Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За горизонтом мира (СИ) - Канц Владимир - Страница 51
Сказанное Минатой, заставило ребят вспомнить слова Лии. "Как только происходит вспышка, люди выходят из отеля и зачищают всю территорию."
— Пожалуй… Да. Давайте от греха подальше, зайдём сейчас. — Сказал Хан и ребята выйдя из машины, направились в отель.
Не прошло и пяти минут, как всех ослепила яркая вспышка и ребята перенеслись в другой мир.
— И снова здравствуйте, Мистер Кото, Мисс Мината и Мистер Хан. — Произнёс приветствую речь, всё так же стоявший на ресепшене Кэл Уорен. Ребята поприветствовали его и Кото задал вопрос.
— Кэл, скажите, можете ли вы мне помочь? — Спросил Кото и объяснил сложившуюся с ним ситуацию из-за старика.
— К сожалению, я не могу вам ничем помочь.
— Но… — Хотела что-то сказать Мината, но Уорен уже собирался ответить на её вопрос.
— Хоть я и помог Мистеру Кото ранее, сейчас же произошла совсем иная ситуация, в которой я бессилен.
Услышав эти слова ребята не стали больше допытываться. Все, кроме Минаты.
— Как вы можете быть бессильным? Вы просто не хотите помог… — Хотела договорить Мината, но ребята прикрыли ей рот.
Услышав эти слова, Кэл Уорен повернулся в сторону Минаты и немного наклонившись сказал.
— Я и не обязан вам помогать. Я отвечаю на ваши вопросы лишь потому, что вы мне импонируете. Не стоит нарушать правила отеля, ставя под сомнения слова работника заведения. — Сказал Кэл Уорен и выпрямился.
— Могу я задать ещё один вопрос? — Спросил Кото, на что Кэл незамедлительно ответил.
— Что касается здания, я с радостью вам отвечу Мистер Кото. Иные же вопросы можете задать в баре. — Вежливо дал отказ Кэл.
Услышав эти слова, Кото посмотрел на Минату и направился в сторону бара. Ребята последовали за ним и все вместе сели на первых три барных стула.
— Тебе обязательно было грубить Кэлу?
— Я пыталась как лучше…
— Для кого лучше? — Спросил Кото посмотрев направо на сидящую за Ханом Минату.
— Кото, остынь. — Сказал Хан поставив ладонь на плече Лихэня. — Она правда пыталась как лучше. Не стоит ссориться. Мы и так в не простой ситуации из-за этих вспышек. — Сказал Хан и Кото, развернувшись к барной стойке облокотился на неё.
— Ладно. Давайте лучше поедим. Вы что будите? — Сказал Кото и призвал шесть пессо из хранилища.
— Я буду пасту карбонару. Сказала Мината и Хан, посмотрев с улыбкой на Кото сказал.
— Эй Кото.
— Что?
— Может это, лапшички навернем?
Сказанное Ханом, заставило Кото расплыться в улыбке, но Мината не понимала в чём дело.
— С удовольствием. И три прохладные баночки кофе. — Сказал Кото и протянул Генри 6 пессо.
Как только Кото расплатился, прозвучал звон таймера духовки и Генри достал из неё по каждому заказанному блюду.
Налив каждому в бокал прохладного шоколадного кофе, Генри пожелал им приятного аппетита.
— Спасибо Генри! — Сказали ребята, но внезапно, один из вошедших посетителей бара выкрикнул монолог.
— Эй народ! Вчера мой друг Тэтсу решил помочь Кото и Хану! — Сказал парень в косухе и все обернулись.
— Что происходит? Кто этот парень?
— Мината, сиди тихо и ешь свой ужин. — Мысленно сказал Хан, и ребята продолжили есть.
— Эти ублюдки бросили его подыхать в руках монстра! Кто знает этих двоих?! — Спросил парень, но сидящие в зале молчали.
В это время, Кото Хан продолжали есть лапшу.
— Плачу 3000 пессо тому, кто их найдёт!
— Да вот же они! — Крикнул один из сидящих в зале и встав, указал пальцем на ребят. — Там, возле барной стойки! Это они!
Услышав это, Кото и Хан поперхнулись лапшой.
К тому времени как они пришли в себя, парень уже подошёл к ним и поставив руки на плечи ребят, просунул свою голову между их головами.
— Ну привет ублюдки. — Сказал парень и убрав голову, схватил ребят за шкирку.
Как только парень стащил ребят со стульев, в это время в бар дымкой переместился Кэл.
— Господин Сэкки, не стоит причинять неудобства посетителям отеля. В противном случае…
— Кэл! Эти ублюдки бросили Тэтсу на съедение монстру!! Ты хочешь что бы я их просто так отпустил?!
— Последнее предупреждение господин Сэкки, если вы не отпустите посетителей, то…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— То что?! Что ты мне сделаешь?! Ты же всего лишь дворецкий!!
В мгновенье ока, Кэл превратился в двух метровую многоножку и откусив Сэкки голову, проглотил ее.
Ту-дум.
Тело парня упало на пол, в то время как Кэл уже стоял в привычной для посетителей оболочке.
Кото, Мината и Хан, смотрели на обезглавленное тело и не могли прийти в себя от увиденного.
— Господин Кото и Господин Хан, приношу свои извинения от всего нашего заведения за доставленные неудобства. В качестве компенсации, мы предоставим вам бесплатное питание и по одному вопросу.
— По одному вопросу? — Переспросил Хан.
— Именно. Вы можете задать по одному вопросу, на которые я вам и Мистеру Кото отвечу.
— Интересно, а можно мысленно. — Подумал Хан, и услышал голос Кэла у себя в голове.
— Можно и так.
Хан и Кото посмотрели друг на друга и не стали долго думать над вопросами.
— Я спрошу про Хато, а ты спроси про родителей.
— Хорошо. Ответил Лихэнь и Хан задал свой вопрос.
— Кэл, скажите. Что может помочь Кото, что бы исправить то, что нарушил старик?
— Настройка, господин Хан, но в мире горизонта нет того, кто бы вам помог. — Ответил Кэл.
— Но я не говорил про мир горизонта, я говорил про тот в котором мы сейчас находимся.
— Мир в котором вы сейчас находитесь, тоже является миром горизонта. — Ответил Кэл и Хан от услышанного уставился пол.
— В смысле тоже мир горизонта? Это получается… — Подумал Хан, и его зрачки расширились.
Отвернувшись от Хана, Кэл Уорен устремил свой взгляд на Лихэня.
— Господин Кото, ваш вопрос. — Сказал Кэл и Кото задумался. — Не разочаруйте меня. Задайте точно такой же хороший вопрос, какой вы задали впервые посетив наше заведение.
Сказанное Кэлом навело Кото на мысль и он спросил.
— Кэл, скажите. Кем является моя семья Лихэнь — Здесь, и за миром горизонта?
- Предыдущая
- 51/51

