Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бесстрашная жертва (ЛП) - Хедланд Джоди - Страница 33
жизнь.
Конечно, здесь собралась целая толпа. Я не сомневалась, что многим из
них было любопытно увидеть меня снова после того, как они поверили в мою
смерть несколько лет назад.
Дядя говорил с собравшимися несколько минут, перечисляя все
преступления Бандита в плаще, то есть мои преступления.
– Что вы можете сказать в свое оправдание, леди Джулиана?
Резкий вопрос дяди пронзил меня насквозь. Он давал мне шанс
защитить себя? Или просто хотел унизить еще больше?
Я подняла голову и наконец, взглянула на дядю и кузена. Хотя мой
дядя, как обычно, был одет в белоснежную одежду, я видела только черноту
его сердца в глазах и жестких морщинах на лице.
Рядом со мной был воздвигнут кол и навалены мокрые от дождя бревна
и ветки. Значит, они собирались сжечь меня? Я вздрогнула при мысли о том, что меня медленно поджарят. Мокрое дерево могло растянуть пытку на
несколько часов.
Дядя низко навис надо мной, и его лицо оказалось в нескольких
дюймах от моего:
– Я ожидаю, что ты признаешь выдвинутые против тебя обвинения, что
ты подтвердишь свою вину перед этой толпой.
– И зачем мне доставлять вам такое удовольствие? – Я вздернула
подбородок и посмотрела на него.
Эдгар наотмашь костяшками пальцев ударил меня по щеке. Боль
пронзила голову, прошла через все лицо и ударила в висок. Я оказалась на
грани сознания. Если бы только он ударил меня еще сильнее, чтобы я
потеряла сознание.
Эдгар отступил на шаг и холодно улыбнулся мне:
– «Милорд». Ты забыла сказать «милорд». Не пренебрегай почетным
титулом лорда Уэссекса.
Дядя откашлялся:
– Я бы хотел, чтобы ты встала лицом к толпе и сказала им всем, что ты
действительно виновна в преступлениях, которые я перечислил.
Я взглянула на зевак, окружавших рыночную площадь, на усталые и
изможденные лица торговцев, жителей деревень и крестьян, собравшихся
посмотреть на мою казнь. Они были странно мрачны, глаза печальны, плечи
опущены. На самом деле, многие лица были искажены от негодования, глаза
сощурены от гнева.
Эти люди не питали к дяде никакой любви. Он ничего не сделал, чтобы
заслужить их уважение и доверие за те годы, что правил ими. Высокими
налогами и жестокими наказаниями он не вызывал ничего, кроме страха и
ненависти. Конечно же, они не станут осуждать меня. На самом деле, до меня
доходили слухи, что люди восхищались Бандитом в плаще за то, что он
противостоял лорду Уэссексу. Но они не смогут помешать моей казни. Они
бессильны что-либо сделать против него, не навлекая на себя такой же
участи.
Я сжала губы. Дядя может убить меня, но я не доставлю ему
удовольствия обвинять меня в преступлениях. По его кивку, солдат, стоящий
рядом со мной дернул цепь, связывающую мои руки за спиной, и поднял
меня на ноги. Я не смогла сдержать вырвавшийся крик боли, пронзившей
мои руки. Солдат заставил меня повернуться лицом к толпе.
Дядя прошипел мне на ухо:
– Признайся в своих грехах.
– Ты можешь сначала привязать меня к столбу, – пробормотал я.
– Я опасался, что ты будешь такой же упрямой, как твой отец.
Он кивнул группе солдат, охранявших Бульдога, и других крестьян, захваченных вместе со мной. Солдат схватил одного из мужчин и толкнул
его вперед к сооружению, которое было наспех собрано возле кола. Это был
Джек – судья в ночь соревнований по стрельбе из лука. Несколько солдат
сорвали с него плащ и тунику, а затем повалили на доски, раскинув руки и
ноги и связав его.
– За каждую минуту твоего промедления, – сказал дядя, – я буду
потрошить одного крестьянина.
Один из солдат достал острый крюк и поднял его над тугим животом
Джека, готовый вонзить его глубоко внутрь и вытащить внутренности – еще
один жестокий и чудовищный способ убийства.
