Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Записки принцессы. Поцелуй для демона (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 42
Под козырьком террасы стояли Гейл и Ио и буравили нас недобрыми взглядами.
— А теперь спускайся, — скомандовала сестра.
Трей медленно опустился на землю, поднялся на террасу. Я с сожалением слезла с надежных рук.
— Гости без меня скучают? — предположила я.
— Гости заметили, что световые кристаллы стали мигать, — отозвалась демонесса.
Кристаллы реагировали на нашу силу? Ого!
Гейл наклонилась, подобрала и сунула мне туфли. Я послушно надела.
— А мне казалось, ваши гости ничего, кроме своего обожаемого наследника, не замечают, — вмешался мужчина.
— Согласно последнему сообщению от Дара, Ирвин сбежал от них, едва подвернулась удобная возможность, — призналась Гейл, взяла оставленные мной на плетеном столике шпильки и наспех закрутила мои волосы в пучок. Выпустила несколько прядок возле лица, критично оглядела и указала на стеклянные двери. — Вперед.
Я пошла, но на пороге замерла, ожидая остальных.
— Не заставляй меня пожалеть, что я позволила тебе выйти к гостям, — негромко проговорила сестра, и я обернулась.
Гейл выпустила Трея?!
Хотя «выпустила» не совсем точное слово, но мысль, думаю, ясна.
— Леди Саттер, позвольте заметить, что подобного рода эксперименты с грозой лучше проводить под контролем более опытного ведуна, — ответил демон.
Ничего себе проконтролировал! Да у меня губы горят после его… контроля.
— Гейл, — вполголоса окликнула Ио, поглядывая на меня, и тоже указала Трею на дверь. — Шагай.
— После вас, миледи, — галантно склонил голову мужчину.
— Прибереги кружева для более благодарной публики, — отрезала демонесса и холодно посмотрела на Трея. — Бал окончен, возвращаемся.
От дальнейших возражений мужчина воздержался и первым направился к двери. Я посторонилась, Трей с невозмутимым лицом прошел мимо, коснувшись кончиками пальцев моей руки. Легкое, почти мимолетное прикосновение, но несколько таящих под дождем искр рассыпались маленькими серебряными фейерверками, заставившими сестру оглянуться, а последовавшую за мужчиной Ио недовольно покоситься на меня.
— Гейл, так это твоя инициатива, — удивленно протянула я.
— Виг рассказал мне, что ночью ты защищала Трея.
— Я не защищала, я лишь хотела убедиться, что Ио и Виг ничего ему не сделают за то, что он поехал с нами по моему настоянию.
— Ты думаешь, Трею так легко что-то сделать? — усмехнулась сестра и приблизилась ко мне. — Мне не хотелось, чтобы в разгар вечера ты опять сбежала к нему или с ним, поэтому попросила Вига привести Трея в зал. Мне казалось, будет проще уберечь тебя от неприятностей, если вы оба будете на виду, среди людей. Но, похоже, вас теперь не сдержит даже толпа вокруг. — Гейл помолчала минуту. Я тоже. Шелест дождя заглушал далекие звуки музыки. — Лин, Трей сын высшего демона, а демоны, тем более высшие, не просто влюбляются, женятся и рожают детей, как привыкли мы. Они слушают не только голос сердца и разума, прежде всего они слушают голос крови. Кровная связь в мира Огня носит несколько иной смысл, нежели в нашем или Железном. Пара, настоящая пара образуется лишь в случае появления кровной связи между ним и ней, иногда даже при отсутствии других чувств. Все остальное лишь влюбленность, каприз или секс без обязательств. Но если связь появилась, то ее уже не разорвать.
И к чему Гейл ведет?
Видимо, выражение моего лица стало каким-то ошалело перекошенным, потому что сестра поспешила успокоить:
— Конечно, Трей демон только наполовину, и я не знаю, как эти связи работают у полукровок и работают ли вообще, если речь идет о человеке. Я лишь хочу, чтобы ты знала об этой особенности демонов.
И не питала ненужных иллюзий? А какие вообще иллюзии я должна питать в отношении Трея? Мы плохо друг друга знаем, и у меня где-то там жених бегает, мое будущее определено давно и без меня.
