Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Анатомия Линды. Дилогия (СИ) - Лакина Ирина - Страница 71
Вот это настоящая удача. Она улыбается мне. Все получится.
— Сьюзи, — я сделала паузу, — спасибо….
— Удачи, — она нажала отбой.
Часть II. Глава 13
Глава 13
Оказавшись на площадке перед входной дверью лайнера, я обернулась в последний раз, чтобы посмотреть в глаза мужа. Рэй стоял у самого трапа, закутавшись в неизменную черную кожаную косуху и широкий шарф.
Принадлежащий его корпорации аэробус уже гремел двигателями, которые выпускали на взлетную полосу смерчевые потоки воздуха.
Он улыбнулся мне грустно и обнадеживающе одновременно, а затем сжал руку в кулак и поднял ее вверх. Этот победный жест вызвал у меня ответную улыбку.
— Я позвоню, как только доберусь! — закричала я изо всех сил. Он услышал и кивнул.
Секунды расставания для меня всегда ужасная пытка. Я изо всех сил старалась держаться, и понимала, что нужно просто сделать шаг, но неведомая сила удерживала меня на последней ступени трапа, не давала отвести полного нежности и тоски взгляда от мужа.
И он помог мне. Рэй послал воздушный поцелуй, обернулся и зашагал прочь — к поджидающему его автомобилю.
Мне ничего не оставалось, как зайти внутрь.
Улыбчивая стюардесса заботливо провела меня по пустому салону мимо зоны бара и столовой, и услужливо приподняла шторку, скрывающую четыре пассажирских кресла.
Я застыла в проходе, открыв от удивления рот. На меня, улыбаясь, смотрели две пары глаз — Сэма и Марго.
— Сэм? — у меня от удивления пропал дар речи.
— Присаживайся, дорогая, — он жестом указал на свободное кресло, — мы взлетаем. Пока ты испытывала силу воли на трапе, никак не решаясь расстаться с благословенной землей Чикаго, капитан приказал нам пристегнуться и привести спинки кресел в горизонтальное положение. Как видишь, мы с Марго уже выполнили приказ.
— Сэм…ладно ты, но Марго? — я опустилась в кресло и позволила стюардессе застегнуть ремень безопасности.
— Мы решили, что легкое приключение поможет нам разобраться в наших отношениях, добавит новизны. К тому же, — он широко улыбнулся, — мы корыстны и тоже хотим долю от Нобелевской премии.
— Ах ты, гад! — воскликнула я, расплываясь в улыбке, — признайся, тебе просто понравилось путешествовать за мой счет! Сначала Санторини, потом ты увязался за мной в Марокко…
— Прошу заметить, меня там едва на составляющие детали не разобрали, — перебил он меня.
— Ли, мы просто хотим помочь тебе, — заговорила Марго, — к тому же, лично мне до чертиков надоели аневризмы. Я хочу поучаствовать в чем-то глобальном. Уверена, твои разработки окажутся справедливы и для лечения опухолей головного и спинного мозга. А такое я пропустить не могу. У меня все еще нет ни одной премии, а ведь я лучший нейрохирург Чикаго.
— Все с вами ясно, — резюмировала я, — вы просто два паразита-прилипалы, от которых мне уже не отделаться.
— Так точно, капрал Соул! — засмеялся Сэм, и на душе сразу стало легче.
— Спасибо, — прошептала я одними губами, но он все понял. В его глазах читались поддержка и уверенность в успехе.
— Принести вам что-нибудь выпить, после того, как мы наберем высоту? — из-за шторки показалась симпатичная мордашка стюардессы.
— Да, прекрасная леди! Принесите нам лучшего шампанского, которое есть на борту. Мы летим совершать величайший прорыв в медицине и должны запастись должным настроением!
Голос Сэма гремел, словно набат. В нем звучали колокола надежды, решительности и предвкушения успеха. Пьянящий набор интонаций, внушающих веру в себя и собственные силы.
— Конечно, сэр.
Девушка скрылась за занавеской, и я почувствовала, что мы взлетаем. Двигатели взревели, горизонт в иллюминаторе наклонился, а в ушах стало закладывать из-за перепада давления.
Ночной Чикаго приветливо улыбался мне неоновыми огнями, удаляясь все дальше и дальше, пока совсем не исчез под покровом ночного неба.
— Ваше шампанское, сэр, мэм.
