Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Упущенная любовь (ЛП) - Роуз Лила - Страница 21
— Друг Ри?
— Ты знаешь, кто это? — спросил он снова.
— Папа, — осторожно произнесла я, ослабляя напряжение.
— Женщина, ты не прикоснешься к величию, не вымыв сначала руки, — сказал папа
маме.
Я застонала.
— Папа! — закричала я. — Хватит трясти маму.
Он опустил голову в свои руки, при этом немного позеленев.
— Эм, сэр. Я всего лишь Картер Энтони. Друг вашей дочери.
Папа стал пошатываться на своих ногах. Я схватила его за руку.
— Херб?
— Папа?
Он моргнул.
— Он назвал нашу дочь своей подругой, — прошептал он маме, только это услышали
все. Я взглянула через плечо на Картера, его губы слегка подрагивали.
— Херб, я думаю, тебе стоит присесть. — Мы подвели его к стулу и усадили. Он
поднял взгляд, уставившись на моего друга.
Возвращая внимание к Картеру, стоящему рядом с входной дверью, я произнесла:
— Мне так жаль…
Он усмехнулся.
— Не волнуйся об этом.
Подошла мама.
— Я извиняюсь за своего мужа, но ты, должно быть, очень важен для него, раз он вот
так растерялся. Я Элейн Уайлд. — Она опять протянула руку. Папа пробормотал что-то
нечленораздельное. Мы все его проигнорировали.
Картер пожал маме руку.
— Картер Энтони. Я квотербэк футбольной команды «Волки».
Папа заскулил.
— Ааа, теперь я понимаю. — Кивнула мама. — Херб только сегодня утром смотрел
вашу игру в прямом эфире.
Мы все посмотрели на моего отца; он до сих пор сидел, не отводя взгляда от Картера.
Это начало слегка меня волновать.
— Итак, как вы познакомились? — поинтересовалась мама.
— В школе, — выстрелила я. — Картер посетил школу, в которой я преподаю и…
— Вот ублюдок! — расплакался папа. — Том даже ничего мне не сказал.
Теперь я понимала, почему Том ничего ему не рассказал. Папа был большим фанатом, который, по-видимому, мог сойти с ума от одной только встречи со своим кумиром.
— Тебе стоит позвонить ему, — предложила я, коварная улыбка расползлась по моему
лицу. Оба, и мама, и Картер, засмеялись.
— Чертовски верно, так я и сделаю. — Он поднялся и быстро ворвался на кухню, чуть
не споткнувшись на своем пути, потому что его глаза по-прежнему были приклеены к
Картеру. Думаю, он считал, что в противном случае Картер исчезнет. Он заскочил за угол, без сомнения, чтобы схватить телефон, потому что в следующую секунду он появился снова.
Его взгляд вернулся к Картеру, пока он прикладывал телефон к уху.
— Думаю, тебе стоит бояться, — пробормотала я Картеру уголком рта. Но он только и
делал, что ухмылялся. — Нет, правда. Даже меня пугает то, как он смотрит на тебя.
Вероятно, в следующий раз, он попытается зачать от тебя ребенка.
Папины глаза сузились в две щелочки.
— Это просто невозможно, Риган. — Он снова бросил взгляд на Картера, румянец
расцвел на его щеках. — Однако моя дочь может иметь детей.
Мама засмеялась. Картер улыбнулся. Я заплакала.
— Папа, ты не можешь просто взять и использовать меня таким образом.
Он поднял свою руку.
— Том. Послушай-ка, сюда, ты маленький уродец.
— Херб! — резко сорвалась мама.
— Папа! — закричала я.
— Нет. Ты попал в мой дерьмовый список. Почему? Ты хочешь знать почему? Я скажу
тебе почему. Угадай, кто сейчас стоит в моей гостиной с моей дочерью, после того, как они
встретились в твоей школе.
— Ну, — я попыталась вмешаться, пока папа совсем не вычеркнул Тома из своей
жизни.
— Верно. Картер Энтони.
Господи ты, боже мой. Папа вздохнул, после того как произнес полное имя Картера.
— Он был в твоей школе, и ты ничего мне не сказал. Мне! Твоему другу. Твоему
приятелю. Что? Ну, нет. Не так уж и сильно я запаниковал. — Мама и я одарили отца
взглядом. — Дерьмо, может и так. — Вздохнул он. — Ладно. Но ты у меня в долгу. В
следующий раз пиво приносишь ты, хоть сейчас и моя очередь. — Он быстро повесил
трубку.
