Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужой жизнью (СИ) - Зюман Анна - Страница 38
— Эм-м, — промычал Альберт. — Так же — это как?
— Есть такое поверье, что если у пары долго не рождается ребенок, они должны усыновить сироту, и тогда они смогут родить своего. Говорят, помогает, хотя я раньше в это не верила и считала подобное суеверие чушью.
— А сейчас?
— А сейчас даже не знаю. Вот ты, Аль, много ли людей знаешь, готовых принять чужого ребенка как своего родного? Это же насколько нужно быть внутренне… — Яна замерла, затем ошарашенно произнесла, — достойным… Я в шоке.
Глава 22. Старая гвардия снова в строю
Во дворце.
Широким, четким шагом король шел по коридору южного крыла. На встречных придворных дам он не обращал внимания, игнорируя реверансы, широкие улыбки и призывные взгляды. Чуть не сбив с ног не успевшую вовремя отскочить ревматозную, но все еще «красотку», он без стука распахнул высокую дверь из выбеленного дуба с искусной позолотой. В большой светлой комнате, отделанной резным белым камнем с инкрустацией леевного дерева, за небольшим низеньким столиком, уставленным пирожными, сидели три женщины и мило болтали, держа в руках миниатюрные чашечки. При виде вошедшего две из них мгновенно подскочили и присели в глубоком реверансе. Третья — дама шестидесяти лет, в простом домашнем платье, но с высокой прической, лишь довольно улыбнулась.
— Добрый день, Ваше Величество, — сказала она, аккуратно поставив чашку на блюдце, — очень рада видеть вас.
— Добрый день, Ваше Величество, — спокойно ответил ей король. — У меня к вам приватный разговор.
Королева мельком взглянула на своих компаньонок, и те тут же бесшумно скользнули за дверь.
— Неужели мой сын решил всеже навестить свою старую больную мать? — хитро улыбаясь, откинулась на спинку кресла королева-мать.
— Матушка, не начинай, я тебе уже все объяснил, — королева скептически приподняла бровь, но промолчала. — У меня к тебе серьезный разговор, намного важнее всех этих слухов.
— Внимательно слушаю тебя, сын, — королева мгновенно убрала с лица всю язвительность, прекрасно понимая, что если ее сын прямо заявляет подобное, значит, ему действительно нужен ее совет. И это не будет совет матери, ведь сыну нужен совет королевы, предотвратившей две войны и не вылезающей из дворцовых интриг, пока был жив старый король.
— Я собираюсь женить Альберта, и ты должна мне в этом помочь.
— Что? — королева невольно захохотала. — Опять?
— На этот раз есть шанс, но он снова уперся, — не обращая внимания на смех матери, продолжил Одуэл.
— Подожди-подожди, — королева-мать отодвинула от себя чашку с недопитым чаем. — Он же бросил графиню Нотерейн. Бедняжка до сих пор места себе не находит, а уж после омоложения герцога так и вовсе умом тронулась: рассказывает всем, что герцог связался с нечистью, — королева-мать внезапно замерла. — Сын? Неужели есть что-то, чего я не знаю?
— Кто-то, матушка, кто-то, — Одуэл довольно улыбнулся. Удивить старую королеву дорогого стоит. — И этот кто-то — баронесса Яленская.
— Кто такая? Почему не знаю? — нахмурилась королева-мать.
— Она еще не была представлена ко двору.
Королева сначала откровенно удивилась, затем нахмурилась:
— Яленские… Не помню такой фамильной линии. Откуда она?
— Альберт скрывает, — король решил, что рассказывать матери, что титул баронесса получила лично от него меньше месяца назад, не стоит, как и открывать то, что она Источник и причастна к омоложению герцога. Ему нужна была от королевы-матери конкретная помощь, но давать лишнюю информацию этой женщине он не спешил.
— Тогда почему ты решил, что он захочет на ней жениться?
— Сначала пообещай мне, что ни одна живая душа не узнает о нашем разговоре.
— Сын! — королева аж побледнела. — Что ты себе позволяешь?
— Ваше Величество, — невозмутимо продолжил король. — Я отлично знаю, как вы любите сплетни, но также отлично знаю, что королева Тамии никогда не нарушит своего слова.
