Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Чикаго - Портер Бри - Страница 55
Кэтрин с легкостью сложила газету. «А вы, миссис Роккетти, похожи на мафиозную жену».
"Спасибо." Я скрестила ноги. "Что ты здесь делаешь?"
«Мне нужна причина, чтобы прийти в банк?» Спросила она.
«Этот банк предназначен для людей, не получающих государственных зарплат». Я огрызнулась. «Вы обычно приводите с собой в банк своих коллег?»
Мы обе посмотрели на других гостей в банке. Я узнала в одном из них агента Тристана Дюпона с его светлыми волосами и слишком яркими глазами, но я не узнала женщину рядом с ним. Очевидно, агент ФБР, но не тот, с которым я раньше сталкивалась.
«Ты приводишь своих телохранителей, я - своих».
Я слегка улыбнулась.
Глаза сестры упали на мой живот, округлые и выпученные. «Я слышала, ты попала во взрыв бомбы. Ты в порядке?"
«Я слышала, ты заложила бомбу. Ты в порядке?"
«Не будь трудной». Она сказала мне строго голосом старшей сестры. (Как младшая сестра, я никогда не смогла бы овладеть голосом старшей сестры. Одно из моих самых больших сожалений в жизни). «Я здесь не для того, чтобы тебя видеть…»
Она замолчала, когда мимо прошел незнакомец. Как только они ушли, она закончила фразу.
«… Я здесь по работе».
Я сделала вид, глядя на нее и ее коллег. «Я не вижу никаких объектов, похожих на бомбы. Вы оставили их в машине? »
«Почему ты в банке? Вашей семье не хватает денег? " Она возразила.
Оскуро сидел на диване рядом с нами и ясно выражал свой гнев на Кэтрин. Его брови нахмурились, а рот сжался.
Я отмахнулась от него. Кэтрин заметила и слегка улыбнулась. «Зачем ФБР интересоваться банком? Особенно такой престижный, как эта.
«На самом деле мы здесь для встречи с бухгалтером. Человек по имени Донни Бальбоа. Возможно, ты его знаешь. Острота ее улыбки означала, что она очень хорошо знала, что я знаю Донни Бальбоа.
«Я не могу представить, в каком преступлении, по вашему мнению, вы собираетесь обвинить мистера Бальбоа».
«Препятствие правосудию». Она сказала мне. «Судя по всему, он планирует подписать несколько предприятий, принадлежащих преступной организации. Следовательно, обеспечение того, чтобы ФБР не могло приближаться к ним. Разве это не дерзко?
Я притворилась шокированной. «О боже. Какой дерзкий мужчина. Его нужно немедленно посадить за решетку - за что вы сказали? Препятствие правосудию? »
Медово-карие глаза сестры яростно блуждали по моему лицу, пытаясь на что-то ткнуть пальцем.
«У вас есть доказательства, или вы бросаете камни в темноту и надеетесь, что вы во что-то попали?» Я спросила.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Конечно, у нас есть доказательства. В отличие от вашей семьи, моя семья понимает, что нельзя обвинять кого-либо без разумных доказательств ».
Я начала раскачивать лодыжку. «Кажется, у тебя сейчас много семей. На самом деле, каждый раз, когда я тебя вижу, кажется, что у тебя появляется новая. Количество автомобильных аварий, в которых ты, должно быть, притворяешься погибшей… - засмеялась я. «Что ж, я удивлена, что ты даже вышла из дома! Ты должно быть устала."
«Я сделала то, что должна была сделать». Екатерина сказала. «Так же, как и ты».
«Возможно». Я ответила. «Или, может быть, ты пытаешься взъерошить мои перья».
Она покачала головой, золотые волосы отражали свет. «Не могу поверить, что ты все еще на их стороне. После меня."
" На какой стороне?"
«Не прикидывайся дурачкой». Екатерина предупредила. «Роккетти солгали тебе, они манипулировали и использовали тебя. И все же ты здесь, делаешь их грязную работу. Защищая их ».
«Ты тоже солгала мне».
Ее челюсти сжались. «Я не для этого выдала тебя замуж за монстра. Я просто оставила тебя, пока не смогла вернуться и защитить тебя ».
«И какая отличная работа ты проделала до сих пор. Мне любопытно узнать, какую часть взрыва бомбы на свадебном приеме ты считаешь защитой меня.
Глаза Кэтрин потемнели. «Происходит больше, чем ты думаете».
"Ну, это похоже." Я ответила. Она была права, но я не собиралась ей об этом говорить. «Но я терпелива. Намного более терпелива, чем когда-либо.
«Твоя готовность ждать погубит тебя». Предупредила моя сестра. «Иногда приходится стиснуть зубы».
«Или инсценировать свою смерть». Я добавила. Подергивающееся раздражения на ее лице стоило того.
Кэтрин перевела взгляд на своих коллег. Я могла сказать, что они слушали нас. К моему удивлению, сестра наклонилась ко мне ближе, дыхание щекотало мою щеку. Она прижала руку к груди, как будто что-то прикрывала под рубашкой.
Даже Оскуро сейчас нас не услышит. Я сжала пальцы и сделала ими знак.
Я встретилась с ней взглядом, не в силах скрыть свое любопытство.
«Ты пересмотрела мое предложение?» - спросила она, ее глаза метнулись к моему животу.
«Надеюсь, ты не имеешь в виду свое предложение, которое приведет к тому, что я буду представителем среднего класса и буду в бегах до конца своей жизни». - прошептала я в ответ, снова чувствуя себя почти маленькой девочкой, делясь секретами со своей старшей и более крутой сестрой. «Ты пересмотрела мое предложение?»
- Предыдущая
- 55/87
- Следующая

