Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Записки принцессы. Поцелуй для демона (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 39
— Есть, миледи, — шутливо козырнул мужчина и повернулся ко мне. — Ты потрясающе выглядишь.
— Благодарю. В кои-то веки я оделась как приличная принцесса. — А вот Кэйд маскироваться под окружающую среду явно не намерен — самые обыкновенные черные штаны и пиджак и белая рубашка. Все чистое, аккуратно выглаженное, но видно, что одежда Железного мира, как, собственно, и все, что носит Кэйд. — Ты спустишься вниз?
— Да, но прежде я хотел поговорить.
— Здесь?
— Там, — мужчина снова глянул вниз, — будет много людей. Определенно, больше, чем я ожидал.
Это да. И все будут ну очень внимательно следить за мной и моими собеседниками, кем бы они ни были. Так что решение мудрое.
— Хорошо, — согласилась я.
— Лин. — Кэйд глубоко вздохнул, посмотрел на пол, затем на меня. — Ты хотела бы увидеть мой мир?
Железный? Да!
— Твой мир? Да, конечно же! — Да практически весь наш курс мечтал там побывать! — Но… как?
Мужчина шагнул ко мне, взял за затянутую в черную перчатку выше локтя руку. Ой… Ой-е, он же не собирается делать мне предложение руки и сердца?! Потому что я не готова, я не хочу пока замуж и… и оскорблять Кэйда отказом тоже не хочу и в этом случае мы уже точно не сможем остаться друзьями и… И вообще… это не тот мужчина.
— Как только мы закончим с ремонтом и работой, мы отправимся в Железный мир. У меня, Рона и Дара там родные, которых мы давно не видели, Ио хочет навестить друзей. Лин, ты полетишь со мной?
Уфф, замуж пока не зовет и то радость.
— Ну… я… А Виг? — Вопрос не к месту, знаю, но надо же как-то потянуть время и собраться с мыслями.
— Семья Вига здесь, — ласково напомнил Кэйд.
То есть он не полетит. Ясно.
— А… в качестве кого я полечу? В качестве… друга?
Странное ощущение. Словно предчувствие чего-то плохого, когда желудок будто сжимается в ожидании нехорошего. Только сейчас пульсация возникла в районе солнечного сплетения, и сила немедленно отозвалась, всколыхнулась потревоженной водой.
— У меня было время подумать и… — Не закончив фразу, мужчина внезапно отпустил мою руку и отшатнулся.
Ощущение жара собственной ладони почему-то пришло запоздало.
— Ой, прости, пожалуйста! — Да что же это такое? Что творит моя сила?! — Я случайно, честное слово! Только не ври мне опять, что я тебя не покалечила!
— Не покалечила. — Кэйд тряхнул кистью руки. — Но настолько горячие пальцы удерживать немного затруднительно.
— Прости, — растерянно повторила я. — Наверное, мне нужна глубокая диагностика. С моим даром определенно что-то не так.
Как там Трей говорил? Своевольный дар? Но ведь человек просто держал меня за руку, я не экспериментировала, силу не призывала и никакой угрозы жизни, заставившей дар среагировать на опасность без сознательного участия хозяйки, даже близко не наблюдалось!
— Наверное, — согласился мужчина, разглядывая свою ладонь. Кожа, к счастью, лишь покраснела. — Раньше подобные… казусы случались?
— Чтобы вот так — нет. Руки нагревались только при использовании огня.
— Еще каких-либо отклонений от привычной нормы ты не замечала?
— Вроде нет.
— Давай завтра проведем глубокую диагностику, — предложил Кэйд и вновь с печалью посмотрел вниз. — А сейчас пора спускаться.
Но как же не хочется!
— Я первая, а ты подожди несколько минут и лишь потом спускайся, ладно? Местные матроны будут в восторге, если увидят меня выходящей в обществе незнакомого мужчины к гостям.
Торжественный спуск по широкой лестнице, покрытой бордовой ковровой дорожкой. Спину держать прямо, подбородок — повыше, край длинного серебристо-серого, ниже талии переходящего в черный платья — максимально элегантно и улыбаться, улыбаться. Любезно кивать гостям в знак приветствия, выслушивать льстивые комплименты о моей неписаной красоте вообще и сегодняшним вечером в частности. Народу в зале уже полно, приехали, кажется, даже из приграничных уголков нашей северной провинции, лишь бы наследника увидеть. Я встала рядом с сестрой и почти сразу заметила поблизости Дарсела и Ио, одетых, в отличие от Кэйда, в соответствии с местной модой. А Виг где, интересно?