— Хорошо, — королева-мать вся сразу подобралась. — Не думала, что этот странный разговор может быть для тебя настолько серьезным. Я даю тебе слово королевы-матери.
— Отлично, — Одуэл, наконец, сел в кресло рядом с королевой. — Тогда начнем с того, что Альберт при мне связал баронессу, чтобы она не сбежала, — лицо королевы-матери вытянулось. — Да-да, милая матушка, шнуром от штор в моем кабинете.
— Что она делала в твоем кабинете, не будучи при этом представленной ко двору? — окончательно опешила королева мать.
— В кабинете в моих приватных покоях, матушка, — как бы невзначай уточнил король и тут же выдал следующую, окончательно убившую королеву-мать новость: — Но что она там делала — государственная тайна, и даже тебе я не буду говорить, почему и как она там оказалась.
Королева разочарованно вздохнула:
— Так, может быть, несчастная наивная девушка пыталась сбежать из-за ваших государственных дел? — королева мгновенно поменяла тактику.
— Во-первых, баронесса далеко не юная девица, во-вторых, наивностью там и не пахнет, в-третьих, она такая же сумасшедшая, как Аль.
— Это все причины? — сурово спросила королева. Она слишком хорошо знала своего сына, чтобы не заметить, что главного он как раз и не сказал.
— Нет, — король на секунду замялся, но все же продолжил. — Альберт отказался отдать ее мне.
Королева медленно закрыла глаза. Она молчала, а король ждал.
— Познакомь нас, — проговорила, наконец, королева-мать. — Ты говорил, что через неделю будет бал в честь открытия святого источника, пригласи ее на него.
— Альберт будет против.
Королева встала:
— Если хочешь, чтобы я помогла и тебе и твоему брату, ты пригласишь ее на бал, несмотря ни на что.
Одуэл удивленно посмотрел на мать, королева-мать прекрасно поняла его основную проблему и теперь не собиралась бросать все на самотек. Небольшая ссора с герцогом — это было ничто по сравнению с тем, что король увидел в глазах своей матери, и он прекрасно понимал — она права.
Одуэл, коротко попрощавшись, вышел, а королева устало вернулась в кресло. Не думала она, что одна женщина сможет одновременно вскружить голову двум заядлым холостякам — ее собственному сыну и родному племяннику. А ведь Одуэл даже не понял, что королева собралась проверить на балу.
Глава 23. Подготовка к балу — не только платья
В Криотском замке.
Книг, которые привез Грег, было всего семь.
— И это все?! — удивленно воскликнула я, когда Грег достал последнюю.
— Хозяин разрешил взять только эти.
— Грег, — я почувствовала себя обманутой, — разве я тебя к герцогу посылала?
— Яна, — Грег развел руками, — ты же знаешь, что я теперь должен отчитываться буквально за каждый твой шаг. Думаешь, мне самому нравится каждый вечер отправлять отчеты? Я себя бумажной крысой чувствую, скоро меч в руках разучусь держать. Не знаю, что ты с ним сделала, но он как с цепи сорвался.
— Можно подумать, он до меня другим был, — буркнула я обидевшись.
— Не обижайся, — Грег притянул меня к себе и по-отечески обнял за плечи, — но он и правда до тебя был другим.
— Угу, — хмыкнула я, — старее.
— Вот правильно Бас говорит: дура ты, хоть и умная.
— И ты туда же, — вздохнула я, повернувшись к Басу с Ихтаном, доигрывающим в карты. Я уже пять ходов как выбыла из игры, и все, что могла теперь — только вздыхать. Все-таки, не мухлюя, играла я намного хуже Баса.
— Я кое-что еще привез, — вспомнил Грег, залезая во внутренний карман куртки. — Держи.
Я взяла протянутый мне конверт из плотной красной бумаги, запечатанной сургучной печатью с короной. Странно. Открыв конверт, остолбенела: это было именное приглашение на королевский бал в честь открытия водопада Кай-Рий.
— Твою мать… — только и смогла выдать я. — Грег, будешь слать отчет — напиши, что я разнесла замок на кирпичики и нам теперь негде жить.
Грег забрал приглашение у меня из рук и удивленно присвистнул.
- Предыдущая
- 38/61
- Следующая

