Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По прозвищу Эфа (СИ) - Лебедева Ольга - Страница 52
— Однажды я не выдержу и отрежу тебе язык, — пригрозила я парню, вытряхивая из сумок различные свёртки. — Или зашью рот. Так даже лучше: лишнего не сболтнёшь, и вся еда достанется мне одной.
— Всё бы тебе шутить, — отмахнулся Ярик, раскладывая на куске чистой материи лепёшки и доставая бурдюк с вином.
Брат никогда не воспринимал мои угрозы всерьёз, хотя меня временами так и подмывало устроить ему хорошую трёпку. Уверена, нечто подобное Сиршехур испытывает по отношению к Сайясхари: вроде бы и любит сестру, и переживает за неё, но иногда у него просто не хватает сил терпеть все её выходки.
— У меня есть для вас кое-что получше чёрствого хлеба.
А вот и он — лёгок на помине. И выглядит вполне мирно, по-человечески. Да ещё притащил с собой огромную корзину, от которой исходит ну просто одуряющий запах жареного мяса.
Ярик тот даже слюной подавился, бедненький.
— Это очень кстати, — потёрла я ручки в предвкушении. — Если ты и дальше берёшься снабжать нас нормальной едой, то мы, так и быть, потерпим твоё дурное настроение.
Сиршехур сразу перестал улыбаться и сказал:
— Ты, верно, не понимаешь всю серьёзность сложившегося положения. А между тем у нас не так много времени. Твои друзья, Эфа, может и станут держать язык за зубами, но бравый капитан Сингер наверняка поделиться определёнными сведениями со своим королём. Не пройдёт и месяца, как тут появятся ваши маги и, скорее всего, с недружественными намерениями. Но и это ещё не всё. Самая большая наша проблема — это Сайясхари.
— Кто бы сомневался, — не выдержала и съязвила я.
Сиршехур усмехнулся краешком губ.
— Сайясхари всегда была тщеславной, а ещё чересчур властолюбивой, — пустился он в пояснения: — Приписав себе все заслуги по уничтожению барьера, сестра легко завоюет сердца моих соплеменников. Ей даже не придётся вызывать на поединок отца, чтобы занять его место. Единственная причина, по которой она продолжает оставаться в вашем мире — это Аанхур. Его перерождение не завершено. Если он выживет, то станет ещё одним доказательством её исключительности. Имя Великой Сайясхари будет прославляться в веках.
Мы с Яриком не сговариваясь, фыркнули и рассмеялись, а Сиршехур с раздражением в голосе заметил:
— Я бы тоже хотел вместе с вами посмеяться над глупостью Сайясхари, но не могу. Мысленно сестра вознеслась так высоко, что возомнила себя равной Великому Змею, что само по себе нелепо до крайности. И если бы наш народ не стоял на грани вымирания, она стала бы всеобщим посмешищем. А теперь представьте, как бы вы отнеслись к тому, кто подарил бы вам надежду на возрождение?
Мы с Яриком пристыжено затихли.
— Но почему бы тебе её не опередить? — немного подумав, задала я резонный вопрос. — Ни один народ не заслуживает такую правительницу, как Сайясхари.
— Это ничего не изменит, — ответил Сиршехур. — Ты правда не понимаешь, что проблема не в самой Сайясхари и даже не во мне? — Видя моё непонимание, он постарался объяснить: — Стоит одному из нас открыто объявить о снятии барьера и лавину событий, которые последуют сразу за этим известием, будет уже не остановить. Ситуация очень скоро выйдет из-под контроля. Начнётся новая война, с обеих сторон появятся жертвы, всё вернётся к тому, с чего когда-то началось, и мы снова окажемся в изоляции.
— Но ведь это можно как-то предотвратить? — спросила я, всё ещё не понимая, к чему клонит Сиршехур.
— Можно, если действовать постепенно. В первую очередь следует установить контроль над переходом, причём с обеих сторон, а не так, как это было раньше. Во-вторых, нужно будет попытаться наладить торговые и дипломатические отношения с соседними государствами. К слову, начало мной уже положено в Эйкероне.
— Да-да, — прервала я Сиршехура, — всё это мы уже слышали. Но что прикажешь делать с Сайясхари? Насколько я знаю твою взбалмошную сестрицу, остановить её будет очень нелегко. Она привыкла добиваться своего любыми средствами.
