Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. - Страница 1124
Айрин сидела, привалившись ко мне. Это что, она принесла меня сюда, когда я закончил? Меня беспокоило то, что я не знал ничего об этом. Я попытался выбраться из-под неё, но как только я шевельнулся, она застонала и открыла глаза:
— Пап?
— Ага, это я, — сказал я ей. — Всё получилось так, как я планировал?
— Я не уверена.
— А как мы в укреплениях оказались? — спросил я.
Она нахмурилась:
— У меня был странный сон.
Я широко улыбнулся ей:
— Так ты во сне нас сюда перенесла.
Айрин покачала головой:
— Не думаю. Меня отнесли… это был ты, верно?
Я пожал плечами:
— Возможно. Когда я забираюсь настолько глубоко, я становлюсь очень странным. Я мало что помню. Пошли домой.
Как только мы покинули укрепления, нас тут же окутал излучаемый новым донжоном жар. Ощущение было похоже на пребывание в печи — или, по крайней мере, я представлял, что в печи было бы именно так. Пребывание в печи было одной из форм пыток, которым меня пока ещё никто не подвергал. «Ещё не вечер», — подумал я. «Рано или поздно кто-то найдёт способ исправить этот пробел в моём образовании».
Мы поспешили к промежуточной станции, и переправились через новый круг обратно в наш скрытый дом в горах. Линаралла нашла нас почти сразу же, как только мы вошли в дом.
— Добро пожаловать домой, — сказала Ши'Хар.
В её внешности было что-то странное, но мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что именно:
— Линаралла, почему ты в фартуке?
— Мне показалось разумным надеть надлежащую защитную экипировку для выполнения поставленной задачи, — ответила она.
Чуть более подробный осмотр показал, что кончики её длинных серебряных локонов слиплись от испачкавшей их таинственной коричневой субстанции. Добавив это к имевшейся у меня информации, в том числе к витавшему в воздухе странному запаху, я пришёл к очевидному выводу:
— Ты что… готовила?
Улыбка, которую она нацепила на лицо, была такой неуклюжей, что я содрогнулся:
— Да. Я начала вчера, но вы так и не вернулись, и Мэттью с Мойрой тоже не появились. Я была вынуждена выкинуть еду, что, наверное, было и к лучшему. Не думаю, что она была очень хорошей.
— А где Алисса была? — спросил я — в моём сердце начало разрастаться волнение о том, что я обнаружу на кухне.
— Она всё ещё не вернулась, — сказала Линаралла.
Айрин вставила слово:
— Ты же дал ей отгул, чтобы она на несколько дней могла повидать отца, забыл?
— О, — уклончиво сказал я. — Посмотрим, что у нас есть.
Недавно удочерённая мною девушка провела нас на кухню, и нормальность открывшейся передо мной картина мгновенно вызвала у меня подозрения. Я ожидал обнаружить здесь полный бардак. Большинство начинающих поваров оставляли после себя огромный беспорядок, но наша кухня выглядела идеальной. «Может, она по ходу дела прибиралась за собой с помощью магии», — подумал я.
Сама еда не выглядела устрашающе. Маленькие кусочки мяса тонули в жидкой коричневой подливе, которую сопровождали разнообразные корнеплоды.
— Ничего не подгорело, — гордо объявила Линаралла.
— Выглядит съедобно, — пробормотал я. «Если не подгорело — значит она уже на шаг впереди Роуз».
— Садитесь за стол, — сказала Ши'Хар, — Я принесу тарелки.
Несколько минут спустя мы с Айрин сидели в столовой, перед нами стояли две тарелки. Я покосился на Айрин, и сделал жест вилкой, указывая, что ей следует попробовать.
— После тебя, — сказала она, старательно скрывая проступавшее на лице веселье.
Я промолчал, но метаемые моими глазами молнии передали ей, что я чувствовал. Предательница. Я пронзил кусочек мяса сжимаемой моей рукой вилкой, и поднёс ко рту. К моему удивлению, он был мягким, хотя и отличался полным отсутствием приправ. Однако он был съедобным. Я откусил ещё, но волокнистость мяса меня насторожила, поэтому я выплюнул его, и снова осмотрел.
«Ещё бы оно не было мягким. Оно же сырое!». Снаружи оно было слегка обожжённым, но помимо этого более никак не было приготовлено.
