Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
То время с тобой (СИ) - Джолос Анна - Страница 43
— Давай договоримся. Ты ведь сюда пришёл зачем-то? Забирай и проваливай. Брата своего прихвати, — сквозь зубы предлагаю я, хотя знаю наперёд, что ничего из перечисленного не произойдёт.
— Э, не, — смеётся щербатый.
— Сюда уже едет полиция, — равнодушно говорю я. — Можешь подождать копов прямо здесь.
Всего на секунду в его глазах мелькает сомнение. Он не знает: блефую я или нет. Раздумывает, что делать дальше…
— К стене давай туда, живо! — делает шаг за шагом, двигаясь в коридор. Значит не видел, что нас было двое.
Я прищуриваюсь, смотрю на Сандерс, она — на меня. А дальше события начинают развиваться стремительно.
Рид бьёт мужика по коленям, тот теряет равновесие, Хейли выворачивается, а я валю его на пол. Выбиваю нож и набрасываюсь на него с кулаками. Он скулит от боли, пытаясь от меня закрыться.
— Мразь.
Мужик стонет, выставляя руки перед собой. Хватаю его, поднимаю, припечатываю к стене.
— Сука, кого ты резать собрался? — душу его, пока он, истекая кровью, ловит ртом воздух словно рыба. Бью снова: кулаками, ногами, ломая кости, хруст которых слышат все, кто в этой комнате.
— Хватит, убьёшь, — вмешивается Рид, призывая остановиться. — Картер, хватит!
Брукс пытается влезть, я нехотя отпускаю свою жертву, и он скатывается по стене вниз.
— Сандерс, что произошло? Тот мужик реально того?
Хейли молчит, застёгивая атласную рубашку трясущимися руками. Я подхожу к ней, и она поднимает голову. У меня внутри всё ещё клокочет ярость. Дотрагиваюсь до лица девчонки: этот урод ударил её, может и не раз.
Хейли смотрит на меня долгим взглядом, а потом бросается на шею. Не плачет, но я чувствую, что она серьёзно напугана. Глажу её по спине, пока она сбивчиво объясняет, что произошло.
— Они пришли сюда и требовали денег, драгоценностей. Когда-то мать задолжала им небольшую сумму. Ещё в те времена…
Хейли отходит и смотрит в сторону.
— Я ударила его по голове… Вазой.
— Умница, — тихо говорю я, не отпуская её руку.
— Может он мёртв? Лежит так уже минут двадцать.
Рид садится на четвереньки и осторожно касается сонной артерии.
— Живой, но в отключке.
— Нужно вызвать полицию? — спрашивает она. Я с презрением разглядываю этих двоих. Тот, что был с ножом начинает приходить в себя, но встать очевидно сможет нескоро.
— Да, — говорит Рид, глядя на меня. Качает головой, потому что уже догадывается, что я против. — Не дури, Лерой. Позвоню сейчас Майлзу, он оформит всё как надо. И на побои глаза закроет. Мы с тобой не станем брать на себя это, ясно?
Я смотрю на Хейли и она кивает.
— Звони.
Рид облегчённо вздыхает и достаёт телефон.
— Где твоя мать?
— Она сегодня в ночную смену, — тихо отвечает Хейли. — Эти двое подкараулили меня, когда я возвращалась с работы.
— Ты работаешь? — удивляется Рид. Сандерс поджимает губы. В нашей компании только я знаю, что она работает. Собирает деньги, чтобы уехать в Лос Анджелес.
— Пригрозили ножом, и мне пришлось пустить их в дом.
Я цепенею, представляя каково было ей, девчонке, в подобной ситуации. И она ведь не растерялась, даже справилась с одним из них…
Брукс звонит знакомому полицейскому, и уже через пятнадцать минут в дом приезжают двое ребят. Хейли спокойно рассказывает им о том, что случилось, а я закусываю от досады губу. Даже думать не хочу, чем бы всё закончилось, если бы Рид тоже проигнорировал её звонок.
Майлз с напарником грузят наркоманов в машину, договариваясь с Хейли о том, что она напишет заявление утром.
Брукс утверждает, что Сандерс долго не увидит этих уродов. Не знаю, так ли это на самом деле. Надеюсь, что да, хоть я и не особо верю в правосудие.
Рид прощается с нами, и на пороге её дома мы остаёмся вдвоём.
— Поезжай, всё ведь уже в порядке, — убеждает меня Хейли, натянуто улыбаясь. — В шесть придёт мать.
— Сандерс, — серьёзно говорю я. — Думаешь я настолько дерьмовый друг?
