Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненные острова (ЛП) - Швартц Ричард - Страница 89
— Требовать такого уважения было бы в соответствии с моим рангом, возрастом и статусом, как жрицы моей богини. — Зокора улыбнулась. — Если хотите, я буду называть вас майором Меча, но тогда, если захотите со мной поговорить, вы приклоните колени и будете ждать аудиенции. Нет? Тогда ладно. Вражеский корабль не подходит для нашей миссии. Это то, на чём мы остановились. Продолжай в том же духе и игнорируй незначительные вещи. — Она откинулась назад и снова углубилась в свою книгу. Менделл выгнул бровь, а Девон осторожно кашлянул, оба напряжённо посмотрели на Эльгату, которая уставилась на Зокору, будто у той отросла вторая голова.
— Это правда? — спросила она меня, с трудом сохраняя спокойствие в голосе. — Она высокого ранга?
— Я не знаю обычаев её народа, но она та, кого мы назвали бы наследной принцессой и в то же время верховная жрица Соланте, которая является аспектом Астарты, почитаемой её народом. — Я пожал плечами. — Однажды она объяснила мне, что обращается ко мне на «ты», потому что я не бог.
— К этому нужно привыкнуть, — сказал Варош со своего ложа. — Но знание того, что она не имеет в виду лично вас, может помочь. Так что нет смысла размышлять об этом.
— Перестань пытаться объяснить мои слова, — на удивление мягко одернула его Зокора. — Она понимает меня, а я понимаю её. На этом корабле по званию не должно быть никого выше неё. Тоже самое требуют от меня моя вера и положение. Это факт. Поэтому больше не стоит к этому возвращаться.
— Грамотно сказано, — промолвила Эльгата. — С этим я могу смериться.
Зокора посмотрела на неё, выгнула бровь и слегка улыбнулась.
— Вернёмся к чёрному кораблю, — продолжила майор Меча, как будто этого небольшого эпизода никогда и не было. — Сэра Зокора права, корабль непригоден для этой миссии, хотя я уверена, что адмиралтейство найдёт ему подходящее применение. Уже только карты и бортовые журналы, которые мы нашли на корабле, ещё долго будут занимать Перьев имперского города. Теперь мы знаем о противнике намного больше, он во многом следует примеру Старой империи. Также мы кое-что выяснили о судьбе вашей спутницы, Лиандры ди Гиранкур. — Она сделала небольшую паузу, чтобы тщательно подобрать следующие слова. — Мы уже подозревали, что был отдан приказ привести её к князю Целану живой, и ордера, которые мы нашли, подтверждают это. Мало того, судя по записям бортового журнала, капитан «Крови Шипов» повесил двух своих людей за то, что они ранили сэру ди Гиранкур во время битвы.
Для меня это было новостью.
— Он повесил своих собственных людей? — удивлённо спросила Серафина.
— Именно. В приказе есть одно интересное предложение: в полной мере проявлять к ней уважение, соответствующее княгини империи. — Она многозначительно посмотрела на меня. — Думаю, вы можете не бояться, что с ней будут жестоко обращаться или даже подвергнут пыткам. Ордер однозначен. Скорее, её путь усыпят розами, чем тронут волос на голове.
Зокора непонимающе подняла голову.
— У роз есть шипы, или я ошибаюсь?
На мгновение Эльгата была сбита с толку.
— Лепестками роз!
Я лишь надеялся, что она окажется права.
— Вопрос в том, — продолжила она. — Почему был отдан такой приказ, и почему касался только её одной. Был также ещё упомянут генерал по имени Хавальд, остальных ваших друзей следовало схватить живыми, но для дальнейшего допроса заковать в цепи. Что такого особенного в вашей спутнице, что враг так о ней печётся?
— Много чего, — задумчиво промолвил я. — Она наполовину эльфийка, а это, как мне кажется, редкость. Во-вторых, она необычайно способная маэстра. Кроме того, дала клятву на мече и связана с изгоняющим мечом из Старой империи, клинком под названием Каменное Сердце. Каждая из этих причин могла привести к особому обращению к ней.
— Изгоняющим мечом? — удивлённо спросила Эльгата. — Они действительно существуют?
— Да, — лаконично ответил я, поскольку в данный момент не хотел вдаваться в подробности. Не сейчас, когда Каменное Сердце было на хранение у Серафины и вряд ли сможет помочь Лиандре.
