Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) - Форрест Белла - Страница 48
— Да, он определенно выиграет от репетиторства, — сказал Номура.
— Говоря о сверхсильных людях, я думала, что Регены и Морфы больше не существуют?
— Совершенно верно. Рад видеть, что ты учишься. Морфы встречаются редко, но Регенов не было уже сто лет, — ответил он. — Должно быть, произошла недавняя мутация, которая привела к способности Кэсси. Сверхзвуковая тоже совершенно неслыханна.
— Должно быть, что-то есть в воде Сан-Диего, верно?
Он усмехнулся.
— Похоже, что так оно и есть. Хотя жизнь имеет свой способ работать циклично. Это может быть просто своего рода возрождение, когда эти редкие и дремлющие способности возвращаются в основное русло магического общества. Это происходит как раз тогда, когда мир проходит через ледниковые периоды и возвращается во времена тепла и процветания.
— Значит, маги попали в ледниковый период?
— Образно говоря, так оно и есть.
— Ну, это чертовски хороший способ оттаять.
— Действительно.
Глухой удар отвлек мое внимание от Номуры, и я снова уставилась в угол, где дрались Марджери и Луэлла. Марджери лежала на полу, подтянув колени к подбородку, с молочно-белыми глазами. Ее тело сильно тряслось, рот широко раскрылся в полукрике. Луэлла резко повернулась к ней, пытаясь вывести ее из внезапного транса, но Марджери просто запрокинула голову, выгнув шею под нечеловеческим углом.
Я подбежала к ней и опустилась на колени рядом с Луэллой.
— Марджери? Марджери, ты меня слышишь?
Ее жуткие молочные глаза смотрели прямо мне в душу.
— Предатель… здесь. Предатель… прячется. Предатель… был здесь, в этой комнате. Я чувствую ее… я чувствую его. Он украл ее лицо… он украл ее тело. Они были здесь… они были в этой комнате.
Мой разум отчаянно пытался собрать воедино те маленькие кусочки, которые давала Марджери. Большая картинка танцевала прямо из поля зрения, а разломанные фрагменты создавали запутанную картину. Да кто же это может быть, черт возьми? Если они были в этой комнате, значит ли это, что они здесь сейчас? Может быть, это был кто-то из детей? Это казалось маловероятным. — Джейкоб? И снова это показалось мне маловероятным. Она имеет в виду наставников? Это было так же трудно проверить в моей голове. Элтон знал их всех как свои пять пальцев и, без сомнения, сам проверял их, когда шпион впервые появился на свет. С другой стороны, предателем может быть кто угодно. Я подумала о том, чтобы проверить запись с камеры, хотя это, вероятно, не очень помогло бы, многие люди пользовались этим залом, и видения Марджери не всегда были самыми надежными. Кроме того, после инцидента с Бестиарием некоторые камеры стали работать как сумасшедшие, как те, что были в тюремном коридоре и в самом Бестиарии. И все же я бы попросила Астрид заняться этим делом.
— Что ты имеешь в виду, Марджери? — настаивала я, но молочная дымка в ее глазах уже отступала, унося с собой видение.
— И что же случилось? — пробормотала она, приходя в себя.
— У тебя было видение. Ты можешь вспомнить хоть что-нибудь из этого?
Она медленно покачала головой.
— Я видела лицо… минуту назад оно было таким ясным. Там были мужчина и женщина, но я не знаю, кто был предателем, а кто нет. Я не узнала этого парня, но женщина была мне знакома… может быть. — О, я даже не знаю. Это бесполезно!
— Нет, это не так. Ты отлично справляешься, правда. Ну же, как они выглядели? Постарайся сосредоточиться и посмотреть, сможешь ли ты сделать изображение более четким.
— Там было темно. Я не могу вспомнить. — Она выглядела так, словно вот-вот разрыдается. — Мне очень жаль, Харли.
— Эй, у тебя нет причин сожалеть. Ты не можешь контролировать эти вещи — это не твоя вина. Честно говоря, каждый маленький кусочек, который ты нам даешь, стоит так много.
— Я уже лучше справилась с этим, — пробормотала она.
Я обняла ее за плечи и посмотрела ей прямо в глаза.
