Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подарок богов (СИ) - Лебедева Ольга - Страница 49
— Дорогая, тебе пора привести себя в порядок, — безапелляционно заявила гесса Алария, оттаскивая Ларинику в сторону.
Она поморщилась, увидев, во что превратилось платье внучки. Да и сама Лариника выглядела настоящей замарашкой. Оставалось только порадоваться тому, что на общем фоне это не слишком бросалось в глаза. Пока все находились под впечатлением от случившегося, никто не обращал внимания на неподабающий внешний вид новой главы рода. Но стоит шоку отступить, и злые языки не преминут отметить и чёрные разводы на щеках девушки, и поплывший макияж, и выбившиеся из причёски пряди волос, и вымазанное в грязи платье. Да и украшения следует подобрать получше.
По мнению гессы Аларии, скромное жемчужное ожерелье никак не вязалось с новым статусом её девочки.
К счастью, новый гардероб Лариники отвечал самым строгим требованиям действующего этикета. В нём имелись платья на все случаи жизни. В том числе и на возможную инаугурацию.
Гесса Алария мысленно похвалила себя за предусмотрительность, благодаря которой, её внучка сегодня будет выглядеть, как и полагается главе рода — гордо и величественно.
Гостям также было предложено привести себя в порядок, воспользовавшись помощью слуг и очистительных артефактов, коих у гесса Саторнила имелось в избытке. Некоторым всё же пришлось отправиться домой, для того чтобы переодеться, так как обгоревшая ткань не подлежала восстановлению.
Не смотря ни на что, гости были полны решимости вернуться обратно.
За час с небольшим слуги успели устранить последствия огненной стихии, и вскоре в доме Арменга ничто не напоминало о разыгравшейся тут трагедии.
Вечер продолжился с того момента, на котором его так грубо прервали.
Только теперь Лариника была облачена в платье с корсетом нежно-голубого цвета, лиф которого был расшит кристаллами, переливающимися всеми оттенками синего. Изящная диадема украшала высокую причёску девушки. В ушах поблёскивали капельками росы бриллианты, а шею охватывало ожерелье из крупных сапфиров.
Мужчины, не сговариваясь, преклонили перед новой главой рода одно колено, а женщины присели в низком реверансе.
Лариника, всё ещё не пришедшая в себя, после обрушившейся на неё новости, не знала, как на это реагировать. Гесса Алария, видя её растерянность, вновь взяла на себя труд обратиться к гостям. И пусть ей ещё не дводилось представлять общине главу рода, она надеялась, что это не намного сложнее, чем выводить подопечную в свет.
Речь Аларии в полной мере соответствовала моменту. Преисполнившись воодушевления, она звонким от волнения голосом провозгласила:
— Жители Аливасара. Примите над собой власть достойнейшей из дочерей нашей расы. Перед вами Лариника из рода Арменга, публично доказавшая своё право возглавить наш род. Отныне её обязанностью станет забота о процветании рода Аливасар, а ваш долг будет заключаться в том, чтобы неукоснительно выполнять все её решения, направленные на наше общее благо.
Лариника смотрела в зал и почти ничего не видела. У её ног колыхалось размытое разноцветное пятно, а в ушах звенело от восторженных криков, сливающихся в один непрекращающийся гул. Девушка старалась хотя бы за что-то зацепиться взглядом, чтобы удержаться в сознании, и не находила.
Роскошная люстра на тысячу свечей слепила глаза, в воздухе сгустились ароматы духов и цветочных композиций, украшающих зал. Просторное помещение, в котором когда-то гуляло эхо, вдруг сжалось до размеров спичечного коробка. Лариника почувствовала, что не может дышать. Воздух отказывался проникать в лёгкие, застревая где-то в горле.
По глазам полоснуло синим, и Лариника наконец смогла сделать вдох. Вилард смотрел на неё с противоположного конца зала, стоя у дверей. Это его взгляд привлёк внимание девушки и помог справиться с охватившей её паникой. Мужчина выглядел сосредоточенным, совсем как тогда в Салдеране, когда готовился объявить об их помолвке.
