Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкая (СИ) - Грэй Дана - Страница 19
Выдвинув ящик стола, она быстро взглянула на свой список желаний. Обувь Стюарта Вейцмана, Louis Vuitton, Hermes of Paris и образ за образом Jimmy Choo's.
— Скоро, — выдохнула она, проводя пальцами по изображениям.
***
Подъехав к зданию, где располагался офис Кэндис, Дэвис и Бет сидели на заднем сиденье его городской машины, взявшись за руки.
Наклонившись, Дэвис притянул Бет к себе, его губы искали ее губ.
— Дэвис, — вздохнула Бет, пытаясь отогнать внезапное желание. — Сначала, нам нужно попасть туда.
— Я знаю, — ответил он хриплым голосом, когда его рука скользнула вверх по ее бедру.
— Нет, — сказала она, отталкивая его руку. — У нас есть работа, которую нужно сделать.
Дэвис недовольно зарычал. Даже до их свадьбы он не мог насытиться ее телом, но теперь, когда существовал законный и обязательный контракт, удерживающий их вместе, он хотел ее еще больше.
Он не хотел уходить, но без формуляров, которые держала Кэндис, планы, которые они с Бет составили, не могли двигаться вперед.
— Ладно, — выдохнул Дэвис, прижимая ее к себе, — пойдем, я закончу то, что начал.
— Пошли, — сказала она, высвобождаясь из его объятий. — Просто веди себя с ней хорошо, и сегодня вечером я буду вести себя хорошо с тобой.
— О, — сказал он застенчиво, притягивая ее обратно в свои объятия, — может быть, мы просто должны пропустить все и просто вернуться в дом.
— Ни за что, — ответила Бет, чмокнув его в щеку.
— Хорошо, — вздохнул он, отпуская ее, — но я заставлю тебя сдержать обещание.
***
Кэндис нетерпеливо ждала Дэвиса, было почти десять утра, он должен был появиться с минуты на минуту. Она проверила дыхание в восьмой раз, желая убедиться, что оно не пахнет сигаретами или кофе.
— Мисс Стирлинг, — загудел интерком, заставив ее вздрогнуть. — Мистер Хоторн хочет вас видеть.
— Спасибо, — ответила она, пытаясь взять себя в руки. — Пожалуйста, впустите его.
Поднявшись, она провела дрожащей рукой по волосам, приглаживая пряди, которые были не на своем месте.
— Доброе утро, Дэвис, — сказала она, когда он вошел, улыбаясь своей самой широкой улыбкой. — Как прошла твоя поездка?
— Это было очень… расслабляюще, — ответил Дэвис, опускаясь на стул напротив ее стола. — Как раз то, что мне было нужно.
— Звучит мило, — проворковала она, стараясь выглядеть соблазнительно, — может быть, я присоединюсь к тебе в следующий раз.
— Возможно, — сказала Дэвис, желчь подступила к ее горлу, — но сейчас я хотела бы закончить начатое дело. После этого у меня запланировано несколько встреч.
— Конечно, — ответила она, не переставая улыбаться, несмотря на резкость Дэвиса.
Потянувшись к своему столу, она вытащила документы о продаже, жадность сверкнула в ее голубых глазах.
— Подписано, скреплено печатью и доставлено, как и было обещано, — сказала она, протягивая ему документы через полированный стол.
Когда он потянулся за ними, Кэндис с улыбкой отдернула их.
— Прежде чем ты уйдешь, — сказала она, потянувшись к своему столу, — может быть, мы выпьем вместе? Я взяла бутылку виски "Далмор", чтобы отпраздновать это событие.
— Может быть, в другой раз, — сказал Дэвис, поднимаясь и выхватывая папку из-под ее руки. — Мне действительно нужно идти.
Видя, что его не так-то легко переубедить, Кэндис решила действовать.
Встав, она обогнула свой стол и встала перед Дэвисом так близко, что он был вынужден сесть обратно.
— Позволь мне выложить все карты на стол, — сказала она соблазнительно, приподнимая подол юбки и прислоняясь к столу. — Я нахожу тебя необыкновенно привлекательным, — продолжала она, просовывая носок туфли ему между ног. — И я думаю, что мы с тобой могли бы совершить великие дела вместе.
Осознание этого поразило Дэвиса, когда он осторожно убрал зондирующую ногу Кэндис от промежности. Физически она принадлежала к тому типу женщин, которые привлекли бы его еще до появления Бет.
