Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья - Страница 18
— Не добавлю, если вы обещаете больше не призывать меня.
— Обещаю! Я вообще забуду все ваши имена! И не при каких обстоятельствах, даже если начнется пожар, нагрянет налоговая или я буду на волоске от гибели… в общем, никогда более такого не повторится! Клятвенно заверяю! — для большей наглядности Мерея закивала головой, как болванчик.
— Зачем вы меня поцеловали? — спросил внезапно Тиан, никак не обратив внимания на клятвы и обещания колдуньи.
«Демоны, а ему все надо знать?»
— Признаюсь, я вас использовала…
Де Косо поднял брови в ожидании продолжения.
— В ресторации оказалась моя мама, она проходила мимо и не должна была увидеть меня и вас рядом, иначе… не важно, просто поверьте на слово, что было бы намного хуже. А вы справились со своей ролью просто прекрасно! Спасибо вам!
— Не за что.
— Теперь вы соизволите покинуть мою спальню?
— Доброй ночи, Мерея.
— Как же, доброй… — пробормотала колдунья уже в пустоту.
Призванный ею демон исчез в красноватом зареве пространственного телепорта.
Как только Рей снова оказалась в спальне одна, то наконец выдохнула и упала на кровать. Этот вечер оказался слишком долгим.
***
Как можно спокойно работать, вечно избегая начальство? Вот и Мерея не знала, как. Работа, которую она так любила, стала минным полем. Колдунья постоянно оглядывалась, с осторожностью заходила в кабинеты. Она сама не могла объяснить, отчего постоянно грызет ногти и нервно чешет голову. Точнее, виновника она давно нашла, но вот свою реакцию на него она пыталась осмыслить много раз, но не получалось.
Спросите, куда еще хуже? А хуже может быть. Это когда с каждым упоминанием начальника всуе начинаешь думать о том, какие у него губы.
Мерея попыталась отогнать очередное ведение господина демона и сосредоточиться на рефератах адептов, лежащих перед ней целой стопкой, как внезапно дверь лектория резко распахнулась и явилось наваждение.
Рей подумала сначала, что воображение у нее слишком разыгралось, но когда ведение заговорило, то колдунья вернулась в реальность.
— Госпожа де Мур! Скажите вашему любовнику, что деканат — это не телеграфная станция! — зло проговорил декан, появившийся перед Рей как ураган.
— Какой мой любовник?
— Так у вас их еще несколько?
«Что за мыльная опера?»
Мерея помотала головой, приводя мысли в порядок.
— Господин декан, если вы объясните лучше, то я…
— Моему секретарю все утро названивал некий господин де Гир. Сначала он посчитал, что ошибся номером. Потом стал требовать к телефону Мерею де Мур, а после начал передавать вам сообщения.
«Кларенс? Зачем ему звонить в деканат?»
Медленно в памяти колдуньи начала всплывать картина, как она достает из сумочки визитку с номером телефона деканата и поспешно передает ее в руки де Гира.
— О, вот как… И что же он передал?
— Мой секретарь не нанимался к вам в связные. Надеюсь, подобного более не повторится, госпожа де Мур!
Мерея коротко кивнула. Декан так же быстро, как и явился, исчез, хлопнув дверью.
Колдунья поняла, что снова грызет ногти.
— И что так злиться, честное слово…
Девушка схватилась за голову и затопала ногами от безысходности, вновь сокрушаясь над тем, что нельзя было вернуть золотое время, когда в Академии была тишь да гладь, а из проблем, что имелись — собрать со всех деньги на очередной подарок преподавателю в честь его дня рождения.
«Еще этот Вольфганг…» — Рей вспомнила предсказание, преподнесенное за завтраком в желтом конверте.
«Следите за руками». Что это могло бы значить? Мерея посмотрела на свои изгрызенные ногти и страдальчески вздохнула.
Да, решено, она вытащит Эсфиру в салон красоты и уладит все свои проблемы с руками.
«Жаль, что шею декана нельзя как следует подпилить…»
Глава 14
Мерея толкнула дверь в квартиру Эсфиры, та легко поддалась, и колдунья нахмурилась — обычно лисица закрывалась на все замки.
— Фир!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В квартире стояла тишина.
