Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранители секретов (ЛП) - Дрэйк Бренда - Страница 46
— Что они сделали с дядей Филипом? — спросила я.
— Арррк! Ушел.
— Я знаю, что он ушел, но куда? Ты что-нибудь слышал?
Пип расправил крылья и положил их себе на спину.
— Чиаве. Арррк! Торопись.
Я посмотрела на Арика.
— Где они прячут Чиаве?
Он побледнел.
— В хранилище Мерла.
Он даже не стал меня дожидаться. После того, как родители Арика были убиты, Мерл стал ему как отец. Он переступил через все это барахло и вылетел в открытую дверь. Мои ботинки скользили по полу, пока я пыталась угнаться за ним на поворотах в коридорах, вниз и вверх по лестницам. На бегу я сорвала со спины щит и выхватила меч. Арик не готовил свое боевое снаряжение, его внимание было сосредоточено на Мерле.
— Арик, достань щит и меч! — крикнула я ему.
Он бросил на меня быстрый взгляд через плечо, выхватил меч и исчез за углом.
— И щит тоже! Черт возьми!
Кто-то схватил меня сбоку, и мы рухнули на пол, моя голова ударилась о щит, боль расцвела над бровью от удара. Я схватила его за куртку, дернула на себя и оседлала. Его кулак ударил меня прямо в подбородок, и я упала на пол. Прежде чем успела опомниться, он уже был сверху, сжимая шею, душа меня.
Я впилась ногтями в его кожу, пытаясь оторвать руки от своего горла. Он ударил своей головой в мою, и в моем видении вспыхнули звезды. Что-то вонзилась в него сзади, и лицо мужчины обмякло. Он покачнулся и свалился с меня на бок.
Я закашлялась и захрипела, когда воздух ворвался в мои легкие.
Арик выдернул меч из спины мужчины.
— Какого черта? Мы остаемся вместе. — Я сняла шлем и бросила его на пол, кашляя. — Мы останемся вместе!
— Извини, я не был там…
— Думаешь? Ты не думал об этом? — Я с трудом поднялась на ноги. — Включи голову, Арик. Мне нужно верить, что ты меня прикроешь. Помнишь? Кстати, это твои слова, а не мои. — Я взяла меч и щит. — И помедленнее. Мы должны беречь энергию.
— Прошу прощения. Просто… — он вздохнул.
Я положила дрожащую руку ему на плечо.
— Я понимаю. Мне страшно за дядю Филипа, но мы должны сохранять спокойствие. Мы не можем никого подвести, совершая бессмысленные ошибки. Ты сам меня этому учил.
Это было совсем не похоже на Арика. Я поняла, что он беспокоится о Мерле, но его учили держать свои чувства в узде. Это я могла его потерять, а не он.
Он сделал глубокий вдох и покачал головой, прежде чем сказать:
— Хорошо, ты можешь продолжить?
— Я чувствую себя дерьмово, но могу продолжать.
— Точно. Мы держимся вместе. Ты смотришь с одной стороны, а я — с другой. — Он отцепил щит.
Рыжеволосый мужчина с рогами и коренастый лысый Ланиар неслись по коридору с мечами в руках. Мы с Ариком бросились к ним бок о бок. Мои шаги не замедлились, даже когда от страха у меня скрутило живот. Я крепче сжала меч и приготовилась к удару.
Клинок Ланиара встретился с моим, и мы врезались друг в друга. Я попятилась и снова опустила на него меч. Он парировал мой удар, и я обошла его.
Ланиар оскалил на меня свои острые зубы.
— Положи меч, девочка. Ты не можешь победить меня. Я съем тебя целиком.
Я отпрянула назад.
Что я делаю? Не показывай страха. Стой на своем.
Выпрямившись, я измерила свою стойку и уравновесила вес, направляя меч на него.
Арик хмыкнул справа от меня. Я не смела отвести глаз от Ланиара, хотя мне отчаянно хотелось узнать, как Арик ведет себя в бою. Я перешагнула через обломки поврежденного потолка.
Хитрая ухмылка на лице Ланиара заставила меня отшатнуться, но я сделала глубокий вдох и не двинулась с места.
Сосредоточься, Джиа. Это как тренировка. За исключением крови и смерти. Я проглотила этот тяжелый факт и сосредоточилась на противнике.
Он совершил роковую ошибку, и я улыбнулась. Ланиар искоса взглянул на рогатого человека. Я пнула его в левое колено, отчего он упал на землю. Меч выпал из его руки, и на лице появилось испуганное выражение. Пока он лежал, я ударила его коленом в лицо. Он упал навзничь, и я несколько раз ударил его рукоятью меча по голове, пока он не потерял сознание.