Помолвка! Лариника вдруг вспомнила, что о ней на сегодняшнем вечере не было сказано ни слова, хотя изначально приём посвящался именно этому событию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вилард поднял руку на уровень груди и отдёрнул манжет, обнажая запястье, на котором больше не было татуировки. Лариника повторила его жест и обнаружила, что её браслет тоже исчез. Всё случилось именно так, как он и обещал. Наступило полнолуние, и связь между ними оборвалась.
Но какое это имеет значение теперь, если они так и так решили быть вместе?
Вилард между тем улыбнулся, изобразил поклон и вышел за дверь, оставляя её в недоумении относительно его поступка.
Лариника промучилась весь вечер, гадая, что же хотел сказать Вилард своим уходом. Он обиделся? У него появились срочные дела? Он решил наведаться в храм к богине за новым благословением?
Ей сгодилась бы любая причина, кроме той, что была очевидна — Вилард её бросил. С этим Лариника не желала мириться ни за что на свете, потому что понимала, что двигало этим глупым гордецом, решившим в очередной раз проявить никому не нужное благородство. Во всяком случае, она очень надеялась, что не ошибается в мотивах его поступка.
В этот вечер всё пошло не так, как было задумано. И началось всё с провокационного поступка гессы Аларии, вздумавшей не только представить общественности свою наследницу, но и заявить о её праве на верховную власть в Аливасаре.
Нет, Вилард конечно и раньше догадывался о том, что Лариника не обделена силой, но не думал, что её показатели окажутся столь впечатляющими. Девушка, не особенно напрягаясь, наполнила кристалл до отказа, доказав тем самым своё превосходство над нынешней главой рода.
И всё равно он не понимал, зачем нужно было устраивать это представление именно сейчас, когда в городе только о том и говорят, что гесса Кордиана нестабильна. Неужели гесса Алария не догадывалась, чем всё может закончиться, когда вознамерилась потешить свои непомерные амбиции?
А потом случилось то, что и должно было случиться. Разгневанная Кордиана, не пожелавшая мириться с потерей власти, направила на соперницу огненную стихию, но не справилась с ней и в результате сама вспыхнула ярким пламенем. Огонь перекинулся на тех, кто имел несчастье стоять с ней рядом. Началась паника, появились первые жертвы.
Вилард впервые забыл о том, что он целитель. Получившие ожоги хасуры нуждались в исцелении, а он мог думать только о том, что стало с Лариникой. У него перед глазами стояла стена огня, преодолеть которую он был не в силах.
Повезло, что рядом с ним оказались родные Лариники, они то и вспомнили про обходные пути.
Вилард и сам мог бы до этого додуматься, если бы только был в состоянии что-то соображать. Но эмоции, как назло, заглушили голос разума. Картины, одна страшнее другой вставали у него перед глазами, и он боялся, что всё это окажется правдой.
К счастью, Лариника осталась жива и даже не пострадала, а ведь могло всё сложиться иначе. Вилард постарался отбросить в сторону эти мысли, приказав себе не думать о дурном. Оставалось надеяться, что гесса Алария сделает верные выводы из случившегося и больше не станет так рисковать. Судя по её затравленному виду, она успела здорово перепугаться. Да и сын с супругом вряд ли оставят её поступок без внимания. Иногда такая встряска необходима, чтобы разумные существа, кем бы они не являлись, начали ценить жизнь.
Когда всё закончилось, выяснилось, что гости и не думают расходиться. По ощущениям Виларда, огненная вакханалия длилась вечно, хотя на самом деле, от начала разгула огненной стихии и до его завершения прошло всего-то несколько минут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Эмоции продолжали горячить кровь. Все хотели поделиться друг с другом впечатлениями, ведь для многих из присутствующих на приёме хасур сегодняшнее происшествие стало самым ярким событием в их жизни, пусть и смертельно опасным, но уж точно незабываемым.
О помолвке, разумеется, не было сказано ни слова. А Вилард не счёл возможным о ней напоминать. Глядя на уставшую Ларинику, пытавшуюся облегчить страдания раненых, он тоже взялся за дело. Так они работали около часа, едва ли замечая, как бежит время. А когда Вилард обработал ожоги последнего пациента и обвёл взглядом зал, то увидел лишь край её платья, исчезающего за дверью.
- Предыдущая
- 49/54
- Следующая

