Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амулет Жизни (СИ) - Кравченко Елена Евгеньевна - Страница 35
— … — вырвалось у Роя, когда он секундой позже покинул номер и увидел эту живописную картину.
— Он самый, — подтвердил Мервил, поднимая с пола маленький блестящий шарик. Рядом с опрокинутым столиком лежало еще несколько.
Одним рывком сдернув скатерть, он отбросил ее в сторону. Мгновение — и Кейси с Сайной заняли вертикальное положение. Следующим оказался наполовину оглушенный официант.
— Ну что, парень, поговорим? — поинтересовался Мервил.
Официант поболтал ногами в воздухе и что-то придушенно пискнул. Консультант Судьи по стратегическим вопросам расценил это как согласие сотрудничать.
— Не прикасайтесь к шарикам, — предупредил он. — И вызовите полицию.
— Мервил, нет! — выкрикнула Кейси, видя, что тот намеревается уединиться с пленником в покинутом номере для разговора по душам. — Нет времени, надо уходить!
Чувство опасности завывало пожарной сиреной. Кейси развернулась и бросилась бежать к лестнице, подавая пример друзьям. Мервил на секунду заколебался, но последовал за ней, волоча лже-официанта за собой.
Они успели спуститься на три этажа вниз, когда наверху что-то грохнуло так, что содрогнулось все здание.
— Полный отель людей… — прошипел Мервил. — Ну ты и тварь…
Дальнейший спуск прошел без происшествий, и когда вся компания вывалилась в холл, там уже было не протолкнуться от полицейских, врачей и пожарных.
— Вот он, террорист, — произнес Мервил, передавая полицейским своего пленника.
На запястьях основательно потрепанного официанта защелкнулись наручники. Но едва тот оказался вне зоны досягаемости Мервила, как заорал во все горло:
— Это не я! Я ни в чем не виноват! Я заложник! Это они все взорвали! Это Мервил Коннерс, первый помощник Карнелиса! А остальные его сообщники!
Два десятка пистолетов синхронно, как по команде, развернулись в сторону четверки, обалдевшей от такого поворота событий.
— Красиво он нас сделал, — прошептал Рой, медленно поднимая руки. Остальные сделали то же самое.
* * *
Начальник полицейского участка очень тяготился своим званием лейтенанта и давно мечтал о погонах с капитанскими нашивками. Но до очередного экзамена на повышение было еще далеко, а для внеочередного получения чина не было веских оснований. Вот и грустил лейтенант о несправедливости жизни, заедая свою печаль большой коробкой сладких булочек с абрикосовым джемом.
Когда ему доложили о происшествии в отеле, и о том, КОГО везут в участок, лейтенант подпрыгнул в кресле всеми ста шестьюдесятью пятью килограммами. Кресло жалобно заскрипело, но на этот раз выдержало.
— Как только его привезут — немедленно ко мне!
Дежурный пытался еще что-то сказать о каких-то документах, но лейтенант лишь отмахнулся. Какая разница, что там себе нарисовал этот скользкий бандит? Да ему любую бумажку подделать — как расписаться.
Когда скованного по рукам и ногам Мервила ввели в кабинет, лейтенант весь извелся. Новенькие капитанские нашивки сияли совсем рядом, стоит только руку протянуть.
— Ба, какие люди к нам пожаловали! — расплылся в счастливой улыбке лейтенант. — Первый помощник Карнелиса собственной персоной! Что ж ты, умник, замаскироваться получше не смог?
Мервил нетерпеливо звякнул кандалами, и конвоиры по бокам напряглись, готовые по первому начальственному знаку пустить в ход резиновые дубинки.
— За то, что ты натворил в отеле, ты вечность проведешь в самой глубокой и вонючей тюрьме. Ты знаешь, сколько народа положил? Ты и твои сообщники ответите по закону за каждую загубленную жизнь!
— Послушайте, лейтенант, может, уже выслушаете меня? — терпение Мервила было на исходе. — Вы не понимаете, во что ввязываетесь.
— Да ты что? — фальшиво удивился лейтенант. — А, ну да, точно, тебя же подставили! И вообще все эти страшные истории о тебе придуманы! Ты же на самом деле белый и пушистый, даже мухи ни одной за всю жизнь не прихлопнул! Увести его!
