Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки (СИ) - Ангел Ксения - Страница 54
Утро началось с суеты – в деревне вовсю готовились к празднику. Входные двери украшали высушенными прошлогодними цветами и зелеными лентами, на главной площади выставляли кадки с талой водой. Звонко щебетали девицы, отовсюду слышался смех и визг – детишки носились по двору, имитируя сражение. Ча выглядел почти здоровым и даже сумел отбиться от “вражеского” воина, бросившегося ему наперерез. Лаверн наблюдала за ним с крыльца, и легкая улыбка освещала ее лицо.
Улыбка сползла, когда в деревню вернулся отряд Морелла, возглавляемым некромантом. Он выглядел намного лучше, и, встретившись с ним взглядом, Лаверн поджала губы. И подбородок вздернула, а от самой чародейки повеяло холодом, способным заморозить весь континент. Этих двоих явно связывало общее прошлое, и Роланд понял, что этот факт царапает гордость. Она знала его отца, вспомнил Роланд слова Сверра перед ритуалом. И бывала в Клыке. Что связывает ее и семью некроманта? И насколько сильна эта связь?
Эостру праздновали в подлеске, на поляне, усыпанной гранитными валунами. Там, среди камней, били горячие источники, и деревенские жители, ничуть не стесняясь друг друга и гостей, устроили массовые купания. Считалось, что искупавшийся в природном водоеме в день Эостры запасается силой и здоровьем на целый год. Женщины наполняют плодородной силой свои лона, мужчины укрепляют мускулатуру, детям же духи дают способность противостоять болезням весь грядущий год. Вереница девственниц в белых льняных рубахах и сплетенных из прошлогодних цветов венках зажгли благовония у лика Невинной, а затем первыми вошли в нетронутые воды горячего озера. Когда они, смущенные и смеющиеся вынырнули и выбрались на берег, плотная мокрая ткань облепила их юные исходящие жаром тела, и Роланд вспомнил минувшую ночь и Лаверн, льнущую к нему в постели.
Она тоже искупалась, вместе с деревенскими молодухами. Мужним женам полагалось надевать серые одежды из некрашеной ткани, тем самым подчеркивая, что свою невинность они потеряли. Но даже в сером бесформенном одеянии Лаверн была прекрасна. Ее собранные в пучок серебристые локоны тяжелой волной струились по спине, мокрая рубаха не скрывала соблазнительных изгибов, и Роланд гордился, что эта женщина приняла его и его семя. Он не сомневался, что вскоре она также примет его покровительство и защиту, поклявшись хранить ему верность в храме Тринадцати.
А потом он проследил за жадным взглядом некроманта, прилипшим к телу Лаверн, и радость омрачилась ревностью. Впрочем, сама Лаверн на Морелла даже не взглянула. По примеру других женщин, которые после купания прошествовали к мужьям, она подошла к Роланду и, лукаво усмехаясь, позволила закутать ее в цвета его рода.
Намек? Безмолвное согласие? Или же очередная ее шутка?
К лицу Роланда прилила кровь, когда он увел ее, завернутую в его плащ, от общей купальни на поляну, где уже были выставлены столы с томящимися на них яствами.
После того, как после купания все переоделись в сухое, грянул пир. Еда была незамысловатой, но удивительно вкусной: оленина в меду, пареная репа, томленный в свиной жиру картофель, пироги с луком и яйцами, ржаные лепешки, бобы и свекла. Вино и крепкий горный эль. Местные музыканты нараспев исполняли песни про горцев, и один раз Лаверн даже вытащила его танцевать.
Танцевать Роланд не умел. Еще в день свадьбы с Эллой он оттоптал невесте ноги, и она, смеясь, отметила, что больше ни за что не выйдет с ним в круг. Лаверн, казалось, не смущала неуклюжесть Роланда. Менестрели пели о девушке, жениха которой изгнали из селения, и она страдает, желая вернуть любимого. А затем придумывает план и замышляет повесить того, кто виновен в изгнании ее зазнобы. Она уверена, что после этого ее горец сможет вернуться домой. Достаточно грустные слова сопровождались при этом веселым мотивом, и к концу песни Роланд запыхался, стараясь не отставать от Лаверн и попадать в такт музыке. Чародейка преобразилась и заливисто смеялась, а зеленые ленты в ее волосах трепетали на ветру.