Из-за ближайшей к входу колонны вдруг вынырнул нездорово бледный камердинер Ирвина, приблизился к нам, поклонился, извинился за беспокойство и прочие неудобства и, подавшись к Гейл, быстро прошептал что-то ей на ухо. Сестра озабоченно нахмурилась, и оборотень и демонесса подошли к нам.
— Что случилось? — спросила Ио.
— Ирвин пропал, — сообщила Гейл.
Глава 8
Пропал?! И когда успел, спрашивается? Вот кто ходячая проблема, а вовсе не Трей!
— Лис вроде с ним на прогулку собиралась, — заметила Ио.
Хотели головы проветрить?
— Видимо, они с нее не вернулись, — вздохнула Гейл и махнула рукой, отпуская камердинера.
— Я поищу наследника, — предложил Дарсел и вышел вслед за слугой.
Мы втроем углубились в зал, старательно улыбаясь знакомым и стоически выдерживая представления незнакомых. Имена я не запоминала и даже не пыталась — зачем, если многих из них я никогда больше не увижу? Мы встали у стены, Гейл периодически поглядывала в сторону входа, но принца там пока не наблюдалось. Основной поток пребывающих иссяк, поэтому желающих поприветствовать хозяйку дома стало меньше, зато заметивших отсутствие драгоценного наследника и не преминувших поинтересоваться, а где он, собственно, есть, прибавилось. Вообще-то это у меня память девичья, у Ирвина-то покрепче должна быть, ведь не мог же он забыть об этом дурацком мероприятии, затеянном, между прочим, в его честь?!
А затем прозвучал он.
— Харр побери, — тихо выругалась сестра.
Послушный сигналу, народ начал расступаться, освобождая центр зала. Ненавижу балы! Особенно эту их часть!
Леди Розальда, первая красавица лирского двора — лет эдак двадцать назад, — а ныне первая местная сплетница, благополучно пережившая двоих мужей, не иначе как специально встала поближе к нам и теперь с ехидным любопытством поглядывала на меня. Так и хочется язык ей показать, а лучше — средний палец.
— Что происходит? — спросил протолкавшийся к нам Кэйд.
Лицо леди Розальды заметно вытянулось.
— Катастрофа светского масштаба, — пояснила Гейл.
— Танцы, — уточнила я. — Наш высокопоставленный гость в лице Ирвина и я должны их открывать, но, поскольку он куда-то провалился, танцевать мне категорически не с кем.
— Я могу попробовать… — решился на подвиг мужчина.
— Ты знаешь хоть один бальный танец? — осведомилась сестра, а демонесса выразительно посмотрела на Кэйда, дескать, ты хоть представляешь, о чем идет речь?
— В кино видел, — признался мужчина.
По залу волнами проносились удивленные, непонимающие и взволнованные шепотки. Розальда усмехнулась с откровенным злорадством, вероятно, предвкушая грядущий скандал.
— Я позову Дара, — попыталась спасти положение Ио.
К этому светлому моменту нас уже съедят и не подавятся.
Внезапно демонесса недовольно поджала губы, глянула в сторону. Даже элегантно одетый, Виг приковывал к себе внимание общественности и прекрасного пола в частности. Гейл улыбнулась мужу, Кэйд нахмурился, обрадовавшись спутнику Вига не больше Ио, а я…
Вот же демон!
И какой! Во всем черном — штаны, жилет, сюртук, шейный платок. Единственное светлое пятно — белые перчатки и узкая полоска воротника белой рубашки. Черные волосы тщательно причесаны, голубые глаза смотрели на меня. О-о… понимаю выражение «утонуть в глазах».
— Что он здесь делает? — прошипела Ио.
— Кэйд. — Меня все осудят. А Кэйд, наверное, вообще больше не заговорит, но… необходимо ответить сейчас, потому что так честнее по отношению к мужчине… и пока еще не слишком поздно. — Нет.
Кэйд ничего не сказал.
Виг и Трей приблизились к нам, кочевник и Гейл обменялись быстрыми взглядами, затем сестра посмотрела на демонессу и едва заметно качнула головой, явно предупреждая возможные дальнейшие возражения. Зазвучала музыка. Трей вежливым кивком поприветствовал дам и подал руку мне.
- Предыдущая
- 39/97
- Следующая