В теории. А на практике все идет к тому, что будущее мое окажется столь же туманно, как и у большинства бывших сокурсников. И моя сила реагировала иначе на Трея… странно и непривычно, раньше такого не было, но ощущение мне нравилось.
— Идем. — Гейл взяла меня под руку, и мы прошли в гостиную. — Ты отказала Кэйду?
— Да, — смутилась я.
— Он больше года в тебя влюблен, с первого приезда в поместье, — с лукавой улыбкой поделилась сестра. Вероятно, тогда Кэйд и увидел мой злополучный портрет. — Виг считает, что из вас вышла бы отличная пара, а я с ним не соглашаюсь.
— Почему?
— Потому что Кэйд хороший, добрый, надежный… в общем, насквозь положительный, как говорит одна моя подруга.
Только вот пресловутой искры между нами нет. И моя сила возражает против нашего общения вне дружеских рамок. Зато с Треем искры самые настоящие, а не метафорические.
— Но мне не хотелось бы, чтобы ты выбирала кого-то, руководствуясь исключительно практическими принципами. Достаточно того, что родители навязали тебе Ирвина.
— Это моя обязанность и долг перед Флорансией — выйти замуж ради блага родного королевства, — повторила я слова Кэйда.
— Это была и моя обязанность. Отправив меня в Вальсию, родители, как ты помнишь, рассчитывали, что мне удастся отхватить рыбку пожирнее, не просто наследника какого-нибудь очередного затерянного на просторах континента мелкого королевства, а хотя бы одного из влиятельных вальсийских лордов, если уж не отпрыска правящего Дома. Но при дворе я встретила одного… назовем его человеком.
— То есть он был не человеком?
— Нет, он точно не человек, — рассмеялась Гейл. — Я была молода, глупа и любила время от времени находить себе приключения на разные части тела. Этот человек привлек мое внимание, я наблюдала за ним на балах, пытаясь понять, кто он, даже следила. И однажды доследилась. Избавиться пытались от него, меня прихватили за компанию, как свидетельницу. И с маскарада в вальсийской столице я попала в Железный мир.
Что-о?!
— Ты была в Железном?! — опешила я.
— После я много где была. Приключений мне на всю жизнь хватило.
— А… а… как же… — Позор, моральное падение и презрительный титул «куртизанка»? Неофициальный, конечно, но в высшем свете и слухи способны поставить пятно на репутацию, тем более юной непорочной леди, а по слухам Гейл даже ухитрились застать в постели какого-то лорда. — Ну, то, о чем все шептались… что ты и…
Сестра удивленно на меня покосилась.
— И ты этому веришь?
— Я… — растерялась я. А ведь Трей на что-то такое намекал. И все эти оговорки… и осведомленность Гейл в областях, труднодоступных даже для ведунов. — Ты не рассказывала…
— Папа настоял.
Папа ЗНАЛ?!
— Он не хотел, чтобы я забивала тебе и Ричарду головы историями о других мирах, иных расах, приключениях. Ричард наследник, ты помолвлена с Ирвином, и папа считал, что мои рассказы только отвлекут вас от следования по заданному маршруту. — Сестра погрустнела, мне же захотелось… прибить кого-нибудь. Получается, практически все наши близкие знали правду, но позволили нам с Ричардом считать родную сестру… шлюхой?! — Для мамы мое продолжительное времяпрепровождение в обществе посторонних мужчин недалеко ушло от куртизанства. Я была беременна Ороном, когда мы с Вигом поженились. Тот… человек подарил нам на свадьбу это поместье и титул… у него этих титулов не меньше дюжины по всем мирам… и даже согласился изредка появляться перед мамой в качестве моего супруга.
Мы пересекли холл, переступили порог зала. Эх, папа… Он всегда хотел лучшего для нас, но в пределах дозволенного нашим положением. И во что превращается это лучшее? Ден прав, союз Флорансии с Лирой трещит по швам, не только мои родители предпочитают рыбку пожирнее, а значит, замуж за Ирвина я почти наверняка не выйду. Ричард уже три года помолвлен с леди Евой из северной Лидоры, однако со свадьбой не торопятся, им пока и так хорошо. Подданные привыкли, мама в ужасе.
Мы направились к Вигу, Кэйду и присоединившемуся к компании Дарселу. Ио я не заметила — еще не вернулась из башни, наверное.
- Предыдущая
- 42/97
- Следующая

