Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оковы короля (ЛП) - Каптаноглу Марджори - Страница 6
Но он тревожился в ночи. Хоть он желал, чтобы они разделили простую жизнь вместе, инстинкты говорили ему, что это было невозможно. Чем больше он думал об этом, тем сильнее понимал, что зря просил ее отказаться от замка Феллстоун. Он был ее по праву рождения, и она не должна была отдавать замок Рэтчер. Она должна была вернуть его, убрать бремя правления Рэтчер с народа Сорренвуда. Он хотел поговорить с Тессой утром, дать ей знать, что поддержит ее во всем.
Но он не мог уснуть. Он ворочался. Он пытался считать овец, коз и птиц. Птицы напомнили ему, как они спасли маму Тессы. Результат был счастливый, но он не хотел думать о том, как они чуть не погибли.
Потом он услышал, как дождь стучит по крыше. Звук успокоил его немного. Он взглянул на Тессу, но ничто не мешало ей отдыхать.
Он, наверное, задремал, но гром вдали разбудил его. Дождь стучал по крыше уже сильнее. Дверь хлопнула снаружи, наверное, от сарая. Видимо, засов упал.
Когда дверь хлопнула снова, Эш удивился. Хоть шел ливень, ветра не было. Дождь лился прямо, едва задевал окна.
Дверь хлопнула снова. Он не мог дальше лежать и думать об этом. Решив, что нужно проверить, он встал и шагнул к двери. Но замер.
Хоть Мейс Элдред был мертв, у них остались враги, которые могли их искать. Особенно Рэтчер. Ее шпионы могли уже обнаружить Тессу. Может, они собрались снаружи для засады утром.
Эш забрал свой меч и пристегнул его. Он надел плащ и обулся у двери. Петли скрипнули, когда он открыл ее, но храп Кальдера заглушил звук. Остальные спали, несмотря на шум.
Он тихо закрыл дверь за собой и надел капюшон. Будет еще сложнее заснуть, когда он промокнет. Он надеялся, что это будет быстро.
Проверив дорогу, он поискал вокруг привязанных лошадей или кареты. Ничего не увидев, он стал расслабляться. Его воображение разыгралось без сна. Погода заставила дверь хлопать, и все. Может, засов поломался, и он утром починит его для тети. Но пока нужно было придумать, как придавить дверь.
Он прошел к дому. Сарай был за курятником. Он заметил во тьме, что дверь была открыта. Эш пошел туда, потянулся к ручке, чтобы закрыть ее.
Шорох раздался за ним, и он потянулся к мечу. Поздно. Его голова взорвалась болью, что-то тяжелое ударило по ней. Эш упал на землю, ослепленный болью, стонал, держась за место, где уже появилась шишка. Он не успел позвать на помощь, кто-то склонился над ним и сунул кляп в рот. Другой схватил его запястья и завел за спину, связал их там. А потом ему завязали глаза, хотя не стоило. От удара он уже не видел.
Мужчины подняли его. Они потащили его по дороге к месту, где спрятали телегу. Эш ощутил, как его бросили туда. Двое других забрались внутрь с ним, судя по ощущениям. Другой схватил поводья и ударил лошадей кнутами. Телега поехала.
Его голова гудела. Эш пытался понять, что произошло. Кто бы ни были эти люди, на кого бы они ни работали, они забрали его, а Тессу оставили. Но он был никем. Может, они хотели оставить ее беззащитной. Но тогда почему они не убили Эша у сарая? Они куда-то забрали его. Он не понимал, куда и зачем.
Каждый раз, когда телега подпрыгивала на неровной дороге, его словно снова били дубинкой по голове. От боли не удавалось думать. Он пытался понять, кто приказал похитить его. Может, это были люди леди Оделии, но зачем он ей? Может, его арестовали, но за что? Кальдер дал стражам зелье под видом тети Джеммы. Эш рассмеялся бы от воспоминания, но голова раскалывалась.
С другой стороны, Эш бился со стражами у комнаты, где Тессу держал в плену лорд Элдред. Может, он случайно убил одного-двух. Они могли обвинить его в убийстве. Так тут делали? В Сорренвуде ему прислали бы приглашение на суд. Солдаты пришли бы днем и объявили об этом перед арестом. Но Мейс Элдред положил конец правосудию в Фейрлейс, и его смерть еще ничего не изменила.
Вскоре Эш уловил шум волн, бьющих об берег. Телега ехала к пристани. Может, они все-таки решили его убить. Они скроют преступление, бросив его тело в море, как леди Оделия приказала сделать с Тессой. Хуже было то, что Тесса не узнает, что с ним стало. Если бы он оказался на ее месте, ему было бы ужасно тяжело не знать, что с ней случилось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но он ошибался, ведь в порту он сразу узнал голоса.
