Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полуночная звезда (ЛП) - Кинрейд Карпов - Страница 20
— Я что, пахну… Фейри? — Спрашиваю я, понимая, что никогда ничего не делала, чтобы скрыть свой запах.
Ашер делает паузу. — Ты пахнешь по-другому, но не Фейри. По словам Фэн, твоя кровь также не обладает свойствами Фейри. Возможно, потому что ты наполовину человек.
— А чем отличается моя кровь?
Ашер улыбается. — Фэн сказал, что это не имело токсического эффекта, но все еще… вызывает привыкание.
Я обматываю палец куском ткани из кармана, останавливая любое кровотечение. Ями сидит на моем плече, глаза широко раскрыты и насторожены; кажется, прыгать в шипы было достаточно для него.
— Сюда, Принцесса. — Ашер выводит меня из сада и ведет к каналу. Большая деревянная лодка покоится на воде, задрапированная пурпурными знаменами, феи и вампиры суетятся на палубе. Мы забираемся на борт и садимся сзади. — Это моя личная баржа, — говорит Ашер, откидываясь назад. — Отсюда мы сможем исследовать все мое королевство с комфортом. — По меньшей мере дюжина рабов с обеих сторон лодки начинают грести веслами, и мы дрейфуем по воде.
— Почему бы тебе не использовать магию, чтобы привести в действие эту лодку? — Спрашиваю я, с беспокойством глядя на рабов.
— Баржа такого размера потребовала бы слишком много магии, — небрежно объясняет Ашер, откидываясь назад с закрытыми глазами и подставляя лицо солнцу. — И как вы уже видели, моя новая Хранительница не самая надежная в поставленных задачах. Так было проще.
— Так проще? Когда рабы работают на тебя, легче?
Прищурившись, он открывает глаза и смотрит на меня, уже готовый ответить, когда две девушки — Фейри приносят нам виноград и вино на серебряных блюдах.
— Кара? Джулиан?
Две девушки, которых Фэн назначил мне в Стоунхилл-Касл-Боу. — Ваша Светлость, — говорят они в унисон. Кара сияет, ее золотистые волосы блестят на солнце, а темные глаза еще более усталые, чем я помню. Джулиан, с ее рыжими волосами, собранными в пучок, зелеными глазами, полными жизни, наполняет Кубок Ашера красным напитком.
Принц гордости ухмыляется. — Я так и думал, что ты будешь чувствовать себя с ними более комфортно здесь. Мне сообщили, что ты владеешь их контрактом.
— Да… ну, технически я полагаю… — я улыбаюсь девочкам. — Ну и как вы поживаете?
Они делают реверанс. — Очень хорошо, Ваша Светлость. О нас хорошо заботились, пока вы были там… пока вас не было рядом.
— Хорошо. — Они больше ничего не говорят, но я поговорю с ними позже наедине. Я тоже хочу знать, как идут дела у рабов, которых я купила. И я хочу знать о Фэне. Рабы часто слышат и видят то, чего не видят другие, поэтому они должны быть в состоянии рассказать мне многое. Я благодарю Ашера за то, что он позаботился о моем комфорте и привел их в его царство.
Он кивает, и в его глазах мелькает искорка флирта. — Все, что угодно, лишь бы Миледи чувствовала себя более комфортно. Я хочу, чтобы вы испытали все радости и удовольствия, которые может предложить это царство.
Я хихикаю, потягивая вино. — Тогда очень хорошо. Давайте наслаждаться. — Я поворачиваюсь к девочам Фейри. — Идите и отдохните до конца поездки. Мне сейчас ничего не нужно.»
Они кланяются и уходят, находя несколько подушек, чтобы посидеть, пока мы путешествуем.
Ашер цокает на меня. — Это была не очень хорошая идея, Принцесса.
Я наклоняюсь и шепчу: — Как ты можешь говорить о мире между вампирами и Фейри и все еще использовать рабов? — Присутствие рабов здесь гораздо сильнее, чем в царстве Фэна: рабы на воде, на суше, гребцы лодок, толкающие повозок, убирающие улицы. Я понимаю, что князь войны может быть самым цивилизованным из всех своих братьев.
