэнком и пояснила:
– Я работаю переводчиком в одном издательстве, книги перевожу. Удобно, никаких личных контактов, только по почте, а оплата переводится на мой счёт. Так что можно не переживать, что на работе заметят, что я почти не меняюсь. Да и имена я меняю часто, в общем, что заочное общение для меня – идеальный выход.
– Да, пожалуй, твои работодатели были бы удивлены твоей «вечной молодостью», – понимающе кивнул Фрэнк.
– Точно! Это первая работа, где я продержалась так долго. За это время я дважды сменила и имя, и возраст, и адрес. Но продолжаю работать всё в том же издательстве. Меня там ценят, хорошо платят, так что я планирую остаться там, только темп сбавлю. Прежде я переводила по книге в неделю, а теперь стану брать заказы реже. Сейчас я в отпуске, впервые за четыре года, но пару недель назад мне прислали книгу, просто на пробу, не соглашусь ли я её перевести.
– И ты согласилась? – спросила я.
- Предыдущая
- 158/173
- Следующая

