Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Император желает жениться (СИ) - Раннерс Ирина - Страница 40
— Не думаю, что стоит… — начала было я, но договорить мне не дали.
— А я вот уверен, что не стоит, — холодно уведомил Рин, невесть как оказавшийся за моей спиной.
Я вздрогнула от неожиданности, а барон, по-видимому, нисколько не смутился. Он-то наверняка заприметил подошедшего правителя до того, как тот заговорил. Выходит, его предложение не случайно прозвучало именно в этот момент.
— Ваше Величество, — светловолосая голова опустилась в учтивом поклоне.
— Ваше Величество, — вторила я блондину, который в один миг утратил для меня все свое очарование.
Мне удалось развернуться на каблуках и плавно опуститься в книксене, не задев никого из стоящих слишком близко мужчин. Притом очень хотелось отпихнуть обоих локтями!
Император быстро кивнул, что позволило мне выпрямиться, и снова обратился к белобрысому:
— Ваше предложение неуместно, учитывая положение, на котором находится леди.
— Какое положение? — осведомился барон, позабыв где-то свою сообразительность.
— Гостьи под моей личной опекой, — скучающе отозвался Рин, — ее родственников, как сами понимаете, здесь нет.
Блондин выразительно посмотрел на меня, мол: «Слышала, кто ты для него?» Наверное, это задело бы мое самолюбие, если б я взаправду мнила себя невестой повелителя. А так… Я все еще относилась к происходящему, как к удивительному приключению.
— Если Вы передумаете… — барон снова заговорил со мной.
Вот как, значит? Ежели он смеет предлагать, то, выходило, императорская опека не обязывала меня во всем подчиняться.
— Не передумает, — твердо заверил повелитель.
Я и не собиралась! Но с чего «опекун» мной распоряжаться вздумал?! Может, посчитал, что я не в состоянии сама делать выводы и принимать верные решения? Неужели Рин поверил, что я могу всерьез увлечься этим покорителем женских сердец? Обидно!
Надувшись, я безразлично наблюдала, как мой недавний сосед, спешно откланявшись, примкнул к веренице гостей, тянущейся на выход с трапезной. Император же остался стоять рядом.
— Похоже, все-таки стоило озаботиться изучением карты рассадки гостей, которую так усердно скрывала от меня леди Оземалия, — весело проговорил он. — Возможно, удалось бы подобрать Вам более подходящего компаньона.
Я подняла изумленный взгляд: снова не сумела угадать его настроение. Вопреки моим опасениям, Рин ничуть не сердился. Более того, он казался вполне довольным. Не моя ли отповедь барону так позабавила величество?
— О, не беспокойтесь, — мне не удалось разделить императорское веселье, — я прекрасно провела время в компании его милости.
Смешинки тотчас исчезли из черных очей.
— Я Вам настоятельно рекомендую впредь избегать подобного общества, — с нажимом сказал император.
Смысла препираться я не выдела, потому заверила без тени усмешки:
— Непременно последую Вашему совету.
— В таком случае, желаю Вам приятного вечера, — последовал неожиданный ответ.
Рингард вежливо улыбнулся и стремительно направился в бальный зал, оставив меня одну. В моей груди заклокотало возмущение, и я не сразу заметила на себе косые взгляды немногих оставшихся в трапезной знатных особ и слуг. Походило на то, что император и так привлек нежелательное внимание одним только разговором со мной.
Глава 21
Вот так танцы! Когда мы с другими иномирянками упражнялись под чутким руководством графини, я и подумать не могла, что все это кружение под музыку меня повеселит. Оказалось, самое интересное заключается в том, чтобы «нечаянно» встречаться и раскланиваться с представителями противоположного пола. Почти не имея опыта, я и не пыталась подстроить подобные «встречи» — мне бы с шагу не сбиться. Но более искушенные танцоры нет-нет да попадались на моем пути.
Еще я подметила, что молодые люди, приветствуя в танце, потихоньку подают друг другу знаки. Некоторые парни пытались и мне незаметными жестами о чем-то поведать. Сначала я силилась изображать непонимание, а потом просто притворялась, что не замечаю их уловок.