— Чтобы соблюсти приличия. Чтобы поддержать порядок, — говорит Ашер. — Мой отец пытался освободить своих рабов. И посмотри, что это ему дало. Мы должны быть осторожны. Даже ваш маленький акт сострадания имеет последствия. Посмотри на других рабов. — Он показывает на двух мужчин, которые гребут на барже в самом конце. Они хмуро смотрят на девушек, которые теперь развалились в креслах напротив них. Время от времени они пристально смотрят на меня. — Теперь они будут обижаться на девочек, а ты будешь обижаться на то, что ты оказываешь им такое почтительное отношение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я опускаю голову. — Все это просто смешно. Ты прав, но так не должно быть. Я буду более осторожна. Но должен быть способ помочь некоторым, не ухудшая ситуацию для всех.
— Он усмехается. — Когда ты это выяснишь, дай мне знать.
— Я полагаю, что это то, над чем мы работаем, ты и я. именно поэтому мы объединим наши усилия.
Лодка трясется у нас под ногами. Я роняю тарелку и чашку, и они разбиваются о палубу, окрашивая ее в красный цвет. Рабы озираются вокруг, смущенные, но еще не испуганные.
— Мы во что-то врезались, — говорит Ашер, вставая.
Два стражника, одетые в серебряные и пурпурные доспехи, выглядывают из-за борта лодки. Ями хлопает крыльями и с визгом облетает меня за плечи. Это первый раз, когда он оставался в воздухе так долго. Я пытаюсь успокоить его, не привлекая к себе внимания. Я понимаю, что должна быть более осторожной. Феи знают, что у меня есть дракон, даже если они его не видят. Но здесь, никто не может знать о Ями. Это означало бы опасность для нас обоих.
Ветер усиливается, сдувая мои волосы с лица. Он нарастает, вырастая в такое крещендо силы, что расшатанные стулья и столы выбрасываются из лодки. Вокруг нас поднимаются волны.
— Что происходит? — Спрашиваю я, вглядываясь через край, но не вижу ничего, кроме темно-синей воды.
Ашер оглядывается по сторонам, но взгляд его отрешен. — Я уже видел это раньше. Давным-давно. — Его голос мягок, едва слышен шепот. — Ваду.
Лодка трясется.
Пронзительный крик наполняет воздух.
Я хватаюсь за борт баржи, чтобы не упасть. Что-то. В воде что-то есть. Серая змея. Она скользит вверх от канала. Нет. Только не змея. Там нет глаз. И никакого рта. Это и есть щупальце. Покачивается на ветру. Его движения медленные, грациозные такие гипнотические.
Щюпальце бросается вперед.
Я отскакиваю в сторону.
Щупальце попадает в одного из охранников. Она обвивается вокруг его торса и стреляет обратно в воду, увлекая его в глубину.
Все кричат.
Рабы хватают оружие, весла, столовые приборы, все, что могут найти. Я вытаскиваю свой меч Сперо и держу его в защитной стойке. Ями цепляется за мою шею, дрожа. Из-за своего кресла Ашер поднимает клинок из черной стали, нечто большее, чем я могу унести. В луке седла блестит пурпурный камень. — Арианна, — говорит он. — Иди в безопасное место.
Я стою на своем.
— Ты не можешь сражаться с этим врагом.
Женщина-вампир-бежит к борту лодки. Она быстра, готова к прыжку.
— Не прикасайся к воде! — Кричу я на нее.
Слишком поздно.
Она ныряет.
Она прикасается к волнам.
И гигантский серебряный коготь вырывается из глубин, пронзая все ее тело. Он толкает ее вверх, где мы все можем видеть ее окровавленный труп, а затем тянет ее вниз в канал.
Больше никто не бежит к краю лодки.
— На середину лодки! — Кричит Ашер. — В самый центр. — Рабы делают то, что он приказывает. Ашер и его оставшийся охранник присоединяются к ним. Я иду следом. — Держитесь вместе, — говорит он. — Не надо…
Корабль снова трясется.
Я падаю на колени.
Щупальце летит над палубой, хватая дико, слепо. Он сжимает человека, гребца, раба, который хмуро смотрел на меня. Кара и Джулиан хватают его за руки, не давая щупальцу утащить его в глубину.
Но щупальце сжимается, и человек начинает задыхаться. Его лицо багровеет.
Я бросаюсь вперед и наношу удар, разрезая щупальце пополам своим клинком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мужчина падает обратно на палубу, неудержимо кашляя.
Еще больше щупалец начинают подниматься на краю лодки. Они больше, толще человеческого роста. Они уничтожат эту баржу.
— Слезайте с лодки, — кричу я. — Все вы, Фейри, идите в воду!
Мужчина, который больше не кашляет, растерянно смотрит на меня. — Но ты же сказала…
- Предыдущая
- 20/38
- Следующая

