Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужой жизнью (СИ) - Зюман Анна - Страница 36
— Я соскучился, — прошептал Альберт, целуя меня.
Невольно задумалась, стоит ли мне продолжать этот роман? Как мужчина герцог Сандр мне нравится, договор нарушить он не может, пока ни к чему не принуждает, а будет принуждать — я всегда успею его послать. Так что да, можно пока продолжить ни к чему не обязывающие отношения, тем более что лучшей кандидатуры на горизонте пока нет.
— А ты скучала по мне? — спросил он, по-хозяйски исследуя мое тело.
Вот засада. Как же ему ответить? Сказать, что да, так мне вроде как и времени скучать за ним не было. Впрочем, за ласками да, скучала, а за ним самим… даже не знаю. Врать не хотелось. Спас положение Бас.
— Идио-о-оты, хо-о-оть бы ко-о-ота-а-а постессссня-я-ялись.
— Бас, сходи невесту проведай, — не отрываясь от Альберта, отмахнулась я.
— Ду-у-ур-р-ра, — обиженно протянул кот, направляясь к двери.
— У Баса появилась невеста? — спросил Альберт, избавляя меня от нижнего белья уже местного производства, но изготовление которого стоило немалого труда и нервов как мне, так и модистке.
— Это такая шутка, — спохватилась я, понимая, что Бас был прав, называя меня дурой. Не успел Альберт приехать, а я уже чуть всю контору не спалила. Вот недаром другой Сандр меня тоже дурой все время называл.
Уточнять, что за шутка, Альберт не стал, а я была только рада возможности уйти от расспросов, занявшись более существенным делом.
Там же.
Утром меня разбудили поцелуем, точнее, попытались, потому что я тут же спряталась под одеяло, требуя спрятать солнце подальше.
— Вставай, соня, — Альберт решил отобрать у меня защитное одеяло, — завтрак уже ждет.
— Не хочу-у-у, — скопировала я Баса.
— Не хочешь? — рассмеялся Альберт. — Тогда выбирай: или завтрак, или ты прямо сейчас начинаешь мне рассказывать, почему у горничной глаз дергается, а половина слуг смотрят на меня как на благодетеля и великого избавителя.
Я открыла глаза. Этот гад сидел уже одетый и полностью приведенный в порядок. А еще смеялся надо мной. И когда только успел?
Стоило мне войти в столовую, слуги тут же испарились. За три недели, пока Альберт был в столице, я их хорошо выдрессировала. Когда я села за стол, Бас вразвалочку подошел ко мне и, демонстративно осмотрев мою пятую точку, повернулся к Альберту.
— Что-о-о, за-а-адницу-у-у еще не надр-р-ра-а-ал?
— А есть за что? — прищурился Альберт.
— Для пр-р-р-ро-о-оффффила-а-актики-и-и, — засмеялся Бас.
— Поговори мне тут еще, — шикнула я на кота.
— И с кого же мне профилактику начинать? С тебя или с Грега?
Я сделала вид, что усиленно занята овсянкой.
Все-таки не зря он раньше времени приехал — точно что-то заподозрил или кто-то донес. Грег говорил, что герцог приедет только на открытие водопада, а это еще минимум неделя. А он вот примчался среди ночи, сидит тут и на нас с Басом как на заговорщиков зыркает. С другой стороны, если сразу целоваться полез, а не прибил — значит, ничего серьезного не произошло. Впрочем, Грег ему все равно все выложит, а если не Грег, так кто-нибудь еще, уж слуги точно молчать не будут. Хоть они и не знали, куда мы всей честной компанией уезжали, но соединить наши отъезды и появление новых слухов после них ничего не стоит. Да и мальчики особо не стеснялись, атаманшей меня называя, а тут еще эта корова с бантами.
— Значит, с Грега, — по-своему понял мое молчание Альберт.
— Ты моих мальчиков не трожь, — медленно и спокойно проговорила я, — они ни одного твоего запрета не нарушили.
— Мальчиков? — Альберт уронил ложку. — Мальчиков?!
Ой, блин, я даже не подумала, что он так мои слова понять может.
Стул Альберта отлетел в сторону, в два шага он оказался рядом со мной и рывком выдернул меня из-за стола. С перепугу я зажмурилась и привычно замерла. Важно правильно угадать место удара и успеть напрячь мышцы для его смягчения. Я стояла, готовая в любой момент рухнуть на пол: когда падаешь, бьют на так сильно. Напряжение внутри меня зашкаливало, но… ничего не происходило. Я слышала на своем лице тяжелое дыхание Альберта, чувствовала, как дрогнули его пальцы, больно стискивающие мои плечи, но… они вдруг стали медленно разжиматься. От неожиданности я распахнула глаза.