Эльгату устроил этот ответ.
— Итак, хорошая новость заключается в том, что мы можем быть уверены, что сэра ещё жива, и с ней хорошо обращаются. Значит в этом отношение есть надежда, что задание может быть успешно завершено. — Она сложила руки. — А что касается чёрного корабля, я откомандирую призовую команду, которая перевезёт его в Алдар. Учитывая потери, которые мы понесли, нам будет не хватить этих людей, так что следует избегать дальнейших контактов с врагом. Но после похорон мы сразу выйдем в море и снова возьмём курс на Огненные острова. — Она посмотрела на Ангуса. — Вам, фарлендер, я скажу одно: я благодарю богов, что мы последовали вашему совету и нашли здесь укрытие. На протяжение всех этих лет в море, я ещё никогда не видела более сильного шторма. Если бы мы противостояли ему в море, то, скорее всего, пошли бы ко дну. Кроме того, так мы смогли отомстить за Теролхайм.
— Спасибо, — сказал Ангус, вежливо склонив голову. Он действительно прилагал все усилия, когда она находилась рядом. — Женщине всегда полезно прислушаться к совету мудрого человека, — добавил он. Я едва смог сдержаться, чтобы не покачать головой. Прилагал он усилия или нет, но даже Ангус не мог изменить свою природу.
Она, нахмурившись, ещё мгновение смотрела на него, затем обратилась к Девону.
— В каком состояние пленный? Его можно допросить?
— Нет, для этого он ещё слишком слаб, — сообщил нам врач.
— Девон, вы же понимаете, что я не особо заинтересована в сохранности жизни этого человека? — резко спросила она.
— Да. Тем не менее я не оступлюсь. — Он встретился с её пламенным взглядом. — Он будет нам полезен, только пока жив. Мёртвые не отвечают на вопросы.
— Дай нам знать, когда мы сможем допросить его, Девон. Допросить, а не пытать, — добавила Эльгата. — У него есть ответы. Ему решать, пострадает он, давая их или нет. Скажите ему об этом. Он надёжно заперт?
— Он привязан к кровати в своей каюте. Перед дверью — охранники. К тому же, я одурманил его маковым соком. Сейчас он не смог бы даже ползти, не говоря уже о его ранениях. А они, капитан Меча, достаточно тяжелые, так что Сольтар может в любой момент решить всё-таки забрать его.
— Тогда проследите за тем, лейтенант Меча, чтобы он остался с нами. Сольтар уже знает ответы, и для нас будет бесполезно, если он окажется в его залах. — Эльгата встала из-за стола. — Я должна управлять кораблём, сэры. Поговорим сегодня вечером.
В очередной раз я стоял на юте, когда Эльгата умоляла Сольтара безопасно провести души павших к себе.
Теперь вряд ли можно было ещё сомневаться в том, что Старая империя находится в состояние войны.
Хорошие мужчины и женщины уже потеряли свои жизни в битве, которую никто из нас пока не понимал.
После церемонии оба корабля подняли якорь, и мы отправились в путь. Это Ангус провёл «Кровь Шипов» через водный проход, и как только мы вышли в открытое море, он передал командование призовой команде, прыгнул в воду и вплавь вернулся на «Снежную Птицу».
В какой-то момент я всё же настолько устал, чтобы лечь спать, но как только устроился в гамаке, в дверь постучали и один из рекрутов попросил меня вернуться на палубу.
Причину было нетрудно заметить: мы как раз проплывали мимо обломков, состоящих из танцующих по воде бочек и ящиков, а между ними, развеянные ветром и течением, тут и там трупы. Многие из погибших привязали себя верёвкой к бочке, но это принесло им мало пользы.
Менделл молча протянул мне подзорную трубу и указал на берег. Там, разбившись о высокие скалы, лежали останки чёрного корабля, ещё одна вражеская фрегата.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я повернул подзорную трубу, проследив за тонкой струйкой дыма от костра, и увидел лагерь, вокруг которого разместилось менее дюжины вражеских солдат. Один из них стоял и смотрел на меня через подзорную трубу. Затем произошло нечто странное: мужчина поднял руку и отдал под козырёк.
- Предыдущая
- 89/114
- Следующая