Мужчины мерялись силой на поляне, и Роланд тоже принял участие, уложив на лопатки двоих людей Морелла, на что тот отреагировал весьма благодушно, отвесив Роланду шутовской поклон и хваля его ратные таланты. Кэлвина Роланду одолеть не удалось, анимаг выбил оружие из его руки и повалил на землю. А затем помог подняться и дружески похлопал по плечу. Роланд отметил, что проникается силой духа и преданностью Кэлвина, и немногословный защитник Лаверн ему определенно нравится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мальчишки перекрикивали друг друга, болея то за одного, то за другого воина. Ча засыпал Роланда вопросами о том, как тот зажигает свой меч во время боя, и он невольно залюбовался тем, с каким восторгом мальчик слушает и впитывает новые знания. Роланд, желая порадовать Ча, сотворил огненный шар на ладони, но мальчик отчего-то испугался и спрятался за юбку Лаверн.
– Это всего лишь огонь, – успокоила она. – Видишь, он послушен Роланду и не причинит вреда.
– Шаман, – нахмурился мальчик. – Тот, которого ты убила. Он приходил ко мне во сне и сказал, что огонь погубит тебя.
– Он мертв и не может ничего знать, – резко ответила Лаверн. Слишком резко. Роланд увидел, как она побледнела. Он не понимал, о чем говорит Ча, но Лаверн его слова явно задели.
– Кто тот шаман, о котором говорил Ча? – спросил Роланд, когда Ча убежал играть с другими мальчишками.
– Никто, – сухо ответила она, не глядя ему в глаза. – Он не стоит того, чтобы о нем вспоминали.
– О, он стоит! – Некромант появился из ниоткуда и разрушил их уединение. Присел слева от Лаверн, подливая вина ей в чашу. Роланд заскрежетал зубами и сжал кулаки. – Он был силен. Но ты оказалась сильнее. Не умаляй своих способностей, душа моя.
– Рада, что вам лучше, лорд Морелл. – Лицо чародейки исказила кривая улыбка. – В груди больше не болит?
– К счастью, я выносливее того… шамана, – усмехнулся он.
– Хитрее, – поправила Лаверн и воинственно на него посмотрела. – Что ж, это будет мне уроком.
– Ты всегда была очень способной, – хрипло ответил некромант. Нашел в толпе смеющуюся Марию и кивком указал на нее. – Подруге больше нечему тебя учить. Уверен, лорд Норберт вполне оценил навыки, которые ты у нее переняла.
– Боюсь, общение со мной плохо сказывается на вас, милорд, – прошипела Лаверн, с силой сжимая чашу, отчего вино пролилось на устланный белыми холстинами стол. В зарождающихся сумерках пятно напоминало кровь. – Вы бледны и выглядите усталым.
– Скоро мы прибудем в Кэтленд, и я это исправлю.
– Уверена, леди Морелл постарается, чтобы вы почувствовали себя лучше, – бесцветно обронила Лаверн и встала. – Прошу извинить, мне нужно обсудить будущее путешествие со своими людьми.
– Советую отступить сейчас, милорд, – сказал Сверр Роланду, глядя в спину удаляющейся Лаверн. – Вы не найдете здесь того, что ищете.
– Возможно, – согласился Роланд. – Но сделаю все, чтобы и вы не нашли.
Удивленный взгляд некроманта был ему лучшим подарком.
Ульрик
По ночам ему снился дом.
Высокие крепостные стены, лучники, застывшие у бойниц, мужчины с засученными до локтей рукавами, катившие бочки со смолой и таскающие камни. Чудовища, скопившиеся у стен, окруженные многотысячным войском. У чудовищ были крепкие пластинчатые спины, огромные клешни и острые жала, с которых на землю капал яд. На одном из чудовищ восседал Хунбиш и смотрел своим черным глазом прямо в сердце Ульрика. И справа – неизменно справа от колдуна – дребезжа, рождалась аномалия.
Он просыпался с криком и с трудом успокаивал дыхание. В груди болело, и эта боль теперь преследовала Ульрика везде. Они покалечили его – эта шлюшка и некромант. Откуда он вообще взялся? И как провидцы Ра-аана не увидели, что Морелл вмешается?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Сан-Мио сбежала, не заботясь об участи Ульрика. Наверняка она уже в столице империи, докладывает отцу о провалившейся миссии. Ульрик не справился. Проиграл. Победа была так близко, от ликования у него кружилась голова. Все, что им оставалось – пересечь Белый Залив и добраться до разлома, но вдруг появился некромант и сломал все планы. Сначала он подавил магию Ульрика, а затем сделал из него своего раба. Ульрик чувствовал волю Морелла – она заполняла тело тяжелой смрадной силой, подавляла, заставляла склонить голову и подчиниться.
- Предыдущая
- 54/104
- Следующая