Она была стройной, угловатой, длинные светлые волосы, но от осознания того, какой уродливой и коварной она была внутри, у него скрутило живот, как от кислого молока.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет, спасибо, — ответил он, снова вставая. — Ты не в моем вкусе.
— Не поняла? — Кэндис кипела от злости, сбитая с толку. — Я как раз в твоем вкусе.
— Позвольте уточнить, — сказал Дэвис, — ты больше не в моем вкусе. Я кое-что узнал о себе во время нашей маленькой сделки и думаю, что это сделало меня лучше.
Поднявшись, он наслаждался ее ошеломленным молчанием и пошел прочь.
— Кроме того, — сказал он, поворачиваясь, словно вспоминая что-то, — я не уверен, что моя жена одобрила бы то, что я с тобой сплю.
— Что… — сказала Кэндис, открыв рот.
— Совершенно верно, — ответил Дэвис, изображая удивление, — Ах да, я забыл обо этом сказать. Она сейчас знакомится со старшими партнерами фирмы, — добавил он, указывая в сторону внешних офисов. — Не хочешь с ней познакомиться?
— О… О… конечно, — заикаясь, пробормотала Кэндис.
Дэвис протянул руку, приглашая ее подойти. Выйдя из своих владений, Кэндис увидела, что Бет оживленно беседует с партнерами своей фирмы. Только когда Дэвис окликнул ее по имени, она посмотрела в их сторону и улыбнулась.
Кэндис почти не узнавала свою сестру.
Исчезли старомодная одежда из секонд-хенда и резинка, стягивающая волосы.
Бет была одета в одежду прямо с парижского подиума моды, от ее золотых украшений до кожаных ботинок.
Кэндис видела радость, исходящую от всех сотрудников, когда она кивнула Дэвису и вернулась к оживленному разговору с партнерами.
— Мы с Бет решили не разрушать дом Стирлинг. У нее была замечательная идея превратить его в учебную кухню, — говорил Дэвис позади нее. — Мы планируем обучать будущих шеф-поваров, а также обеспечивать питанием бездомных.
— Кроме того, — продолжал он, подзывая Бет, — я прекращаю все свои дела в этой фирме, пока ты отвечаешь за мои счета.
— Доброе утро, Кэндис, — сказала Бет, входя в объятия Дэвиса и целуя его. — Уже слышала хорошие новости? Мы собираемся превратить "Стирлинг" в учебную кухню, которая будет обслуживать бездомных, — продолжила она, почти задыхаясь. — Это то, что я всегда хотела сделать, но не могла себе позволить.
— И, — добавила она, словно что-то вспомнив, — мы с Дэвисом планируем открыть небольшое бистро в Пасифик-Хайтс.
Кэндис стояла там, вся кипя внутри. Как это могло случиться? Как ее сестре это удалось? Бет была толстой, уродливой и очень бедной.
Покачав головой от глупости некоторых мужчин, она повернулась и вернулась в свой кабинет, закрыв за собой дверь.
Бросившись лицом вперед на диван, она, наконец, испустила крик, который мог бы разбить стекло.
— Черт! — заорала она в подушку. — Черт! Черт! Черт!
Услышав настойчивый стук в дверь, она села и попыталась взять себя в руки, прежде чем ответить.
Пригладив волосы, она открыла ее и оказалась лицом к лицу с Алленом Финчем, исполнительным партнером ее фирмы.
— Мисс Стирлинг, — сказал он, проходя мимо нее. — Я думаю, нам нужно поговорить.
— Входите, — саркастически сказала Кэндис, закрывая дверь от любопытных глаз снаружи.
— Как я уверен, вы знаете, — начал он без предисловий. — Вас сняли со счетов Дэвиса. Я лично с ними разберусь.
— А ты, — продолжал он, скрестив руки на груди и глядя на нее, — весь следующий год будешь заниматься исключительно благотворительностью для любого клиента, которого мы выберем. Если ты сумеешь это сделать и перестанешь соблазнять наших самых ценных клиентов, то, возможно, тебя не уволят, — закончил он, глядя на нее острым взглядом.
— Конечно, — улыбнулась она, не желая ничего, кроме как выцарапать ему глаза. — А остальные мои клиенты?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты тоже отдашь их мне, — сказал Аллен, не отводя взгляда.
— А как же моя зарплата? — спросила она, пытаясь скрыть дрожь в руках.
— Ну, — ответил Аллен, и на его лице появилась дьявольская улыбка. — Вы с сестрой только что продали свой ресторан, не так ли? И я так полагаю, что он стоил не малых денег.
- Предыдущая
- 19/20
- Следующая

