Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первый урок чародея (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич - Страница 55
Боладжи удивленно отступил, сплюнул кровь в лужу и взмахнул копьем, что окуталось коркой льда. Он описал им широкий круг и вся вода, что была в воздухе, осталась на копье, превратив его в огромную ледяную дубину.
Гарри ждал. Он почему-то тоже не хотел заканчивать бой мгновенно.
Боладжи взревел, занес дубину над собой и обрушил ее на чародея сверху. Гарри ответил взмахом посоха, на конце которого сконцентрировалась магия стали. Оружие противников сшиблось со звоном встретившихся локомотивов. Ледяное крошево брызнуло во все стороны. Боладжи отшатнулся, а Гарри крутанул в воздухе не посох, а длинный молот, со здоровенным бойком. Больше чародей не стал ждать. Кувалда обрушилась на Боладжи, он ушел в сторону, и боек вонзился в асфальт. Гарри выдернул его, и яма квадратного сечения быстро начала заполняться дождевой водой. От следующей пары взмахов здоровенный масай увернулся с грацией кошки, но молот порхал с легкостью бабочки и скоростью молнии. Третий удар он отвел копьем, а четвертый поймал грудью, что расцвела магией песка, и улетел в стену второго этажа. Кирпич вспыхнул эфирно-стальной защитой, что наложил на нее Гарри, и устоял. Боладжи снова полыхнул песком и почти невредимым упал на землю.
Гарри мгновенно оказался рядом и обрушил молот сверху. В руках Боладжи появился плетеный из лозы щит, что встретил удар кувалды звоном колокола из курант на главной площади. Чародей даже отступил, а Боладжи ударил копьем, из которого сорвалась огненная струя, превращающая дождевые капли в обжигающий пар. Чародей пошевелил левой рукой, и одна из октаграмм приняла удар на себя, полностью впитав огненную мощь.
Масай стукнул древком по луже, и к чародею пробежала ледяная дорожка, но Гарри бросил в землю другую фигуру и вся земля превратилась в скользкое ледяное полотно, поливаемое теплым дождем. Гарри при этом продолжил двигаться, словно ничего не изменилось. Боладжи гневно ругнулся, пытаясь удержать равновесие и взорвался дождевыми каплями, полностью растворившись в ливне. Гарри мгновенно закрутил кувалду вокруг себя. Она сделала чуть больше полного оборота вокруг тела чародея, врезалась и вырвала фигуру колдуна из маскирующей его пелены. Масай кубарем покатился по льду, потеряв копье, но удержав щит. Гарри рванул его на себя телекинезом, подняв тело в воздух и ударил кувалдой, как битой по мячику для крикета. Боладжи снова впечатало спиной в стену, Гарри подкорректировал падение телекинезом и врезал по телу снова, масай потерял щит. Еще удар, снова и снова, словно игра в теннис со стеной.
Барабаны в небе стали тише, а потом и вовсе смолкли, оставив только шелест дождя. Гарри остановился, позволив телу колдуна упасть изломанной куклой к его ногам. Напор дождя резко стих, и солнечные лучики начали пробиваться сквозь тучи.
- Уверены, что хотите этого?! – прокричал Гарри, все еще не отпуская горячку боя. – Уверен, Уиксли? – спросил он, уставившись на пустую улицу и забросив кувалду на плечо.
Прямо перед чародеем одна из луж развеялась туманом, среди которого оказался Бертрам Уиксли в черном защитном жилете ООП. Горящие оранжевым глаза, искаженные превращением черты лица, жезл и револьвер в руках, готовая к сражению поза. Проклятье, у перевертыша даже усы топорщились грозно.
- Давненько ты такого бедлама не устраивал, Гарри, - сказал коп, но так тихо, что я едва расслышал. Бегом вытащил из сумки слуховое зелье, сделал крохотный глоток и передал пробирку Кастету. На нас пока внимания не обращали, и я не собирался этого менять.
Чародей поднял левую руку вверх и щелкнул пальцами. Одна из печатей за его спиной мгновенно развернулась параллельно земле и лопнула, разойдясь волнами тумана. Туман пробежал по лужам и Гарри оказался в кольце копов ОПП, вооруженных преимущественно оружием ближнего боя. Братьев Килвортов, к слову, среди них не было.
- А целитель где? – спросил он. – Это тело еще живо.
Уиксли расслабился, лицо вернуло человеческий облик.
- На пенсию вышел. Полгода уже.