— Она-а-а у нас атама-а-анша, — промурлыкал кот и, опустив голову, я увидела, что он стоит рядом с нами и трется своей огромной башкой о бок герцога. — Мы ее саму-у-у не отпуска-а-али. Зато-о-о было ве-е-есело. Только селя-я-ян жалко-о-о.
Альберт окончательно отпустил мои плечи, но тут же полностью прижал меня к себе.
— Что же ты творишь со мной, — прошептал он мне на ухо.
— Пойдем, я тебе лучше невесту покажу, — прошептала я в ответ, запуская руки в его густые, черные как смоль волосы и все еще не веря в происходящее.
Я потерялась в своих чувствах. Ведь Альберт — не законный, почему же я так отреагировала? Почему я решила, что он может ударить меня? Или может?
— Ну-у-у во-о-от, опять за ста-а-ар-р-р-рое, — пробурчал кот, фырканьем реагируя на наши поцелуи, — бесты-ы-ыдники.
— Только пообещай мне, что не будешь никого наказывать, — оторвалась я от Альберта, — они правда ни в чем не виноваты.
— Совсем никого?
— Ну да, — улыбнулась я, стараясь скрыть свою внутреннюю панику.
В конюшне Криотского замка.
На корову с бантами Альберт смотрел с явным недоверием, а та на него с обидой, словно поняла, что он не оценил ее красоту. Рассказ о том, что мы еще натворили, Альберт мне не доверил — вызвал Грега и Ихтана. Но милостиво разрешил нам с Басом присутствовать при повествовании, как главной причине буйства нечисти в Криотских окрестностях. Впрочем, я быстро об этом пожалела. Альберт не выслушивал Грега, а скорее допрашивал его — сухо, с указанием всех малейших подробностей. Неудивительно, что мы с Басом предпочли весь допрос бессовестно проспать.
Проснулась от поцелуя, как спящая красавица.
— Я собираюсь съездить на Кай-Рий. Ты со мной?
— Конечно, а где все? — я удивленно оглянулась, поняв, что помещение пусто.
— Пошли зализывать раны.
— Аль, ты же обещал.
— Так я никого не наказывал, только поругал и ввел новые запреты, — без зазрения совести ответил Альберт.
— Воспользовался тем, что я уснула? — я сделала вид, что обиделась.
— Нет, я специально усыпил твою бдительность, — улыбнулся Альберт. — Иди, одевайся. Нужно успеть до темноты. Обед мы пропустили, но переносить осмотр на завтра у меня нет времени.
Мы поехали уже знакомой тропинкой. За время обустройства водопада она превратилась в хорошо утоптанную тропу, поэтому Бас и конь герцога двигались легко и быстро.
— О чем ты говорила с ведьмой? — как бы между прочим спросил Альберт, но я отлично поняла, что именно для этого разговора он и решил взять меня с собой. Усыпить мою бдительность и выведать то, что не знал никто.
— Бас, солнышко, — остановила я кота. — Не хочешь прогуляться? Дичь на ужин какую-нибудь поймать.
— Пр-р-р-рогоня-я-яешь? — насупился кот.
— Оберегаю, — поцеловала я его в ухо.
Альберт помог мне забраться к нему на коня и, прижав к себе покрепче, пустил того медленным шагом.
Надеюсь, он не раскусил мою хитрость. Если мне придется врать, моего лица ему видно не будет, да и его дыхание я чувствую сейчас лучше, чем он мое.
— Так что там с ведьмой? — повторил вопрос Альберт.
— Ее зовут Веста.
— Ведьма круга? — дыхание Альберта на секунду сбилось.
— Не знаю, она так не представлялась. А что это значит?
Альберт задумался, видимо, решая, стоит выдавать мне информацию или нет.
— У ведьм правящая верхушка состоит из двенадцати ведьм круга. Все остальные подчиняются им. Любые решения круг принимает коллегиально, и ни одна ведьма не имеет право его нарушить. Что она хотела?
— Силу, что еще ей могло от меня понадобиться.
— И ты ей ее дала.
— Ну да, — пожала я плечами, мол, это же само собой разумеющееся.
- Предыдущая
- 36/61
- Следующая

