Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шерлин (СИ) - Гринь Анна Геннадьевна - Страница 28
— Тут и без нас будет весело, — прошептала Мэл. — Чем мы удивим?
— Мы должны удивить, — заявил нам Фрэнк. — Не зря же король приказал пригласить всех артистов, какие найдутся в столице.
Я кивнула вслед за девушками и нервно поправила золотистый плащ, скрывавший мой довольно откровенный наряд. Краем глаза я заметила высокого мужчину в золотистой маске, с праздным видом прогуливавшегося по одной из дорожек. Среди мельтешения слуг он выглядел слишком приметно. Через несколько минут я увидела еще нескольких таких мужчин и понадеялась, что во время приема стража в масках будет вести себя осторожнее.
Нас вскоре привели к небольшому шатру, где мы могли подготовиться к своим выступлениям. Здесь были плетеные кресла, столик с огромным количеством разных вкусностей, зеркала и многое другое. Но не успела я все осмотреть, как в шатер заглянул Бен. Его лицо скрывала маска, но я мгновенно узнала мастера.
— Мы надеемся, что у вас есть все необходимое? — спросил он официальным тоном, делая мне знаки. — Если что-то потребуется, обращайтесь к обслуге.
Фрэнк радостно кивнул, девочки нерешительно отступили вглубь, и никто не остановил меня, когда я вышла вслед за мастером.
— Гости уже начали пребывать, — сообщил мне Бен.
— Ясно.
— Марвилет уже во дворце. Через три часа, когда соберутся все гости, вход на территорию королевской резиденции будет закрыт, — добавил мастер. — Король привлек к делу всех известных мастеров, чтобы те придумали, как не дать ведьме сбежать. Она пока не чувствует опасности, но может попытаться что-то сделать раньше нас. Шарлотт хотела, чтобы ты держалась поближе к ней. Ей страшно.
Я на миг закусила губу, а потом ответила:
— Я вернусь в шатер и скажу, что нам велено не стоять в одном месте, а развлекать публику по всему парку. И тогда никто из них не удивится, что я куда-то ушла.
Бен кивнул, соглашаясь с моим решением.
— Мне страшно, — прошептала Лотта, вжимаясь в плетеное кресло. — А если…
— Солнце, все будет хорошо, — заверила я ее, устраиваясь на подушках у ног девушки. — Не переживай. Тут повсюду охрана. Ты в маске и в самом невероятном наряде, какой я только видела!
Шарлотт против воли улыбнулась и расправила юбки, цвет которых в точности соответствовал цвету ее глаз.
— Это подарок его величества, — призналась девушка. — Он очень хотел, чтобы мне сшили наряд для этого приема именно из такой ткани.
Я улыбнулась, заметив румянец на нижней части щеки названной сестрицы, не скрытой воздушной маской из газа и перьев того же цвета, что и платье.
— Он тебе нравится, — озвучила я очевидное.
— Очень, — призналась девушка, оглянувшись по сторонам и убедившись, что на маленькой полянке нас никто не сможет подслушать. — Он очень добр. Но я понимаю, что не слишком ему подхожу.
— Что? — опешила я.
— Шерли… я ведь…
— Только не начинай о проклятии, — взмолилась я.
— Нет, дело не в этом, — помотала головой Шарлотт. — Просто он же… Он же король!
— А ты графиня, — напомнила я. — Если я все правильно понимаю, то в Шарадезе нет никого, кто был бы выше правителя области. Только король. А как только Марвилет поймают, то именно ты станешь главной в Краймисте.
— Но…
— Никаких «но», — строго вымолвила я.
— Шерли, ты не понимаешь, — покачала головой девушка. — Я почти уверена, что его величество… что он… — Она тяжело вздохнула. — Что он не сделает мне предложения.
— Почему? — удивилась я, не видя в таком исходе ничего невозможного.
— Из-за мастера, — ответила Лотта, и мое сердце ухнуло в живот, судорожно там забившись. Я сжала пальцами подушку, на которой сидела, и закусила губу.
— Что ты имеешь в виду? — спросила едва слышно.
— Он не говорил прямо, — пояснила Шарлотт. — Но он приходил довольно часто, и иногда я слышала их разговоры. Марлона… Его величества и мастера Бена.
— И о чем они говорили? — напряглась я.
— Я мало что поняла, они лишь обменивались разными репликами, но мне показалось, что по какой-то причине король не может жениться на мне, — медленно проговорила девушка. — Будто бы это мастер должен на мне жениться. Почему-то. Его величество всякий раз намекал именно на это…
Я замерла и на миг забыла, как дышать. Меня будто кто-то ударил. Боль возникла где-то глубоко внутри и разлилась по всему телу, заполнила белой вспышкой голову. Я не сдержалась и тихо застонала.