— Нет, ты ведь всё-таки приехал…
Мы смотрим друг на друга и я качаю головой, вспоминая ту сцену в гостиной.
— Пойдём уберём погром, — предлагаю я. — Перекусить что-нибудь найдётся?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Конечно.
Возвращаемся на место происшествия, убираем осколки, выбрасываем вазу и сломанные вещи. Сандерс усердно оттирает пятна крови с пола. Спустя час в гостиной снова царит порядок.
— Как-будто ничего и не произошло, — заключает она, осматривая комнату и коридор.
Я на секунду замираю, потому что её слова звучат слишком буднично.
— Хейли…
Она поворачивается в мою сторону, подбирая с пола плюшевого зайца.
— Перебрались бы вы к дяде в Сан-Диего. Хотя бы на время.
Она отмахивается, усаживая ушастого в кресло. Бакс Банни опускает голову, отчего одно ухо падает вниз.
— Нет, Мэни итак много для нас сделал. Снова грузить его нашими проблемами я не буду.
Она тут же зовёт меня на кухню, на ходу спрашивая, что именно я хочу. Потом замечает разбитые костяшки на моих кулаках, и начинает возиться с аптечкой, не обращая внимания на мои протесты. Обрабатывает мне руки и только потом, довольная собой, инспектирует холодильник.
На часах половина третьего, а мы спорим на тему того, пора или не пора доставать из духовки мясо по-французски.
— Ненавижу, когда кто-то даёт советы, стоя над душой, — честно признаётся она, расставляя приборы так, словно у нас пафосный официальный ужин.
— Сандерс, мои советы бесценны, — замечаю я, принюхиваясь. — Когда-нибудь твой муж их непременно оценит. Спасибо мне ещё скажешь.
Она удивлённо смотрит на меня, присаживаясь за стол.
— Не нужен мне муж, — произносит как-то отстранённо.
— Всем нужен, а тебе нет? — смеюсь я. — Ты же захочешь семью, детей. Однажды.
Хейли вскидывает бровь.
— Странно слышать это от тебя… Но знаешь что, мне всё это не грозит.
— С чего бы? — забавляюсь я её реакцией. Насупилась, и ковыряет вилкой картошку, словно я сказал что-то обидное.
— Потому что есть только один человек, с кем я могла бы всё это… представить, — отвечает она, поднимая взгляд. Смотрит пристально, потом усмехается, и продолжает есть наш поздний ужин.
Мне после сказанного кусок в горло не лезет. Эти её намёки напоминают мне о том, что между нами была не только дружба, а нечто большее…
— Мы так давно не проводили время вместе, — вдруг грустно говорит Хейли.
— Да вроде всё как обычно, — я думаю о том, что блюдо получилось у неё даже лучше, чем у меня.
— Нет. Всё стало совсем по-другому, — печально произносит она.
— Зачем ты поехала в Сан-Диего? — интересуюсь я, щёлкая зажигалкой.
— А ты как думаешь? — Сандерс убирает тарелки в посудомоечную машинку, а я смотрю на её идеальный профиль. — Я скучаю по тебе, Картер, только и всего…
Она поворачивается и пожимает плечами. Я молчу, потому что сказать мне нечего.
Скучал ли я по ней?
— С тех пор как у тебя появилась эта твоя Онил, всё стало совсем иначе… — задумчиво произносит она.
— Вовсе нет и давай не будем разговаривать про неё, — недовольно прошу я.
Она выставляет руки перед собой, мол тема закрыта.
— Мне надо в душ, Брукс вытащил меня прямо из зала.
— Иди, конечно, — соглашается она. — Полотенце в шкафу, разберёшься.
— Спасибо за ужин, ты отлично готовишь.
Хейли довольно улыбается и делает шутливый реверанс.
Встаю, иду ванную комнату. Всё, чего хочу сейчас — это освежиться. Бесконечно долгий день был полон на события: Сан-Диего, ссора с Роуз и происшествие дома у Хейли. Слишком много всего и сразу.
Я упираю руки в холодную плитку. Закрываю глаза, наслаждаясь горячими каплями, струящимися по телу. Чувствую себя уставшим и опустошённым, а ещё жутко хочу спать… Или хотя бы выпить кофе, и желательно покрепче.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Замечаю движение и открываю глаза. Передо мной стоит Хейли. И она абсолютно обнажённая.
Смотрит на меня серьёзно, делая шаг навстречу. Убирает мою руку и подходит ближе…
- Предыдущая
- 43/114
- Следующая

