Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный Принц - Смит Э. Дж. - Страница 10
– Не беспокойся, Рам Джас, – произнес Красный Принц. – Скоро ты сможешь отправиться в путь. Даг, расскажи им все необходимое.
Ксандер снова откинулся на спинку кресла и жестом разрешил Синему священнику говорить.
– Я думаю, Крепость Ранольфа – самое логичное место, которое она могла выбрать для своей штаб-квартиры. У старого лорда-маршала там канцелярия. Пока нас нет в городе, в нем правит маршал Трего, и ей придется держать его под контролем. Кроме того, она расположена в самом центре города, рядом с казармами городской стражи. Войти в город вам лучше всего через деревянные ворота – на них нет стражников – и направиться к самым высоким башням.
Даганэй говорил с таким видом, будто объяснял прописные истины, доступные каждому, у кого есть мозг, а манера речи выдавала в нем хранителя необъятной сокровищницы знаний.
– Только когда закончите, не забудьте завернуть ко мне и сообщить об этом, – добавил Ксандер.
Ро Хейран стоял на берегу моря, но в отдалении от гавани, на отвесных скалах над бурными волнами. Толстые стены с высокими зубцами смог бы легко оборонять десяток грамотно обученных солдат – даже мелкого мошенника Гленвуда впечатлил вид неприступной крепости.
– Вот что я всегда себе представлял, когда думал о городах народа ро, – сказал Рам Джас, когда они достигли деревянных ворот. – Хотя зачем было строить такую шикарную крепость в таком убогом месте? Кто собирается ее захватывать? – Он оглядел пустынные, окутанные туманом равнины и скалистый берег. – Не вижу, чем бы тут можно было поживиться.
– Это древний, очень древний город, – ответил Гленвуд. – В те времена, когда Вейр было слишком опасно атаковать, Псы высаживали на этом побережье тысячи солдат. Герцоги Хейрана всегда служили… защитниками рубежей Тор Фунвейра.
Рам Джас ухмыльнулся.
– А ты неплохо разбираешься в истории народа ро, правда?
– Иди на хрен, – беззлобно отмахнулся Гленвуд. – Я просто вспоминаю легенды, которые слышал, когда был еще ребенком. Когда мой отец не напивался, он любил рассказывать мне об истории нашего народа – но не надо считать меня в ней экспертом.
– У тебя разве был отец? – подначил его кирин.
– Хотя и не слишком хороший.
Рам Джас остановил лошадь у ворот. Дверные створки утопали в зарослях ежевики, и на виду осталась только полукруглая арка входа. Ворота находились в небольшом углублении возле северной стены и вели в настолько же заросший мхом каменный туннель.
– Заходим, – произнес Рам Джас, понукая лошадь, неохотно ступающую сквозь густой кустарник в темный проход.
– О боги, – пожаловался Гленвуд, – мы снова тайно проникаем в очередной враждебный город.
Они зашли внутрь, спешились и некоторое время шли под толстыми стенами Ро Хейрана, пока тоннель не вывел их в пыльный переулок, где воняло протухшими отбросами и нечистотами.
У главных ворот стояло несколько стражников, но арбалетчиков на стенах с их стороны не было, и двое спутников почти незаметно смогли выбраться из переулка на узкую мощеную улочку. Если Шильпа и беспокоилась о том, что кирин может к ней наведаться, то не выставляла свои опасения напоказ.
Мощеная улица привела путников к обширному внутреннему двору, обнесенному еще одной высокой стеной. За ней на холме к небу вздымались шпили высоких башен.
Гленвуд прикрыл нос, пытаясь защитить его от вони. Он увидел переполненные сточные канавы и выброшенную испорченную еду. Простые жители города – кто еще не успел сбежать – копались в отбросах, пытаясь отнести их подальше от жилых домов и остановить распространение заразы.
Рам Джас прикрыл нос и рот ладонью, закашлявшись.
– Похоже, с этим городом не все в порядке, – пробормотал он.
– Можно и так сказать. Видно, Семь Сестер не слишком сильны в управлении городским хозяйством.
– Думаю, именно эта сестра та еще сука. – Рам Джас потер лицо и обмахнулся ладонью, отгоняя нездоровые миазмы.
– Эти люди скоро начнут умирать, – заметил Гленвуд.