— Мясо надо было готовить дольше, — сказал я вслух. Затем мне в голову пришла ещё одна мысль: — Кстати говоря, какого именно рода это мясо? Не припомню, чтобы у нас вчера было под рукой что-то кроме яиц и солёной свинины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Линаралла снова попыталась улыбнуться, ещё более неудачно, чем в первый раз:
— Мне пришлось проявить находчивость. Мясо я добыла сама, охотой.
«О, нет».
— Но какое это животное? — спросил я, страшась услышать ответ.
— Сперва я подумала было поймать лань или несколько кроликов, но потом я вспомнила, как Алисса жаловалась на проникнувших в погреб крыс, поэтому решила решить сразу две проблемы, — гордо сказала Линаралла.
Я бросил вилку, и, взяв чашку с водой, вышел за дверь на улицу, где начал полоскать рот и плеваться, чтобы убрать изо рта все следы её «еды». Закончив с этим, я вернулся, и начал тщательно читать ей лекцию о том, каких животных люди считали пригодными в пищу. Я не утруждал себя демонстрацией отвращения или драматичными жестами, поскольку это никак не подкрепило бы мои слова. Ши'Хар могли всё понимать очень дословно, иногда комичным образом, но они отлично слушали. Покуда я объясню ей очень подробно то, что есть можно, а что нельзя, она это запомнит.
После этого я перешёл к менее острым вопросам:
— Ты знаешь, где соль?
— А разве она не только для засаливания мяса? — спросила она.
Я вздохнул:
— Вот что, завтра я научу тебя готовить.
В прошлом мы проводили половину трапез в главном зале замка, но этот вариант более не был нам доступен, пока донжон не будет готов. Дома готовила в основном Пенни, но без лишней скромности скажу, что я скорее всего был лучшим поваром в нашей семье. Мэттью и Мойра также неплохо разбирались в этой теме, а вот Айрин и Коналл не знали ничего кроме искусства чистки корнеплодов и мытья посуды.
Однако за прошедшие после смерти моей жены недели никто из нас не чувствовал желания взять готовку на себя. Готовила в основном Алисса — когда кто-то из нас вообще объявлялся дома.
Я собрал еду, и выбросил. Затем сделал простое блюдо из моркови и репы. Ничего особенного, но и работать мне было почти не с чем. По крайней мере, голод наш оно утолило.
Следующее утро мы с Линараллой провели на кухне вместе. Она действовала с педантичностью, что я воспринял как хороший знак. Я сомневался, что она когда-нибудь станет особо творческой личностью, но внимание к деталям было важной частью кулинарного дела. Даже если она никогда не станет великим кулинаром, Линаралла определённо могла стать профессиональным поваром.
Было что-то почти комичное в том, каким серьёзным было её лицо, пока она надевала фартук, но прежде чем мы приступили к дальнейшим действиям, я её остановил:
— Тебе надо ещё и волосы подвязать. Вчера ты их испачкала едой.
Она кивнула, а затем указала на меня:
— А где твой фартук?
Я редко его надевал. У меня сложилась репутация неряхи, пачкающего одежду едой за столом, но почему-то во время готовки мне везло гораздо больше.
— Он мне не нужен. Я здесь лишь в качестве наставника. Делать всё будешь ты. А теперь — слушай внимательно. — Я указал на предмет, находившийся на кухонном столе: — Это — солемолка. Соль — самая важная приправа в кулинарии. Слишком мало — и твоя еда будет пресной, слишком много — и она вполне может стать несъедобной.
— А для яичницы она нужна?
— Определённо, — сказал я ей. — Яичницу можно подавать из без неё, и вкус будет вполне приличным, но с щепоткой соли она станет великолепна.
— Так соль кладётся вообще во всё? — внимательно спросила она.
— Почти во всё, — ответил я. — Даже салату щепотка соли пойдёт на пользу, непосредственно перед подачей к столу — но пока что давай сосредоточимся на завтраке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Завтрак прошёл хорошо, и Керэн даже удалось уговорить Мэттью присоединиться к нам на первую демонстрацию новых кулинарных навыков Линараллы. Пока я сидел за столом, Айрин, Линаралла и Керэн наполняли комнату лёгкой беседой, и впервые за последние недели дом не чувствовался совсем пустым. Мэттью в какой-то момент покосился на меня, и мы встретились взглядами — на его лице я увидел отражение похожих чувств.
- Предыдущая
- 1124/1315
- Следующая