— Ты делаешь невероятные вещи, Марджери. Подумай о том, как далеко ты продвинулась с тех пор, как впервые попала сюда. И, кстати, помнишь, что Уэйд сказал тебе о моем обещании? Я чуть не сломала это место. Когда я приехала сюда, я не отличала свою задницу от локтя, когда дело касалось магии. Все это вылетело из меня разом. Я не могла войти в комнату, не будучи оглушенной чужими эмоциями. У меня не было никакого контроля, но я работала над этим, и теперь я могу выбирать, что я могу и не могу чувствовать… большую часть времени. Толпа все еще хитрая штука, но и мне с ней становится лучше. Это все Прогресс.
Марджери медленно кивнула, и я улыбнулась ей.
— Ты делаешь успехи каждый день, говорю тебе, — продолжала я. — Без тебя мы бы никогда не нашли Мику. Я знаю, что ты изо всех сил пытаешься в это поверить, но у тебя все так хорошо получается, и уверенность придет со временем. Мне нужно, чтобы ты поверила, насколько ты хороша.
Она робко взглянула на меня.
— Я постараюсь.
— Почему бы тебе не пойти к Астрид и не попросить ее сделать тебе запись с камеры для этого зала. Это может занять некоторое время, но если ты увидишь кого-то, кто пробудит твою память, это может помочь нам, — предложила я.
— Это было бы неплохо. Я так и сделаю.
— Круто. Я сделаю так, чтобы все получилось.
— Да, как насчет того, чтобы нам остановиться на сегодня? — предположил Номура. — Ты все еще изнемогаешь от своих мучений с Кэтрин. Почему бы тебе не пойти с Марджери в банкетный зал, пока остальные члены ковена не начали спускаться к завтраку? Соберите кучу еды и отнесите все это в свои комнаты внизу. А потом, когда ты поешь, я хочу, чтобы ты отдохнула и расслабилась. Приказ наставника.
Гул согласия прокатился по комнате, и я помогла Марджери подняться на ноги. Она отряхнулась и встала во весь рост, ее лицо приняло решительное выражение, которое заставило меня гордиться собой. Вместе с Луэллой старшие девочки собрали остальных и направились в коридор, где их уже ждала группа охраны, чтобы сопроводить к завтраку. Меня все еще беспокоило, что мы упустили двух магических детей из нашего списка, но Луэлла держала язык за зубами относительно их местонахождения. Это была не та тема, на которую мне хотелось давить, учитывая то, через что они все прошли.
— Разве ты не присоединишься к ним, Харли? — спросил Номура, когда последний из ребят вышел.
Я отрицательно покачала головой.
— Вообще-то я надеялась поговорить с вами кое о чем.
— А?
— Это довольно деликатный вопрос.
— Тон меня заинтриговал.
Я перевела дыхание. Теперь пути назад уже не было.
— Я не знаю, слышали ли вы что-нибудь о том, что Кригер организовал мне операцию?
— Чтобы избавиться от своего подавителя? Я слышал об этом. Поздравляю.
— Да, я очень благодарна ему за всю его тяжелую работу. Дело в том, что я не могу ждать так долго, он сказал, что пройдут месяцы, прежде чем все будет хорошо, и к тому времени может быть уже слишком поздно. Кэтрин сейчас представляет собой угрозу, и нам нужна вся огневая мощь, которую мы можем противопоставить ей.
Номура тупо уставился на меня.
— Ты хочешь его сломать?
— Э-э… проще говоря, да.
— Я так и думал, — тихо сказал он с ноткой нерешительности в голосе. — Вообще-то я хотел спросить, не обратишься ли ты ко мне за советом, учитывая наши нынешние отношения с Кэтрин и шпионом.
— А вы были там?
Он кивнул, нахмурив брови.
— Я видел твое разочарование, Харли. Ты не очень терпелива, и я не хочу тебя обидеть, когда говорю это, — ответил он. — Я много работал, чтобы овладеть своими способностями, потому что я посредственный человек. Ты далеко не посредственна, но тебя заставили занять положение, похожее на это. Конечно, ты нетерпелива.
— А вы ведь специалист по Подавителям Демпси, верно?
Он с любопытством посмотрел на меня.
— Да, я немного изучил их, хотя с моей стороны было бы наивно называть себя экспертом. О чем конкретно ты хотела спросить? Я посмотрю, не смогу ли тебе помочь.
Я улыбнулась.
- Предыдущая
- 48/91
- Следующая