Всего на один заход к танцующим присоединился император. Он оказался не таким ловким танцором, как прочие кавалеры, что меня даже позабавило. Не всегда же Рину чувствовать свое превосходство! Тем не менее, жених-опекун исхитрился «столкнуться» со мной трижды. В последний раз я не удержалась от насмешливого вопроса:
— Ваше Величество, Вам доставляет удовольствие смотреть, как я кланяюсь?
— Угадала! — нахально заявил этот коронованный тип.
После музыка сменилась, и император покинул танцевальную площадку. Раздосадованная его уходом, я и сама потихоньку выбилась из общего строя и устроила себе передышку. Возможно, делать так невежливо, но я рассудила, что мне, как неместной, позволительно небольшое нарушение правил.
Сразу принялась выискивать глазами знакомые лица. Нашла почти всех невест… То есть, императорских гостий. Самого правителя нигде не было видно. Зато у противоположной стены, там, где на двустворчатых дверях колыхались массивные гардины, обнаружилась Гретта. Я попыталась ей помахать, но она на меня не смотрела, а затем и вовсе юркнула за одну из занавесок. И как это понимать?
Я решительно направилась вслед за рыжей авантюристкой. Идти приходилось в обход танцевальной площадки, отчего моя погоня вышла удручающе медлительной. Уже отодвинув гардину, я обнаружила за ней настежь распахнутую дверь, что выходила на узкий длинный балкон. Меня сразу окутал прохладный воздух, что после душного бального зала было весьма кстати. Наслаждаясь вечерней свежестью, я не сразу подметила, что подруги-то рядом нет.
На балкон вели сразу три входа с зала, но не могли же мы разминуться! Я озадачено осмотрелась и увидела широкую каменную лестницу, что уходила прямо во двор. Там среди аккуратно стриженых кустов были нечасто расставлены высокие факелы. Свет от них позволил рассмотреть, как рыжуха почти бегом направляется вглубь сада. Я собралась ее окликнуть, но на пути подруги вдруг возникла взъерошенная голова Нисса, и мой рот захлопнулся, так и не издав ни звука. Вместо того тяжело вздохнула, оставшись в одиночестве. По крайней мере, все запонки и прочие украшения галантных кавалеров тем вечером остались при своих владельцах.
Подумала, что пора возвращаться, ибо мой чудесный наряд не был рассчитан на прогулки под осенним небом. Но стоило мне обернуться, как я снова замерла, прежде ойкнув от испуга. Вот уж не ожидала столкнуться лицом к лицу с первым военным советником императора. Как только умудрился подойти, что и шагов не слышно было?
Пытливо осмотрев меня, мужчина первым нарушил затянувшееся молчание:
— Доброго вечера, юная леди!
Он небрежно поклонился, вынудив меня изобразить книксен. Пока я кланялась, лорд приблизился настолько, что мой нос едва не уперся ему в грудь. Не в тех мы отношениях, чтобы стоять так близко! Я резво выпрямилась и отскочила назад, упершись спиной в деревянные перила. К сожалению, мое красноречивое отступление не остановило советника, и он сделал еще один шаг вперед.
— Прохладно здесь, — пролепетала я, — надо бы вернуться в зал.
— О, зачем же так торопиться? — с противной улыбкой вопрошал лорд. — Нам ведь и вдвоем может быть тепло.
С ужасом осознала, что он нетрезв, но все равно попыталась воззвать к его рассудку:
— Это неуместно, поскольку я, как Вы сами знаете, стремлюсь стать невестой Его Величества.
Не сработало — улыбка Нэствела стала лишь шире и пакостней прежнего.
— Оставьте эти стремления, Варвара, — он махнул рукой, словно отгонял мои чаянья, как надоедливую муху. — Можете быть уверены, что Рингард не захочет в жены ни одной из пришлых девиц.
— Почему же? — удивилась я, позабыв, с кем разговариваю.
Лорд подался вперед, будто задумал рассказать мне на ушко некую тайну. Бежать бы мне подальше в тот момент, или хоть оттолкнуть распоясавшегося пьянчугу, но… Не раз мне уже казалось, что поговорку про любопытную Варвару списали именно с меня.
- Предыдущая
- 40/75
- Следующая

