Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сила Бессмертных - Ревва Игорь Юрьевич - Страница 25
Обвинения! С него было снято только лишь обвинение в колдовстве! А все остальное?! Леган растерянно посмотрел на строй гвардейских офицеров. Те почесывали в затылке и о чем-то перешептывались.
— Леган! — К нему подбежал один из молодых лейтенантов. — Слушай, Леган! Все в порядке, да?
— Наверное… — неуверенно пожал плечами Леган.
— А чего же тогда?.. — Молодой лейтенант недоуменно посмотрел на Легана. И в глазах его вдруг мелькнул страх. — А метка? Орден оставил у тебя на груди свою метку или нет?
Леган отрицательно покачал головой. Только теперь он вспомнил, что раскаленный металл так и не коснулся его кожи. Что такое?! Если метка не была оставлена, значит…
Значит, Орден не считает его полностью оправданным! Значит, все обвинения (кроме обвинения в колдовстве) продолжают оставаться реальными! Почему?!
Молодой лейтенант что-то растерянно пробурчал и отошел в сторону, опасливо косясь на Легана. Тогда Леган решительным шагом направился к штабу и распахнул дверь.
— Лейтенант! — рявкнул на него дежуривший здесь полковник. — Вам назначено?!
— Нет! — воскликнул лейтенант. — Доложите обо мне!
— Что?! — Полковник вытаращил глаза. — Господин генерал сейчас занят!
— Немедленно доложите, господин полковник! — кипел лейтенант.
— Вы в своем уме?! — возмутился полковник. — Как вы разговариваете, лейтенант?! Вы что, давно не получали вызовов на дуэль?
— От настоящих офицеров — очень давно! — отрезал Леган. — Я настоятельно требую, господин полковник, чтобы обо мне было доложено генералу!
— Мальчишка! — гаркнул полковник, кидаясь к лейтенанту и хватая его за шиворот. — Вон отсюда!
Этот полковник был всего года на четыре старше Легана. Но по силе уступал Легану раза в два. Поэтому кулак Легана не только сумел раздробить полковнику челюсть, но и отшвырнул его к стене, где несчастный свалил шкаф с документами на себя.
Охрана, выскочившая на шум из караульного помещения, мгновенно оценила ситуацию и кинулась на Легана. Леган без споров отдал шпагу дежурному офицеру и подумал, что та успела пробыть у него всего лишь несколько минут.
— Следуйте за мной, господин лейтенант! — гневно приказал капитан — начальник караула.
Лейтенант покорно направился за ним.
Осторожно приоткрылась дверь кабинета, и в щели показался любопытный глаз генерала. Генерал посмотрел вслед Легану, кинул взгляд на сапоги полковника, что торчали из-под груды бумаг, и из-за двери донеслось довольное хихиканье.
— Ну вот, магистр! — Генерал удовлетворенно потер руки. — Обошлись даже без скандала в моем кабинете!..
— Я никогда не сомневался в вас, генерал! — ответил Верховный магистр.
7
— Что?! — Полковник Куиссэн подскочил на месте и обежал стол. — Майор! Немедленно! Немедленно! Немедленно… — Полковник растерянно замолчал.
— Да, господин полковник, — хмуро кивнул Ленн. — Это случилось уже почти месяц назад!
Полковник посмотрел на майора Раллэна. В первый миг Ленну пришла в голову сумасшедшая мысль, что полковник Куиссэн ударит его. А сейчас Ленну показалось, что тот готов заплакать. Ленн вдруг заметил, что полковник стар, что волосы его седы…
— Майор Раллэн, — пробормотал полковник, тяжело опускаясь на стул. — Майор… Сядь, Ленн!
Ленн растерянно выполнил приказание. Полковник Куиссэн впервые в жизни обратился к нему на «ты» и просто по имени.
— Я не верю этому! — покачал головой полковник. — Лейтенант Лариар?! Под трибуналом?! Не может быть… Ты виделся с ним, Ленн?
— Да. — Ленн кивнул. — Его должны были выпустить из тюрьмы через три-четыре дня после моего отъезда из Лаоэрта. Но я успел застать его там. Леган… Лейтенант Лариар уверен, что его разжалуют и отправят в отставку. У меня просто сердце сжалось, когда я его увидел, — признался Ленн. — Он сам на себя не был похож.
