Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард - Страница 62
Её династия правила нашей страной триста двадцать лет. Среди них были хорошие и плохие короли, храбрые, умные, глупые, а также пьяницы и бездельники. Но по величию никто даже близко не мог сравниться с ней.
Из-под пены появилось моё лицо и показалось мне ещё более чужим, чем когда-либо прежде. Казалось, будто солнце Бессарина выжгла всё, что когда-то выглядело дружелюбным. Этот упрямый подбородок я узнавал с трудом, глубокие складки и шрамы придавали рту в зеркале такую суровость и жестокость, которые меня пугали.
Я хотел умереть, поэтому предоставил старости делать своё дело, избегая даже прикосновения к Искоренителю Душ. Старение заняло слишком много времени, но в конечном итоге оно всё-таки настигло меня, пока мне не стало казаться, что за недели проходят целые года.
Пока бледная сталь Искоренителя Душ вновь не отняла жизнь в одинокой гостинице в горах. Передав эту жизнь мне, меч вернул мою молодость. Но эти глубокие морщинки остались.
Я умылся и изучив чужое лицо, увидел, что его отмечала не только жестокость, но и горечь. Ребёнок, которого я любил, послал меня и сорок человек на смерть, чтобы защитить королевство, а я так и не смог простить её за это. Как она могла отослать меня, как могла так нас предать… И всё же это я был тем, кто предал её, не меньше чем тот, кто отправил своего сокола охотиться, в то время как другие умирали за него.
Как я бушевал против неё, против судьбы, против бога! Я проклинал её за то, что никогда не было её собственным выбором. Это не Сольтар мешал мне вернуться в столицу, я сам был этим упрямым ослом.
Когда в Трёх королевствах разразилось новое бедствие, в обличье империи Талака, она всё ещё не потеряла в меня веру. Она послала своего паладина, Лиандру, чтобы найти меня и поручить спасти королевство. И я снова заартачился, с каждым шагом упрямо прикидывался ослом, слепо закрывая глаза на то, чего не хотел видеть: что требовать от мужчины умереть за то, что он любит и хочет защитить — не слишком большая просьба. Что честь, без готовности отстаивать то, во что веришь, что любишь и уважаешь — это не более чем пустое слово.
Наталия, Третье Полотно Ночи, ассасин Талака, не колебалась. Она знала, что для неё важно, и во что она верит. Она не видела причин сомневаться или даже колебаться. Потому что если бы поступала иначе, она не осталась бы верной себе.
В отличие от неё, я не только предал свою королеву, свою клятву и своего бога, но и самого себя. Позади моего отражение в зеркале я видел Элеорону, Наталию и всех тех, кто когда-то погиб, сражаясь рядом со мной.
Я кивнул им. Иногда старому ослу, чтобы понять, требуется больше времени.
24. Дипломатические опасения
Я открыл дверь в основное помещение и оказался перед неожиданным посетителем в униформе Быков.
Он стоял у одного из узких окон и распахнув ставню, смотрел на гавань. Теперь повернувшись ко мне, он взял под козырёк, но довольно небрежно. Зато бросил мне туго набитый мешочек.
— Я слышал, что вам нравится яблочный бессаринский табак, — сказал он. — Мы делим с вами это изысканное жилище. Я Куртис Бликс, майор Меча, второе Копьё, Третий легион. Наверное, вы уже о нас слышали.
Я взвесил мешочек в руке и смерил взглядом новоприбывшего. Он был выше большинства мужчин, стройный, но мускулистый, такую фигуру приобретаешь после долгих лет ношения тяжёлых доспехов Быков. Короткие светлые взлохмаченные волосы, несколько раз сломанный нос и плохо зажившая рана, рассекшая правую бровь, придавали ему безрассудно-храбрый вид. С морщинками у глаз, говорящим о том, что он много смеётся, неожиданно светлыми, зелёными глазами и этой полуулыбкой, он был мужчиной, который мог легко воодушевить женщин своей индивидуальностью, в которой сочетались опасность и хорошее настроение.
— Спасибо, майор, как любезно с вашей стороны, — промолвил я, оглядываясь по сторонам. — Вы ошиблись комнатой?
Его глаза заискрились весельем.