— Я мог бы её остановить, — помрачнел Сиршехур. Его глаза хищно блеснули, а черты лица слегка исказились от еле сдерживаемой трансформации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И пусть он не озвучил вслух того, что вертелось на языке, однако я прекрасно поняла, что он имел в виду.
Несмотря на жару, меня пробрал озноб. Какой бы гадкой не была Сайясхари, но её смерти я не желала.
— А может, опоить её чем-нибудь? — спросила я, всерьёз задумавшись над проблемой временного устранения Сайясхари.
— Яды и прочие дурманящие разум препараты на нас не действуют, да ты и сама это знаешь, — скривил губы в невесёлой усмешке Сиршехур.
Я же хитро прищурилась и потянулась за своей походной сумкой. Ох, не знают неуязвимые змеелюды, на что способны чудодейственные зелья тётушки Дафны.
— У любого правила имеются исключения, — заявила, вытаскивая на свет божий небольшой пузырёк. — Хочешь в этом убедиться? — обратилась я к Сиршехуру. — Или поверишь мне на слово?
— Пожалуй, я выберу второй вариант, — не долго думая, решил Сиршехур.
О коварстве женщин он знал не понаслышке и был уверен, что Эфираси — не исключение.
Я заметила в глазах змеелюда промелькнувшую тень сомнения и отчего-то расстроилась. Мне нравилось думать, что между нами сложились вполне доверительные отношения, но видимо, это не так. Несмотря на многодневное знакомство, Сиршехур по-прежнему оставался для меня загадкой. Он оказался не так прост, как Сайясхари. У этой больной на всю голову принцессы что на уме, то и на языке. По крайней мере, от неё знаешь, чего ожидать.
А вот её братец совсем другое дело. Мне так и не удалось понять, когда он со мной искренен, а когда намеренно произносит то, что я хочу от него услышать, скрывая свои истинные мысли. Может статься, что все его слова так же лживы, как всё их змеиное племя.
Кажется, я не на шутку разозлилась, потому что опять не смогла сдержать частичную трансформацию. А этот гад ползучий всё видит, всё замечает и недостаток освещения ему не помеха.
— Ты нестабильна, Эфираси, — проговорил Сиршехур не только с сочувствием, но и ощутимой укоризной в голосе. Как будто это я виновата в том, что со мной случилось.
Впрочем, он наверняка так и думает. И скорее всего уверен в том, что мне не стоило сбегать от Сайясхари, а нужно было позволить ей довести ритуал до конца.
— Можно подумать, я об этом не знаю, — огрызнулась я, отодвигаясь подальше в тень.
— И как часто ты теряешь контроль над своей второй сущностью? — спросил он с самым серьёзным видом.
Я даже слово сказать не успела, как меня опередил Ярик:
— Да она почти всё время такая. Шипит на всех и ужасно шепелявит, а ещё местами покрывается чешуёй, но это даже красиво. Как будто украшение какое затейливое на себя нацепила.
— Всё намного хуже, чем я предполагал, — пробормотал Сиршехур себе под нос, но не настолько тихо, чтобы я осталась в неведении относительно его мнения обо мне. Да что я, Ярик и тот расслышал всё до последнего слова. Вон как разволновался, бедный. Даже вперёд подался всем телом, задавая вопрос Сиршехуру:
— Эфе угрожает опасность?
Я прямо-таки умилилась: за меня беспокоится, родной мой.
— Несомненно, — кивнул головой Сиршехур с непередаваемым трагизмом в голосе.
А я вдруг развеселилась. Стало даже интересно, что же придумал хитрый змей на этот раз? Для чего разыграл весь этот спектакль?
А Сиршехур продолжил нагонять туману:
— Я надеялся, что получится действовать постепенно, но планы меняются. Мы уходим в мой мир немедленно.
Ярик раскрыл было рот для возражений, но теперь я его опередила. Не хватало выставить себя трусихой перед Сиршехуром. Брат и через неделю не будет готов к встрече с другими змеелюдами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Надо сказать, он и к Сиршехуру до сих пор относился с опаской, но, по его мнению, знакомое зло всегда предпочтительнее полной неизвестности.
— Да не съедят тебя там, не бойся, — дёрнула я его за рукав. — Мы ведь с тобой всё решили. Так чего тянуть? Пошли.
— Вам действительно нечего бояться, — поддержал меня Сиршехур, прямо таки светясь довольством. — До возвращения сюда я успел переговорить с моей второй сестрой — Иршайясси.
- Предыдущая
- 52/65
- Следующая