Ужас на лице Джека и дикий страх в его глазах охватили мое сердце.
Паника заполнила меня.
– Стойте! – Воскликнула я. – Не трогайте его!
– Очень хорошо, леди Джулиана, – сказал дядя, кивнув солдату, державшему крюк. – Что вы можете сказать по поводу всех преступлений, которые были совершены вами?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я еще раз окинула взглядом толпу, стоявшую полукругом перед
площадкой для казни. Безнадежность и отчаяние смотрели на меня. И меня
пронзила мысль, что я подвела их. Я подвела их. Я, леди Джулиана, истинный хозяин земель Уэссекса, не сумела защитить и обеспечить свой
народ. Я проглотила комок в горле. Что я на самом деле сделала, чтобы
помочь им? Конечно, я обеспечивала безопасность самым нуждающимся и
оберегала их от голода и смерти в морозы. Но ни одно из моих усилий не
принесло им того облегчения их участи и свободы, которых они
заслуживали. Мой отец, пытаясь восстать против своего брата, действовал
более благородно. Да, он потерпел неудачу, но, по крайней мере, он
действовал честно, и у него хватило мужества попытаться сделать что-то, что
могло бы принести пользу народу. По сравнению с этим мои усилия казались
такими тщетными и безнадежными. Если бы я только раньше поняла, что со
злом не стоит бороться злом. Но после смерти отца, я вся была поглощена
горем, которое заслонило от меня понятие справедливого и угодного Богу.
Теперь я могла надеяться только на то, что Бульдог и другие люди умрут без
пыток, что они встретят своего создателя как можно безболезненнее.
Я расправила ноющие плечи и подставила ветру покрытое синяками
лицо и распущенные волосы.
– Мой добрый народ, я виновна во всех преступлениях, о которых
говорил лорд Уэссекс. Я крала деньги и драгоценности. Я уничтожала
караваны и забирала богатства, которые мне не принадлежали. Я охотилась
на запретных землях и убила огромное количество дичи.
Мое признание ясно и громко разнеслось по поляне. Даже дети, выглядывавшие из открытых окон нависающих двухэтажных домов, смотрели на меня широко раскрытыми печальными глазами.
– Благодарю вас, леди Джулиана, – сказал дядя с довольной улыбкой, собирая кожу лица в складки.
Я стряхнула руку солдата, державшего меня за локоть.
– Я только сожалею, что не сделала больше, чтобы облегчить ваши
страдания, – крикнула я толпе, игнорируя острую боль. – Вы не заслужили
этой жестокости, постигшей вас, и я испущу последний вздох в молитве, что
бы Бог дал вам облегчение от страданий.
В воздухе поднялся гневный, недовольный ропот. Эдгар толкнул меня
сзади, и я, споткнувшись, упала к столбу.
– Вы слышали признание леди Джулианы, – крикнул дядя, перекрывая
нарастающий шум. – Она сама призналась в преступлениях, слишком
многочисленных, чтобы их пересказывать.
Солдат прижал меня к деревянному столбу.
– И за свои преступления, – закричал дядя, – она приговаривается к
сожжению на костре.
Глава 16
Веревка впилась мне в запястья, зазубрины от столба ранили нежную
кожу моих рук. Солдаты быстро сложили вокруг меня мокрые дрова. Дядя
подозвал еще нескольких охранников, они встали по краям толпы, и даже
избили нескольких мужчин, которые протестовали слишком громко.
Бульдог стоял рядом с остальными, его коренастая голова была
опущена в знак поражения. Некоторые из охранников наспех строили
импровизированный эшафот.
Я не сомневалась в том, что пока я буду медленно поджариваться, мой
дядя повесит каждого из моих спутников прямо у меня на глазах. По крайней
мере, я могла утешить себя тем, что эти люди умрут быстро, без особой боли
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})и унижения, в отличие от меня.
К дровам подошел стражник с пылающим факелом. Я расправила
плечи и высоко подняла подбородок. Надо с достоинством встретить смерть
- Предыдущая
- 33/44
- Следующая