— Надо думать… — пробормотал полковник Куиссэн. — Разжалование… Отставка…
Ленн промолчал. Он не стал говорить полковнику Куиссэну, что Легана угнетали не столько его разжалование и грядущая отставка, как отношение ко всему этому происшествию их с Ленном близкого друга — Гэртана Гаррэта. Ленн решил, что полковнику не следует знать об этом.
— А как там лейтенант Гаррэт? — словно почувствовав мысли Ленна, спросил полковник. — С ним все в порядке?
— Похоже, что да, — коротко ответил майор Рал-лэн.
— Надеюсь, что у него все будет хорошо, — пробормотал полковник. — Сначала — неприятности с лейтенантом Орравианом, теперь — с лейтенантом Лариаром… — Полковник покачал головой.
— Простите, господин полковник, — заметил ему Ленн, — но вина Килла Орравиана не была доказана!
— Совершенно верно, — согласился полковник Ку-иссэн. — Но только обвинения ему были предъявлены! И они так по сию пору и не сняты, майор! Я не хочу оскорблять уважаемого мной офицера, однако его исчезновение наводит на нехорошие мысли не меня одного! Но не будем сейчас говорить о лейтенанте Орравиане — он бесследно исчез, тем самым поставив себя под подозрения! Но Лариар! Я не могу поверить в то, что он оказался в подобной же ситуации! Что с него не были сняты обвинения! Как не могу поверить и в то, что он осмелился устроить безобразную драку в штабе гвардии! Я потребую у генерала объяснений! И он мне эти объяснения даст! Будьте уверены, майор Раллэн! Уж эта мне столичная гвардия…
— Да, господин полковник! — Ленн встал и отдал честь. — Позвольте идти?
Полковник кивнул, и Ленн покинул его кабинет.
Идя домой, Ленн опять вспомнил свою последнюю встречу с Гэртаном. Именно — последнюю! Вряд ли они когда-нибудь еще смогут встретиться как друзья…
Ленн вспомнил слова Гэртана:
— Подобным людям не место в армии!
— Мы же были друзьями! — попытался защитить Легана Ленн.
— Оставь, Ленн! — скривился Гэртан — Друг не увел бы у меня женщину!
— Что?! — удивился Ленн. — А ты не мог ему просто объяснить, если это для тебя было так важно?
— Вот еще! — презрительно дернул плечом Гэртан. — Здесь ему не Диирий! Сам должен понимать, что к чему!
— И потом, майор, — лениво встрял какой-то незнакомый Ленну лейтенантик, присутствовавший при этом разговоре в трактире. — Этот ваш Лариар ударил полковника! Понимаете? Старшего по званию!
— Если бы этот ваш полковник не заслуживал того, — возразил Ленн, невольно стараясь подражать манере разговора лейтенантика, — Леган бы его не тронул!
Этот лейтенантик (именно не лейтенант, а лейтенантик — слащавый холеный мальчишка, в сшитом на заказ из очень дорогой ткани мундире офицера) ему сразу не понравился. Слишком уж он высокомерно себя держал.
— Майо-о-ор! — наморщил носик лейтенантик. — Вы же не в провинции! Здесь — столица! Всякая мразь будет позволять себе так разговаривать со старшими по званию?! Не смешите меня, майор!
— Но вы ведь себе позволяете разговаривать подобным образом. — В голосе Ленна послышалась сталь.
— Что?! — Лейтенантик удивленно поднял брови.
— Встать, — тихо произнес Ленн, поднимаясь из-за стола.
— Майор! Ну хватит вам! — опять скривился лейтенантик.
— Встать! — заорал во весь голос Ленн. — Встать, скотина! Или я разорву тебя! Кабацкая мразь!
Ленн схватил за воротник и рывком поднял на ноги побледневшего лейтенантика и подтащил к дверям на улицу.
— Дозор! — рявкнул Ленн.
— Майор! Майор, перестаньте! — заблеял лейтенантик.
— Заткнись, мразь! — рявкнул Ленн, встряхивая его, словно тряпичную куклу.
— В чем дело, майор?..
Ленн обернулся. Возле него стоял какой-то капитан и с неодобрением наблюдал всю эту сцену.
— Кто вы такой? — резко спросил Ленн.
— Я?! — Капитан пожал плечами. — Дозор… Вы же кричали… А я как раз проходил мимо… Возвращался в часть…
— Почему? — требовательно спросил Ленн. — Если вы в дозоре, то почему вы шляетесь по улицам, капитан?
— Сменился. — Опять пожал плечами капитан. В голосе его сквозило плохо прикрытое безразличие. — А что случилось-то?!
- Предыдущая
- 25/70
- Следующая