— Вряд ли. Но признаю, что поддался своему любопытству. Я слышал, что сюда прибыл генерал, и спросил, каким легионом он командует. Можете себе представить, как сильно я был удивлён, когда услышал ответ?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет, — нелюбезно ответил я. Его хорошее настроение не соответствовало моему собственному, и обстоятельства в моих глазах были далеко не благоприятными.
— Нет? — удивлённо спросил он, выгибая бровь.
— Что ж, признаю своё неверие, поэтому я спросил, как вы сюда попали. След привёл меня к «Снежной Птице» и первому офицеру, который сильно вами восхищается. Я спросил его, как вас можно подкупить, и он посоветовал мне этот табак. Надеюсь, он дал мне хороший совет, поскольку у вас дорогой вкус.
— Вам что-то от меня нужно, майор? — слегка раздражённо спросил я. — Я только что получил плохие известия, сейчас не самый подходящий момент.
Теперь, казалось, я его удивил.
— Вы уже знаете? Откуда? Чтобы узнать об этом, мне пришлось подкупить сержанта-радиста!
— Это вас не касается, — отрезал я, теперь сам удивляясь, как весть о смерти королевы могла дойти до сюда.
— Тогда мне лучше больше не спрашивать, — заметил он. — У меня такое чувство, что вы сможете рассказать мне, что случилось с кораблём.
— С каким кораблём? — удивился я.
— Ах, тогда вы имели в виду другое. Я говорю об «Ормуле». Он выехал из Янаса шесть дней назад. Это торговый меченосец и через регулярные промежутки времени плавает по маршруту Янас — Алдар — Аскир, беря на борт груз и пассажиров. Но он так сюда и не добрался. И вряд ли в этом виноваты пираты, я знаю, что капитан всегда платит им за покровительство. Я спросил Виндиса, и тот ответил, что ему ничего сказать по этому поводу. Он сообщил, что «Вера» и «Снежная Птица» были последними кораблями, приплывшими из тех краёв. Вы были на борту «Снежной Птицы», вы генерал несуществующего легиона. Прошу вас, генерал, поведайте мне, что вы знаете или подозреваете о судьбе «Ормула».
— Почему вас так это интересует?
— Моё Копьё было снято с восточных границ и переведено сюда, в Алдар. Комендант Кералос ничего не делает без причины, — заявил он, мрачно улыбаясь. — Чем больше знаешь, тем легче выжить. Что-то происходит, а исчезновение «Ормула» — всего лишь часть общей картины. Итак, генерал, вы знаете, в чём дело?
— Я знаю только, что на старой базе на Огненных островах стоят два корабля из Талака. Это всё, что я могу вам сказать.
Он почесал затылок.
— Из Талака? Никогда о нём не слышал.
— Это название империи, расположенной далеко на юге, которой управляет император-некромант. В настоящее время он завоёвывает мою родину, Три королевства, бывшие колонии Старой империи. Но это не единственная его цель. Он положил глаз на Аскир, и мы думаем, что он хочет контролировать пункты пересечения потока миров.
— О, боги, — промолвил Бликс и поморщился. — Только не говорите мне о магии, некромантах и потоке миров, всё это не для меня, генерал. Я привык давать отпор противнику остроумием и сталью, а не магией или нечестивостью и доволен, когда мой противник тоже ничего подобного не совершает. Как можно бороться с нечестивыми и магией, генерал?
— Прилагая много усилий, вынося страдания и неся потери, — ответил я. — Однако кроме удачи, мне пока не встречалось работающего метода против магии любого рода.
— Удача всегда пригодиться, если она конечно есть, — согласился он. Он окинул меня взглядом и покачал головой. — Думаю, мне не стоит вас больше беспокоить, генерал. Похоже, вам не помешает отдохнуть, если принять во внимание ваш вид, — он кивнул в сторону моей руки, в которой я всё ещё держал мешочек с табаком. — Наслаждайтесь, я слышал, он хорош. Если я вам понадоблюсь по какой-то причине, даже только чтобы выпить пиво в хорошей компании, вы найдёте меня по соседству. Я занял комнату рядом с вашей, это следующая дверь слева по коридору.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он небрежно взял по козырёк, подошёл к двери, открыл, но остановившись на пороге, оглянулся на меня.
- Предыдущая
- 62/114
- Следующая