— Шерлин?
Глупо… Как же глупо…
Я знала, что веду себя глупо, но непрошенные слезы катились по моим щекам и падали на плащ, оставляя темные отметины на золотистой ткани.
— Шерли? Я… я не хотела тебе говорить… Я ошибаюсь, уверена! В чем здесь смысл?
Ни в чем. В этом нет смысла. Но и в том, что мне понравился Бен, никогда не было смысла. Я знала, что не могу ни к кому здесь привязываться. Особенно с того момента, когда выяснила, что смогу вернуться. Я отговаривала себя, убеждала. И что же? Мне больно… Больно из-за того, что не случилось. Больно из-за чьих-то слов. Больно из-за того, что этот рыжий… что этот человек… Бен…
Я сделала глубокий вздох и тихо сказала:
— Наверное, в этом есть смысл. Мы его не понимаем, но, видимо, он есть.
— Но…
— Как только с Марвилет будет покончено, Бену вернется его статус, а он до всего был королевским мастером. Он завидный жених.
— Но он даже не смотрит на меня, — призналась Лотта. — Приводит короля и даже почти не разговаривает со мной. А если говорит, то будто все время чего-то ждет, глядя в лицо.
— Ты из мира, где для брака не нужна даже симпатия, — напомнила я Шарлотт. — Но в любом случае они оба замечательные. Ты мне столько рассказывала о его величестве…
— А ты?
— Что я?
— Тебе ведь… — начала названная сестра, но я ее прервала и с болезненной улыбкой сказала:
— Не забывай, что после я вернусь домой. Мне не для чего даже думать о том, чтобы остаться здесь.
«Особенно теперь», — добавила про себя.
— И даже ради меня? — с надеждой спросила Лотта.
— Солнце, но ты же понимаешь, что моя семья не здесь, а там? Разве я смогу причинить им боль, оставшись здесь? А жить на два мира… Это тяжело, — прошептала я. — Я попробовала. Это тяжело. Мне будет проще просто забыть.
— Я не хочу, — со слезами в голосе призналась Шарлотт.
— Все буде хорошо, родная.
Я поднялась и отошла на десяток шагов, чтобы девушка не слышала моего всхлипа. Хотелось разрыдаться, упав на землю, но я лишь схватилась за ствол дерева, позволив удлинившимся когтям легко пробить кору.
Когда гости собрались, Бен в своей маске приблизился к Лотте и подал ей руку, предлагая прогуляться. Обернувшись ко мне, он искренне улыбнулся, но у меня не было сил улыбнуться в ответ. Я казалась себе слабой и опустошенной. Словно меня предали…
Но…
«Он ничего не обещал мне, — сделала я последнюю попытку, но слова не сработали. — Не было сказано ни слова!»
Да, ничего не было сказано, но мне казалось, что он смотрит на меня не просто с симпатией, что что-то таится на дне его голубых глаз, что-то особенное скрыто за улыбкой.
Я ошиблась.
«Привыкай, Линка, это всего лишь неразделенная любовь. В этом нет ничего такого. Все через нее проходят. И не умирают».
Так почему столь сильно болит сердце?
Я держалась позади, делая вид, что танцую среди толпы людей. Маска позволяла мне не играть роль и не улыбаться, не давать мужчинам знать, что мне не нравятся их сальные взгляды.
Вскоре Бенедикт привел Шарлотт к небольшому возвышению, на котором в воздушном кресле из белого дерева расположился его величество. Я видела его мельком во время визитов к Лотте, но теперь могла в полной мере оценить его породистое лицо и мощное телосложение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Играли музыканты, слуги бродили по поляне, предлагая напитки. Отступив к зарослям, я внимательно осмотрела толпу и мгновенно распознала Марвилет среди гостей. Она не особо скрывалась. Ведьма выбрала весьма фривольное алое платье и весьма символическую маску из алого же кружева. Она улыбалась и всячески флиртовала со всеми желающими, весьма недвусмысленно посылая сигналы королю. Не знай я, кто передо мной, решила бы, что вижу невероятно красивую и очень соблазнительную блондинку, которая нацелилась на его величество. Король же поощрял ее действия улыбкой. Возможно, именно поэтому Марвилет не замечала того, что переодетые стражники немного оттеснили других гостей от возвышения и окружили поляну. Пока никто ничего не понял, но не пройдет и пары секунд, как кто-нибудь заметит эту странность.
- Предыдущая
- 28/31
- Следующая