Мне следовало заколоть его, но я не могла этого сделать. Я не хотела убивать ни людей, ни тварей. Это была не я. В то же время задавалась вопросом, не лгу ли я сама себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Арик с глухим стуком упал на пол рядом со мной, и я резко обернулась.
Рогатый человек опустил меч, и Арик откатился в сторону. Меч со звоном ударился о кафель, промахнувшись всего на несколько дюймов от Арика. Я быстро заняла боевую позицию и нанесла удар с разворота в лицо рогатому человеку. Он отшатнулся, но быстро пришел в себя. Этого было достаточно, чтобы Арик вскочил на ноги и вонзил меч в бок мужчины.
Мужчина покачнулся и поднял меч. Арик вызвал к жизни огненный шар, превратив его в огненный хлыст. Ланиар заерзал на полу, поднимая свой клинок. Он отдернул руку, готовясь метнуть меч в Арика. Я зажгла сферу. Меч закружился в воздухе, целясь в Арика. Я бросила шар, поймав меч в розовый шар прежде, чем он достиг цели. Он ударил Арика в спину, и тот споткнулся. Шар упал на пол и разбился, меч с грохотом упал на обломки потолка, острие торчало прямо вверх.
Арик ударил Ланиара по груди огненным хлыстом. Ланиар помчался по коридору и исчез в проломе стены. Арик бросился было в погоню, но остановился. Рогатый человек двинулся вперед, кровь капала с его бока, глаза горели, а рука крепко сжимала меч.
— Арик, берегись! — закричала я.
Арик развернулся, огненный шар подпрыгнул на его руке. Он швырнул его в рогатого, ударив прямо в грудь. Человек отлетел назад и приземлился на свой же меч, лезвие пронзило его спину и вышло из груди. Он дернулся несколько раз, прежде чем затихнуть.
Я наклонилась, пытаясь отдышаться.
Арик положил руку мне на спину.
— С тобой все в порядке?
Я молча кивнула.
— Мы должны идти дальше, — сказал он.
Я снова кивнула, выпрямляясь.
Арик пробирался сквозь завалы, и я следовала за ним.
Он оглянулся на меня.
— Где твой шлем?
— Где-то там, сзади. Продолжай. У нас нет времени, чтобы искать его.
Оказавшись среди обломков, мы молча прошли по коридору и направились в покои Мерла. Коридор наполнился дымом, охранники безжизненно лежали на земле, а пол был залит водой. Дверь в покои Мерла была приоткрыта.
Каил и Лея прибыли одновременно с Ариком и мной.
Внутреннее убранство покоев Мерла напоминало разгром в кабинете дяди Филиппа. Арик осторожно вошел, а я за ним. Склеп был открыт, и из груды камней и извести торчала мужская рука. Я затаила дыхание, когда Арик опустился на колени рядом с человеком и начал разгребать обломки. Я бросила меч и щит и присоединилась к нему, снимая кирпичи и глину, обнажая человека под ними.
Я ахнула.
Мерл смотрел на нас безжизненными глазами. Арик откинулся назад с гортанным стоном, который разнесся по комнате.
С болезненным всхлипом я закрыла лицо руками. Как такое могло случиться? Как он мог уйти?
— Нет! — крикнула Лея с порога.
Со слезами на глазах я посмотрела на ее искаженное болью лицо. Девушка рухнула в объятия Каила.
Я опустила руки и, шатаясь, поднялась на ноги. Арик был в полном беспорядке. Он никак не мог оправиться от шока. Это было так на него не похоже. Но я не могла о нем беспокоиться. Или что с ним не так. Я должна была продолжать идти.
Мне нужно найти дядю Филипа.
Обломки покатились под моими ботинками, когда я перелезла через них и направилась к двери.
Каил отпустил Лею, она подлетела к Арику и обняла его.
— Куда это ты собралась? — спросил Каил. Его глаза покраснели, когда он заставил свои чувства отойти на задний план.
Я схватила меч с земли, оставив щит. Мне нужно было двигаться быстро, и лишнее не к чему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я запру Арика здесь, — сказала я. — С ним действительно что-то не так. Он не может справиться со своими эмоциями. Если он будет драться в таком состоянии, его убьют. Ты остаешься или идешь со мной?
Он взглянул на Лею.
- Предыдущая
- 46/71
- Следующая