— Фир, ты здесь? — снова никакого ответа.
Когда Рей прождала подругу на Ратушной площади десять минут, то не обратила на это внимание. Когда десять минут переросли в двадцать, она придумывала шуточки по поводу опоздания Эсфиры и примеряла гримасы посуровее. Однако двадцать минут быстро превратились в сорок, и Мерея заволновалась.
Колдунья прошлась по гостиной, подмечая лежащие в углу туфли, в которых лисица была в их прошлую встречу. Но это ровным счетом ни о чем не говорила, ведь у той была если не сотня пар обуви, то уж близко к этому.
— Эсфира!
В ответ что-то громко хлопнуло. Колдунья в испуге обернулась.
— Эй! Там кто-то есть? Я вооружена!
Снова тишина.
Для придания себе храбрости Мерея схватила одну из туфель и повернула ее так, чтобы острая шпилька смотрела прямо вперед, на дверь спальни, откуда должен был, по мнению Рей, появиться злоумышленник.
«Я всегда знала, что когда-нибудь ее коллекция босоножек с бриллиантами заставит кого-нибудь оглушить ее по голове».
Белые раздвижные двери начали открываться. Мерея замахнулась, но так и застыла с занесенной туфлей гад головой. На девушку во все глаза смотрела Эсфира, облаченная в махровый халат.
— Аааа! Ты что делаешь с моей туфлей от Мрачо Бучо?!
Мерея опустила руку и выругалась:
— Демоны тебя дери, Фир! Ты меня напугала! Чего ты там пряталась?!
— Я… я спала, — неуверенно промямлила Эсфира, закрывая дверь за собой, — а что ты тут делаешь?
— Спасаю тебя.
— От кого?
— От убийцы.
— Ка… какого убийцы?
— Хотела бы я сама знать. Не важно, это бы все равно мне не помогло, — Рей кинула взгляд на тонкую шпильку и бросила туфлю в кресло.
— Поаккуратнее! — всполошилась лисица, проследив за полетом драгоценного Мрачо Бучо.
— Фир, какого демона ты спишь вообще? Мы договорились с тобой встретиться в двенадцать.
— Да, но сейчас только одиннадцать.
— Уже почти час дня, — изрекла Мерея и указала на напольные часы, внутри которых покачивался маятник в виде длинной лисьей морды.
— Не может быть! Святые лешие, извини. Я вчера так поздно легла, видимо, совсем сморило…
Поведение Фир казалось колдунье весьма подозрительным. Она постоянно кидала взгляды через плечо в сторону спальни и неврно оправляла рукава халата.
Мерея направилась к двери, но Фир перегородилась ей дорогу.
— Ты куда? — слишком уж поспешно спросила Эсфира, чем окончательно уверила колдунью в ее догадке.
— А ну-ка, отойди.
— Куда? — Фир попыталась сгладить свою резкость улыбкой.
— С дороги, — Рей глянула на нее тем испытывающими взглядом, который натренировала за годы работы преподавателем.
Лисица вздохнула и отошла.
Мерея раздвинула двери. Она ожидала увидеть все, что угодно, но только не пустую комнату.
— Ну? — нетерпеливо позвала Эсфира, осторожно заглядывая в спальню.
— Правда проспала? — скептически спросила Рей.
— А что еще?
Колдунья прошлась по комнате, заглянула за шторы и под кровать.
— Тогда давай быстрее собирайся.
Мерея лукаво глянула на двери, за которыми пряталась гардеробная с гигантскими шкафами для туфель, где могла поместиться еще одна небольшая квартира.
Колдунья видела, что подруга переполошилась.
— Да-да, я одеваюсь, ты тогда…
Эсфира не успела договорить. Мерея распахнула двери гардеробной и с подозрением прошлась мимо вешалок.
— Рей, что ты ищешь?
«Скорее кого».
Мерея уже была готова смириться с тем, что выдумала непонятно что, но вдруг увидела волосатые ноги, скоромно торчавшие из-под красного сарафана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да ничего, просто думаю, до чего же у тебя много одежды…
— Что за удивление, ты сотни раз здесь бывала.
— Ой, — восхищенно воскликнула Мерея, — а когда ты купила этот милый сарафан?
- Предыдущая
- 18/35
- Следующая

