Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Лидеван. Принесенная громом (СИ) - Потий Анна - Страница 4
Собравшись с духом, Фелиция встала из-за стола и медленно направилась к дрогу.
— О! А вы новенькая? Раньше вас не видел,— маг Бридеван, наконец, обратил внимание на новую студентку. — Как вас зовут?
— Фелиция Фулминарри,— представилась та. — Да, я новенькая.
— Вы изучали раньше магию Иллюзий? — полюбопытствовал преподаватель.
— Нет,— Фелиция растерянно покачала головой.
— Не бойтесь, это несложно. По крайней мере, это заклинание. Главное успокоиться. Давайте! — маг подбодрил Фелицию улыбкой (похоже, он был добродушным человеком), но легче от этого все равно не стало.
Глава 3
После пар Майренн потащила Фелицию в библиотеку, тут же завалив горой книг. И себе прихватила парочку в придачу.
— Посидим здесь до обеда,— Майренн уже открыла интересующую ее книгу. — Тебе надо научиться владеть силами и много чего изучить о магии. Так что, открывай и читай.
— Будет сделано, учительница,— улыбнулась Фелиция и взяла первую из книг, как раз по магии Иллюзии.
Фелиция углубилась в чтение, забыв обо всем на свете. Книги о магии были такими увлекательными! Не то, что книги по математике или физике в ее родном мире. Даже история магии и история этого мира были намного интереснее истории Земли. Более всего Фелиция увлеклась изучением боевых заклинаний. Она увлеченно делала пометки в своей тетради, не замечая ничего вокруг, пока Майренн не коснулась ее плеча:
— Эй, умница, пора обедать. Можешь взять с собой пять книг. Больше на руки не выдают.
Фелиция кивнула, заканчивая писать, и отобрала самые необходимые книги. Остальные отнесла обратно библиотекарю.
Девушки поспешили в столовую. Приятный запах свежеприготовленных блюд уже начинал заполнять коридор первого этажа. Из всего многообразия запахов Фелиция уловила что-то похожее на запеченную с чесноком картошку.
— Картошка? — переспросила она у Майренн. Та утвердительно кивнула. — Поможешь найти?
Майренн улыбнулась. Она уже привыкла к роли гида и главной хранительницы тайны своей подруги из иного мира.
Фелиция была так увлечена поеданием своей любимой картошки, что не заметила, как к ней подошел маг Фирниэт. Только, когда Майренн толкнула ее в бок, она, наконец, подняла глаза на возвышавшуюся перед их столиком фигуру. Фелиция ожидала увидеть седоволосого морщинистого старика, а перед ней стоял высокий темноволосый мужчина в расцвете лет и вполне себе симпатичный. Сердце на мгновенье пропустило удар, а потом Фелиция опомнилась и поприветствовала мага.
— Вы моя новая ассистентка? — поинтересовался Фирниэт. Голос у него был низкий и бархатистый. Фелиция смогла только кивнуть. — Тогда жду вас сегодня в 5 в моей лаборатории.
С этими словами маг вышел из столовой, не объяснив даже, где искать его лабораторию. Удивленная своей реакцией на Фирниэта, Фелиция все еще молча сидела, так и держа на вилке наколотую картошку. Из задумчивости ее вывел голос подруги, с едва сдерживаемым смешком:
— Эй, ты чего зависла?
— Я думала мастер-маг — это старик,— выдохнула Фелиция. — А он вот молодой и симпатичный.
— Ему 38, не такой уж и молодой, как по мне,— хмыкнула Майренн. — Может, и симпатичный, но очень опасный и сильный маг, и характер у него не подарок. Приди в себя, подружка, он давно уже одинок и никогда не был замечен в каких-то романах. Тебе ничего не светит,— Майренн уже открыто подтрунивала над подругой.
— Да я ничего, я просто… — пыталась оправдаться Фелиция. — Не ожидала, что он таким окажется. Только и всего.
Не желая продолжать неловкую беседу, Фелиция вовсю занялась картошкой. Поев, она пошла в комнату, чтобы немного передохнуть и почитать книги до работы. Однако текст с трудом воспринимался, все мысли Фелиции были заняты предстоящей работой. Ее пугало, что Фирниэт может раскусить ее обман, ведь знаний у нее для работы ассистенткой мастера-мага было маловато. Фелиция, хмурясь, то и дело ворочалась на кровати, перелистывая страницу за страницей и особо не замечая, что читает.
— Что тебя беспокоит? — Майренн заметила тревогу подруги.