Расторопность этой девушки вызывала восхищение. Не успел самолет выровнять курс, как перед нами появился передвижной столик с бутылкой «Crystal» в ведерке со льдом, тарелка с сыром и орехами, а также корзина фруктов.
— Куда подавать ужин? Сюда или в столовую?
— Честно говоря, у меня нет аппетита, — я любезно улыбнулась и посмотрела на Сэма, — вы, если хотите, можете продолжить «банкет».
— Пожалуй, мы лучше отдохнем. Нам предстоят великие дела.
Марго закивала головой в знак согласия. Стюардесса разлила шипящий напиток по бокалам и удалилась.
— За победу, — мой друг поднял бокал. Я отстегнула ремень и подошла к ним, чтобы чокнуться.
— За победу.
Я поставила на столик пустой фужер и прошла в спальню. За окном чернела неизвестность. В голове вертелись мысли о дочурке, Рэе, нашем саде и вековых елях у забора, о Кэтрин и будущем ребенке Кевина.
Веки отяжелели. Не раздеваясь, я легла на кровать и свернулась калачиком. Из динамиков раздался голос капитана, который сообщил, что мы прибудем в аэропорт «Байюнь» в 21:00 по местному времени.
«Из ночи в ночь» — подумала я, прогоняя мрачные мысли. Надеюсь, за тьмой и безысходностью, наконец, настанет долгожданное утро.
Не помню, как провалилась в беспокойный сон. Сквозь дремоту изредка пробивались голоса Сэма и Марго, тихий шепот стюардессы, и рев двигателей.
— Ли, просыпайся. Через полчаса садимся, — тяжелая мужская рука теребила меня за плечо. Я не сразу поняла, где нахожусь и машинально отмахнулась.
Я с трудом открыла заспанные глаза и осмотрелась. За иллюминатором была все та же непроглядная тьма. Подняв глаза наверх, я увидела улыбающееся лицо Сэма.
— Завтрак, точнее ужин подан! — радостно сообщил он, протягивая мне руку, чтобы помочь подняться.
— Мне нужно в душ, иначе я умру.
В голове шумело от долгого сна. Суставы болели из-за неудобной позы. Я потянулась, слыша, как хрустят позвонки и косточки.
— У тебя не так много времени. Поторопись.
Я кивнула, и Сэм скрылся за шторой. Горячая вода привела меня в чувство. Я сменила наряд, натянув теплый свитер и вельветовые брюки. Не успела я выключить фен, как из-за занавески вновь появилась физиономия друга.
— Ты на северный полюс собралась? — Он рассмеялся, — Ли, мы в субтропиках. За бортом 25 градусов тепла по Цельсию.
Я пожала плечами. Никогда бы не подумала, что в Китае может быть так жарко. Как же мало я знаю о стране, в которой мне предстоит провести несколько месяцев? Мне вдруг стало страшно.
— Сэм, я ничего не знаю о китайцах. А вдруг мы не сработаемся? Зачем мы им? У них уже есть успехи в вирусолечении опухолей, а у нас только пространные мысли Сьюзи Драм на бумаге.
— Им нужны наши деньги, детка. На продолжение исследования. И мы им их дадим. Так что, придется сработаться. Все будет хорошо.
Он скрылся за шторкой, а я зарылась в чемодан в поисках одежды полегче. Слава Богу, Тайра знала о Китае чуть больше чем я, а, может быть, просто решила подстраховаться, и положила мне с собой пару блузок и легких юбок.
Завтракать, а точнее ужинать, мне уже не пришлось. Через десять минут шасси коснулись взлетно-посадочной полосы.
Международный аэропорт «Байюнь», или «Белые облака» во всем оправдывал свое название. По форме напоминающий огромное белое облако, он, казалось, парил над землей.
— Умеют же строить, — заявила Марго, озираясь вокруг любопытными глазами.
— Возьмем такси и поедем в гостиницу. А завтра с утра в университет, познакомимся со стариком Си Хуангом. План таков. — Сэм подхватил чемоданы и быстрым шагом направился к выходу.
— Линда, смотри! — Марго потянула меня за локоть.
Я посмотрела в указанном направлении и увидела миниатюрную девушку с табличкой в руках. На табличке по-английски было написано мое имя и аббревиатура Кливлендского научного медицинского центра вирусологии и генной инженерии.
— Нас встречают! — радостно объявила я.
Настроение сразу улучшилось. Молодец Сьюзи.
Я помахала девушке рукой и поспешила к ней.
- Предыдущая
- 71/89
- Следующая