Он застал эпидемию чумы в Ро Лейте, когда был еще ребенком, и сейчас улицы, простиравшиеся перед ним, несли тот же дух затаившейся смерти.
– Как думаешь, генерал знает, что она сделала с его городом?
Рам Джас увел лошадь подальше от центрального двора и поманил мошенника за собой.
– Ксандер производит впечатление человека, который заботится о своих людях. Он рассказал бы нам о таком. И я уверен, ему не понравится то, что он здесь увидит.
– Тогда нам нужно убить колдунью, если мы хотим подбодрить его, правда? – Гленвуд попытался поднять себе настроение.
– Нам? Неужто ты тоже внезапно заделался наемным убийцей? – ответил кирин с дружелюбной улыбкой.
– Иди на хрен, Рам Джас.
Крепость Ранольфа находилась довольно далеко от деревянных ворот, в более благоустроенной части города, которую патрулировали стражники. В ней располагался удобный пункт для наблюдения за гаванью и огромный маяк, а на нижних этажах – казармы главного городского гарнизона, Ястребов, которые сейчас пустовали. Оставшиеся стражи города неохотно выполняли свои обязанности, насаждая порядок с жестокостью, свойственной тем, кого мало заботит свой долг. С простыми жителями, задавленными голодом и болезнями, стражники обходились без лишних церемоний, и те из них, кто поумнее, даже не думали соваться к высоким башням Хейрана.
– Хочешь, я поговорю с ними? – спросил Гленвуд у кирина.
– Если тебя не затруднит, – ответил Рам Джас, не поднимая на него взгляд.
– Я попробую выехать на наглости.
– Делай что хочешь, если при этом ты проведешь нас внутрь, Кейл. – Оказавшись настолько близко к Шильпе, Рам Джас начал действовать с холодной эффективностью.
Гленвуд решительно повернул прямо к повозкам, которыми стражники перегородили дорогу и отделили район трущоб от высоких башен. Ворота охраняли десяток солдат, небрежно поигрывающих арбалетами. Шильпа и остатки высшей знати Ро Хейрана применили самый простой способ управления городом – просто выдворили простолюдинов за границы своей территории. Похоже, именно таким образом Семь Сестер наводили порядок. Эффективно, но жестоко.
– Мы ведь спасаем всех этих людей? – спросил он у Рам Джаса, неожиданно понимая, как глупо это звучит. – Мы ведь теперь на правильной стороне? Потому что для меня это ощущение новое. И оно мне нравится.
– Я, должно быть, делаю хорошее дело, – ответил убийца, – но меня самого сложно назвать хорошим человеком. И тебя тоже.
– Все равно… мне кажется, здорово, что мы меняем к лучшему хоть какую-то мелочь. – Гленвуд широко улыбнулся, и кирин невольно хихикнул.
– Ладно, будем считать себя охрененно крутыми героями, – заключил Рам Джас. – А теперь тихо: настало время разворошить эту навозную кучу.
Небрежно удерживая поводья в одной руке и напустив на себя величественный вид, Гленвуд подъехал к стражникам. В свое время он повидал немало городских служащих, но эти выглядели особенно жалко. Большинство были небриты, а красные слезящиеся глаза других выдавали прожженных пьяниц.
– Эй, вы там, – властно окрикнул Гленвуд. – Уберите с дороги эту повозку. Я не собираюсь ее обходить, раз мне надо попасть домой.
Стражник медленно поднялся с места, в замешательстве уставившись на Гленвуда. Его напускная уверенность поставила стражника в тупик, но аристократ с суровым лицом все равно внушал некоторые подозрения.
– Не могу признать вас, сэр, – пробормотал стражник.
– Я тебя тоже не знаю, – рявкнул Гленвуд, – но я не стою без дела, преграждая тебе дорогу домой.
Рам Джас вежливо кашлянул.
– Хозяин, должны ли мы сообщить о непочтительности этих солдафонов? – спросил он достаточно громко для того, чтобы стражники его услышали.
– Давай не будем торопиться, – важно заметил Гленвуд, выпятив грудь. – Я даю вам последний шанс убраться с моего пути, пока вы не попали в неприятности.
То ли из-за трусости, то ли из-за равнодушия, но солдаты всерьез восприняли его угрозу. Они не видели лица кирина и, ничего не подозревая, с ворчанием и пыхтением убрали повозку с дороги.
- Предыдущая
- 10/119
- Следующая