- Я его латать не буду! – категорически заявил чародей и крутанул кувалдой, бойцы немного напряглись, но после первого оборота с посоха исчез боек, а потом и он сам отправился в пространственный карман.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Лиза, - позвал Бертрам.
Девушка вышла из-за ближайшего угла и бегом приблизилась к колдуну, чтобы влить в него какое-то зелье. Гарри отошел, чтобы не мешать, достал книгу и стал собирать в нее неиспользованные заклинания, что так и висели за его спиной. Вот это контроль! Я одно с листа снять не могу, а у него десятки в воздухе висели и не разлетелись в горячке боя.
- Заканчивай, - сказал Уиксли, - и поедем.
- Куда?
- Ты арестован за это безобразие.
- Это не я начал! – возмутился Гарри и бросил крохотную молнию в колдуна. Тело дернулось, а поившая его девушка отшатнулась и села задницей в лужу.
- Эй! – вскрикнула она.
- Прошу прощения молодая леди. – Следующее заклинание влетело в девушку и мгновенно высушило одежду, а вместе с ней и лужу.
- Это он все начал, - повторил Гарри и кивнул в сторону ресторана. – Свидетели.
Из разбитого окна вышел ухмыляющийся Август Фейрберн.
- Свидетели видели, как мистер Вимбуш поддался немотивированной агрессии со стороны сэра Гарри. Моему охраннику пришлось вмешаться, дабы избежать кровопролития. Спросите кого угодно.
- Прекрасно, - сказал Гарри. – Давай спросим сэра Саймона.
- Это ваш подельник, Смит? – поинтересовался ехидно Август. – Его тоже пришлось утихомирить.
Гарри резко захлопнул книгу и сделал шаг вперед. Август дернулся назад, зацепился ногой за подоконник и свалился на битое стекло. Зачарования на одежде спасли его от боли и позора.
- Идиот! – сказал Гарри и рассмеялся. – Ты ведь даже не представляешь, какие связи у человека, которого ты вырубил. Девочка, - сказал Гарри Лизе, колдовавшей с зельями над Боладжи. – Брось эту дрянь, там настоящий человек в помощи нуждается. Уиксли, пакуй всех, будет весело, я обещаю.
- Всех, так всех, - пожал плечами коп.
- Позвольте, но я… - возмутился Август.
- Разберемся, - пообещал ему Бертрам.
Глава 27
Мы с Кастетом наблюдали, как Гарри спокойно позволил надеть на себя наручники, как под руки вывели из ресторана сэра Сэмюеля. Все шло спокойно, пока я не заметил женскую фигуру, направляющуюся к нам быстрым шагом. Под широкополой шляпой, в перчатках и больших солнцезащитных очках могла быть только вампирша. Я опустил окно и женщина пропала. Над своей машиной Гарри определенно потрудился лучше, чем над моей. Я тоже хочу противоиллюзорные окна! Пришлось всматриваться третьим глазом, чтобы рассмотреть фигуру, скрытую магией воздуха. Вампирша заметила мой взгляд, немного сбавила ход и неуверенно оглянулась.
- Да вижу я тебя, вижу. - Нас разделяла лишь пара метров, кричать не пришлось. – И скинь ты уже завесу. Против тех, - я указал на ОПП, к которым подъехали обычные констебли – не поможет. Что хотела?
- Мы следили за Вимбушем…
- И?
- Он ушел через черный ход.
- Проклятье! Сейчас где?
- Ловит кэб на той стороне.
- Садись, - бросил я вампирше. – Кастет!
Клинт завел мотор и сорвался с места еще до того, как вампирша дверь захлопнула.
- Направо, - сказала она, - налево, снова лево. Вон он!
Патрик Вимбуш разговаривал с незнакомым мужчиной, держась за дверцу кэба. А нет, мужчину я знаю – Нины сынок.
Кастет резко свернул на встречку и затормозил перед носом у кэба, блокируя тому путь.
- Эй! – испуганно и возмущенно воскликнул кэбмен. Добавить чего покрепче постеснялся, видно из-за представительного блеска Ройяла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Спарроу схватил автомат, что лежал рядом и открыл дверь. Я тоже вцепился в Томми-ган, задержав парня на мгновение.
- Оставь, люди кругом. – Машину я покинул первым. Вышел, картинно одернул пиджак, вроде случайно посмотрел на Патрика, - Мистер Вимбуш, какая приятная встреча!
- Ну, привет, дядя… - прошипел Кастет со своей стороны.
- Предыдущая
- 55/64
- Следующая