— Получили подлеца? — сказал капитан Хейл. Он успел уже похитить Эша по приказу леди Сейдж, которая хотела свергнуть своего брата, лорда Квешира из Блэкгров.
— Да, капитан, — ответил кучер, его голос тоже был знакомым. Это был Скелтон, противный обманщик.
— На борт его, и скорее, — сказал капитан Хейл. — Солдаты из замка уже ходили тут и спрашивали у меня про корабль.
Эш ощутил, как его вытащили из телеги. Это был единственный шанс, на борту сбежать не выйдет. Он пнул одного из мужчин в живот, ударил плечом в лицо другого. Но он не успел побежать, холодная сталь кинжала прижалась к горлу.
— Я порежу, не сомневайся, — сказал Скелтон. — Если придется.
Эш перестал бороться, они втащили его на борт. Его усадили на скамью, и Эш еще ощущал, что Скелтон нависал над ним с ножом, пока кто-то связывал его лодыжки.
— Думал, что убежишь? — голос Скелтона был злорадным. — Мы всегда получаем свое. Дважды, если нужно. Бежать нет смысла. Хотя не нам же шкуру терять.
— Мы заберем его меч, — сказал капитан Хейл. — Леди просила его.
Это Эш был рад слышать. Они забрали у него меч перед тем, как бросили в телегу, и он боялся, что один из них заберет Грозу свинов себе. Леди просила его. Видимо, капитану снова приказала леди Сейдж.
Он услышал звон монет, и двое мужчин, казалось, ушли до того, как корабль отплыл. Эш прислонил голову к скамье и получил то, что не давалось ему всю ночь — глубокий сон.
* * *
Эш проснулся много часов спустя. Корабль уже добрался до суши, и его забрали и доставили в подземелье, не разбудив его. Он был рад, что рана лишила его сознания надолго. Теперь он проснулся и терпел боль в голове. Казалось, огромные невидимые руки сжимали ее, отпускали, сжимали и отпускали снова и снова.
Остальному телу было не лучше. Он думал, что они бросали его как мешок картошки, не переживая из-за твердой поверхности, куда он падал. Все в нем было больно задевать. Но повязку, кляп и путы убрали.
Он прислонился к стене, чтобы подняться. Голова закружилась, и он замер и опустил голову, чтобы это прошло. Он медленно прошел к прутьям, выглянул оттуда на жалких обитателей подземелья. Он уже побывал в трех подземельях за прошлый год, и они были похожи между собой. Но он был уверен, что отсюда спас Кальдера. То есть, это было подземелье замка Квешира в Блэкгрове.
Черное пятно пронеслось мимо него и между прутьев. Кот. Он плюхнулся на его матрац и стал умываться, глядя на него с опаской. Зверь сам выглядел плохо. И, как у Кальдера, один глаз его был слепым.
— Мир жестокий, да? — Эш вздохнул и повернулся к прутьям. — Страж! — позвал он.
Где-то в стороне металлическая миска ударилась об каменный пол. Мужчина выругался.
— Страж! — снова крикнул Эш.
Шаги приблизились. Мужчина с веснушками и рыжими волосами вышел из-за угла.
— Что за шум?
— Выпустите, — сказал Эш. — Мое место не тут.
— Ха, все так говорят, — сказал страж.
— Меня похитили из дома за морем и бросили сюда против моей воли.
— Я слышал иное. Ты был тут во время бунта. Я сам тебя видел. Убил десятерых, освободил всех пленников, — он заметил кота и зашипел. Кошка убежала между прутьев подальше от рыжего стража.
— Десятерых? Это ложь, — сказал Эш. — Я хочу поговорить с леди Сейдж.
— Я тебе личный гонец, что ли? Ты поговоришь с леди Сейдж, когда она захочет поговорить с тобой, не раньше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Но ей нужно сообщить, что я очнулся, — Эш не верил, что они поймали его, чтобы просто бросить в подземелье. Леди чего-то от него хотела, он был уверен.
Страж с ворчанием потянул за волосы и пошел прочь, решил не спешить ради Эша.
— И я голоден! — крикнул Эш ему вслед, хотя знал, что этим только сделал хуже. Он подвинул матрац к стене, чтобы смог сидеть, опираясь. А потом закрыл глаза, пытаясь не замечать пустоту в желудке.
- Предыдущая
- 6/40
- Следующая