— Боюсь, что мое незнание магии выдаст меня с головой. Как я могу быть ассистенткой мага, если почти ничего не знаю ни о магии, ни о том, чем этот Фирниэт занимается?!
— Преимущественно зельями, зачарованиями, созданием новых заклинаний и различными исследованиями,— Майренн подошла к своей книжной полке и достала одну из книг. — Вот, держи. Это моя личная книжка. Здесь описаны основные работы Фирниэта.
Фелиция с благодарностью взяла книгу Майренн и принялась с энтузиазмом ее изучать, делая на отдельных листочках небольшие пометки.
— Я подремаю чуток,— Майренн завалилась в постель. — А ты приходи в тренировочный зал после работы. Это там, где я тебя нашла.
Майренн уже собиралась повернуться к стенке, но Фелиция вспомнила, что не знает, где искать лабораторию Фирниэта. Майренн объяснила, что нужно подняться по узкой лестнице справа от тренировочного зала и там первая из дверей будет лабораторией мага. Вроде бы ничего сложного.
Время до начала работы пролетело очень быстро. Фелиция так и не успела толком разобраться во всем, но решила, что будет действовать наудачу. Стрелка больших настенных часов неумолимо приближалась к пяти вечера. Опаздывать в первый рабочий день было совсем уж неприлично, поэтому, собрав всю свою силу воли и бумажки с подсказками в кулак, Фелиция уверенно направилась в лабораторию мастера Фирниэта.
Дверь в лабораторию выглядела вполне типично для всего здания академии, в ней не было чего-то угрожающего. Сделав несколько глубоких вдохов, Фелиция постучала и уверенной походкой вошла внутрь. Мастер Фирниэт уже ждал ее, сидя на небольшом диванчике в центре комнатки. Это было небольшое помещение, видимо что-то вроде приемной, так как чуть дальше виднелось несколько других дверей.
— Вы опоздали на минуту и 23 секунды,— холодно заметил мастер Фирниэт, кивнув на часы.
— Простите, мастер Фирниэт, я еще не привыкла к академии. Немного теряюсь в ее коридорах,— Фелиция виновато улыбнулась.
— Выходите заранее, чтобы избежать подобного. Где ваше удостоверение? — Фирниэт никак не отреагировал на улыбку Фелиции. Кажется, она вообще его не особо впечатлила.
Фелиция протянула бумажку, которую ей выдала магесса Элсивет, когда оформляла ее в приемной в первый день.
— Фелиция Фулминарри, 23 года, протеже Императора,— Фирниэт пробежал глазами по бумажке. — Что ж, Фелиция, посмотрим на что вы способны. Вам приходилось ранее работать с магами в качестве ассистента?
— Нет,— голос Фелиции прозвучал слишком робко. — Но я читала книгу о ваших трудах.
— Это радует. Значит, вы хотя бы имеете представление о том, чем я тут занимаюсь.
Фелиция утвердительно кивнула. Она давно уже не чувствовала себя такой растерянной и напуганной, даже когда была студенткой в собственном мире. Оказаться в ситуации, где нужно импровизировать и быть готовой к тому, о чем даже не подозреваешь — это выводило из равновесия. К тому же, что-то было в маге такого, от чего Фелицию бросало в дрожь. Она не могла понять этого чувства — нравится он ей, внушает ужас или все вместе, девушка ощущала себя запутавшейся и потерянной.
— Пойдемте в лабораторию зелий, Фелиция, не стойте, как статуя,— вывел ее из ступора маг. — Мне нужно к завтрашнему дню доделать большую порцию лечебного эликсира.
Фелиция послушно засеменила следом за магом. За дверью ее ожидало нечто невероятное: множество полок и шкафчиков с различными ингредиентами, баночками-скляночками, котелками и прочими принадлежностями для изготовления зелий. В центре комнаты располагался большой стол с двумя котелками на огне, в которых уже что-то бурлило; остальная же поверхность стола была закидана всякими ингредиентами, ножами, ложками и бумагами с записями.
— Основа эликсира уже достаточно прокипела, вам только нужно добавлять дополнительные ингредиенты,— мастер Фирниэт протянул одну из бумажек. — Вот, здесь весь список того, что, в каком количестве и когда нужно добавить. Ингредиенты на столе. Если вам что-то незнакомо, спрашивайте. Я не собираюсь всю ночь переделывать зелье, только потому, что вы побоялись показаться невежественной. Основе необходимо кипеть три часа, прежде чем в нее можно добавлять дополнительные составляющие. Так что будьте предельно внимательны. Вы меня поняли?
Ознакомительный фрагмент
Купить книгу- Предыдущая
- 4/8
- Следующая