Мервил понял, что дальше говорить бесполезно. Одно молниеносное движение — и наручники разлетаются в разные стороны. Быстрый шаг назад, взмах руками — и конвоиры, столкнувшись лбами, закатывают глаза и оседают на пол. Еще два рывка — и ноги пленника свободны. Лейтенант с отвисшей челюстью потянулся было к «тревожной кнопке», но уткнувшийся в лоб пистолет остановил это движение на половине пути.
— А теперь, лейтенант, слушай меня, — казалось, сталь в голосе Мервила могла проделать дырку в лейтенантской голове не хуже пули. — Я давно уже не работаю на Карнелиса и сейчас выполняю очень важную и сверхсекретную операцию Судьи. Поэтому если не хочешь завтра стоять в очереди на бирже безработных, звони Судье. Живо!
Тычок пистолетом заставил ошалевшего от страха лейтенанта пошевелиться. Дрожащей рукой он развернул на своем столе телефонную панель с экраном видеосвязи и набрал номер, который продиктовал ему Мервил. Джесс появилась на экране после второго гудка.
— Приемная Судьи! Мервил, у вас там все в порядке?
Мервил перемахнул через стол и, не отрывая пистолета от головы лейтенанта, произнес:
— Привет, Джесс. Нас тут местная полиция в терроризме обвиняет. Разговаривать не хочет, документы игнорирует. Можешь попросить Судью, чтобы он лично подтвердил мои полномочия?
— Да без проблем. Подождешь пару секунд?
Лейтенант посерел и уставился на человека, чей портрет висел на стене за его спиной.
— Го… господин Судья?
— Добрый день, — раздался голос, который лейтенант почти каждый день слышал с телеэкранов. — С кем имею честь говорить?
— Лей… лейтенант Дион Тиммот, начальник 27-го полицейского участка Инотриса, господин Судья, — прошептал он.
— Так вот, сержант Тиммот, по какому обвинению вы арестовали моего сотрудника?
— Взрыв в отеле, куча трупов… На него свидетель указал…
— И неужели у задержанного не было с собой документов? Или он отказался давать пояснения? Объясните мне, детектив Тиммот.
— Но это же сам Мервил Коннерс, правая рука Карнелиса! — в отчаянии выкрикнул бывший лейтенант. — Он же любые документы подделать может!
— Офицер Тиммот, — голос Судьи приобрел властные нотки. — Вы немедленно освободите моего сотрудника, ПОХОЖЕГО на названного вами человека, а также сопровождающих его лиц. Кроме того, вы извинитесь перед ними и выполните любые их распоряжения, даже если они пошлют вас за булочками к чаю. Выполняйте, рядовой Тиммот!
Раздались короткие гудки, изображение Судьи сменилось темным экраном. Разжалованный начальник участка бессильно откинулся на спинку кресла, став похожим на выброшенную на берег медузу. На полу закопошились пришедшие в себя полицейские. Мервил подозревал, что они очнулись гораздо раньше (не так уж сильно он их и приложил), просто не рискнули привлекать к себе внимание в процессе ТАКОГО разговора. Тот факт, что они не торопились тянуться к оружию и переводили ошалевший взгляд с Мервила на бывшего начальника и обратно, подтверждал эту версию.
— Господа, я искренне прошу прощения за свое недостойное поведение, — обратился к ним Мервил. — Могу я поговорить с заместителем бывшего лейтенанта Тиммота? Я так понимаю, теперь он исполняет обязанности начальника?
Патрульные дружно закивали, поднимаясь с пола.
— Да, господин Коннерс, сию минуту.
— И еще один момент, — Мервил протянул руку, взял из коробки булочку и надкусил. Одобрительно кивнув, он продолжил:
— Вызовите врача для рядового Тиммота. А то как бы у него инфаркт не случился от переедания.
* * *
Заместитель бывшего начальника участка, сержант Тайрос Линар оказался более адекватным человеком. Он внимательно изучил документы Мервила и его друзей, а затем пропустил через сканер. Убедившись, что все в порядке, он вежливо поинтересовался:
— Так чем я могу быть вам полезным, господин Коннерс?
— Сержант, мне искренне жаль, что пришлось прибегнуть к таким мерам. Но если бы ваш предшественник соизволил меня выслушать…
— То я не сидел бы сейчас в этом кресле, — усмехнулся сержант. — Эта жирная свинья Тиммот ничего не видел дальше своего носа и только и знал, что целыми днями жрать булочки. Зато самомнения было — на целого генерала. Спасибо, что избавили нас от этой обузы.
- Предыдущая
- 35/42
- Следующая