Картер подошел к нему, и папины глаза немного округлились. Он протянул руку. Отец
опустил взгляд и посмотрел на нее, затем снова посмотрел на Картера, затем снова вниз, прежде чем схватить его за руку.
— Приятно с вами познакомиться, мистер Уайлд.
— Да. Точно. С тобой тоже, сынок. С тобой тоже. Выпьешь? Может быть, поешь?
Присядешь? Вздремнешь?
Срань господня. Дальше он мог предложить ему минет. Мне пришлось вмешаться.
— Картер, наверное, хотел бы пива, папа. И я уверена, что совсем скоро мы будем
ужинать. Верно? — спросила я, обращаясь к маме.
Она подошла к нам, изумленно поглядывая на отца, вероятно, она никогда не видела, чтобы он так себя вел, и кивнула.
— Да. Почему бы вам с Картером не присесть, и мы смогли бы выпить и проверить, как
там ужин, который должен быть готов в любую секунду.
С благодарной улыбкой я подошла к дивану и села. Затем я оглянулась и увидела, что
папа все еще держит Картера за руку.
Застонав, я сказала:
— Папа, отпусти его и принеси ему пива.
— Верно. Да. — Кивнул он. Отпустил руку Картера, а затем, к моему ужасу, обнял его
одной рукой и силой подвел к дивану, помогая сесть рядом со мной. — Присаживайся и
поговори с Риган. — Он похлопал Картера по плечу. — Ты знаешь, она ведь не замужем.
— Папа, — шепотом сказала я.
Картер, с озорным блеском в глазах, посмотрел на меня.
— Но я думал, что у нее есть парень по имени Джеймс Блант.
Вот черт.
Я забыла о нем.
Папа фыркнул.
— Нет. Она одинока и не прочь с кем-нибудь закрутить роман.
— Господи, папа.
— Что? — спросил он с невинным видом.
— Херб, иди сюда, — грубо позвала мама.
— Точно. — Папа снова кивнул, переводя взгляд от Картера на меня. Он одарил меня
каким-то странным взглядом, по которому, видимо, я должна была понять, что он имел в
виду. Когда я подняла брови, он нахмурился и раздраженно покинул комнату.
Как только он пропал с горизонта, я прошептала.
— Еще не поздно уйти.
Картер встретился со мной взглядом.
— Черт, нет. Я наслаждаюсь каждой минутой.
Я покачала своей головой от шока и прищурилась.
— Ты хорошо себя чувствуешь? Мой отец мог бы вернуться сюда и предложить
помассировать тебе ноги.
Он подарил мне нежную улыбку.
— Риган, все в порядке. Как только он преодолеет шоковое состояние, он снова станет
нормальным.
Я насмешливо заявила.
— Сомневаюсь в этом. Мы не нормальная семья.
Он подмигнул, и по моему телу побежали мурашки.
— Мне нравятся необычные семьи.
Милая Дева Мария.
Ему нравились необычные семьи.
А ведь наша точно была такой.
— Риган всегда была необычной девушкой, — объявил папа, входя в комнату.
Вжавшись в диван, я застонала.
— Следующее, что ты сделаешь, это попытаешься продать меня Картеру.
Папа остановился. Он посмотрел на Картера, его брови взлетели вверх.
— А это вариант?
— Папа! — возмутилась я.
— Херб, — отчеканила мама, когда вошла. — Мы говорили об этом.
— Да. Окей. — Вздохнул он, а потом продолжил, держа пиво для Картера. — Вот, держи, Картер Энтони.
Он был еще хуже меня.
— Просто Картер, мистер Уайлд.
Папа застенчиво засмеялся. Никогда в своей жизни я не могла бы подумать, что он
когда-нибудь станет так смеяться, но именно сейчас это и произошло.
Вероятно, он попытается покончить с собой после того, как мы уйдем.
— Можешь звать меня Херб.
— Хорошо. Спасибо, Херб. — Картер забрал пиво из папиной трясущейся руки. Мама
подошла и вручила мне лимонад.
Они сели на диван, стоящий напротив нас.
— Где Фоззи? — спросила я.
Мама закатила глаза.
— У него временно таймаут. Это чудовище сжевало пару моих трусиков.
Я помахала рукой.
— Ладно, проехали.
Мама фыркнула, а затем повернулась к Картеру.
- Предыдущая
- 21/58
- Следующая

