Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. - Страница 1266
Рэйнджер хрюкнул:
— Ага, им приходилось волноваться лишь о том, что их собственные жрецы перережут им глотки.
Карисса посмотрела на него с внезапным интересом:
— Ты недавно упоминал Шаддос Крис. Они что, были жрецами Мал'гороса?
Чад покачал головой:
— Нет, они были религиозными убийцами, что-то вроде тайной полиции жречества. Большинство из них было просто обычными головорезами, получившими специальную форму и особое положение блюстителей закона, но некоторые, вроде моего кузена, получили особые дары от самого Мал'гороса.
— Он что, был каким-то направляющим? — спросила Анджела.
— Сомневаюсь, — сказал Чад. — Осуалд никогда не обладал никакими специальными способностями, насколько я знаю. Он просто имел проворные руки. К тому же, направляющие потеряли силу, когда Мал'горос умер. Что бы Мал'горос с ним ни сделал, это было какое-то физическое улучшение.
— Вроде Анас'Меридум или уз с драконом? — предложила Карисса.
Охотник пожал плечами:
— Я не волшебник. Знаю только, что этот мудак быстрее меня, хотя и сомневаюсь, что он сравнится со мной по силе. К тому же, у меня есть одно преимущество, которого он лишён.
— Какое? — спросила Карисса.
Чад похлопал себя по пузу:
— Я могу перепить этого ублюдка, зуб даю.
Роджэр внезапно рассмеялся, затем подал голос впервые с момента их встречи:
— Всего-то нужно заманить его в таверну, и упить до смерти.
Этим сутенёр заработал жёсткий взгляд от Роуз:
— Не его поощрять, — предостерегла она. — Ты можешь добавить что-нибудь конструктивное, Роджэр?
Роджэр весело улыбнулся:
— Как вы уже догадались, в такой час выход попытка выйти через ворота привлечёт внимание. Вы могли бы провести ночь в «Крашеной Леди» и попытаться уйти воротам утром, когда начнут приходить и уходить фермеры и торговцы.
— Эта «Крашеная Леди», — задумалась вслух Карисса. — Это какого-то рода постоялый двор?
Чад начал посмеиваться, а щёки Анджелы покрылись смущённым румянцем, но Роуз ответила без колебаний:
— Нет, дорогая, это бордель, и я бы предпочла не знакомить тебя с этой средой.
— Заботливая Мама не хочет, чтобы ты видела, как… — начал Чад, прежде чем вспышка гнева во взгляде Роуз не дала ему закончить фразу: «…как она зарабатывала на жизнь», — мысленно закончил он. «Нет, эта шутка была бы принята совсем плохо». Найдя слова, он поправился: — …как живёт вторая половина.
Карисса была проницательна, и её взгляд стал метаться между её матерью и охотником, замечая напряжение в воздухе. Наконец она нарушила молчание:
— А как насчёт отвлечь их? Ты сказал, что недавно кидал кирпич, чтобы увести людей прочь от нашего дома. Здесь такое не сработает?
Чад вздохнул:
— По ту сторону ворот на полмили нет ничего кроме открытой дороги и ровного ландшафта. Мы могли бы отвлечь их и проскользнуть мимо, но они заметят нас, когда будут возвращаться на свой пост. Тогда будет только хуже. Сомневаюсь, что мы сможем обогнать отряд стражи. — Он кивнул в сторону Анджелы, которая за последний час стала хромать ещё сильнее. — С другой стороны, прятаться в переулке мы тоже не можем. Подозреваю, что нас уже ищет множество людей. Людей, с которыми мы очень не хотим встречаться.
— И при всём уважении, Роджэр, — добавил он, — они знают про то, что вы с Роуз работаете вместе. «Крашеная Леди» является тем местом, где они наверняка будут искать.
Леди Роуз закрыла глаза, глубоко задумавшись. Когда она их открыла, то поймала взгляд охотника, и обратилась к нему:
— Ты уверен, что Керэн будет в месте встречи на рассвете?
Он медленно кивнул, видя, как её мысли принимают тёмный и серьёзный оборот.
— Давай поговорим минутку наедине, — предложила Роуз, отойдя обратно по переулку, где они прятались. Чад пошёл следом. Когда они отдалились достаточно, чтобы не быть услышанными, она тихо сказала: — Ты в состоянии убрать со стражей в одиночку?
Глаза рэйнджера слегка расширились от шока. Он знал, что Леди Роуз — женщина прагматичная, но никак не ожидал, что она станет рассматривать такое грязное решение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она увидела его удивление, и ответила раньше, чем он смог что-то сказать:
— Она — моя дочь, Мастер Грэйсон. Я готова сделать вещи гораздо более худшие, лишь бы вытащить её отсюда в безопасности. Ты сможешь?
— Эти люди невиновны, насколько мы вообще бываем невиновными, — ответил он. — Вы уверены в том, о чём меня просите?
Роуз выгнула бровь:
— Ты никогда прежде не убивал невиновных? — Её тон намекал на то, что ей было известно обратное.
Он поморщился, и его рука бессознательно потянулась, нащупав в куртке пустую фляжку. Он вернул сосуд на место, когда осознал, что делает, а потом вперил тяжёлый взгляд в Роуз:
— Я смогу, но вспомните об этом моменте в следующий раз, когда начнёте гадать, почему я так много пью. Есть причины, почему мне так трудно заснуть ночью.
Леди Роуз и глазом не моргнула:
— Позаботься о том, чтобы Карисса не увидела трупы. — Затем она подошла к остальным: — Мы спрячемся подальше. У Мастера Грэйсона есть план увести стражников прочь на срок, достаточный, чтобы мы могли незаметно выбраться. Мы подождём там, пока он не скажет нам, что всё чисто.
Несколько минут спустя Чад приблизился к воротам, один. Он не делал никаких попыток скрываться, притворяясь лишь тем, кем и являлся — человеком, который хочет выйти из города посреди ночи. Когда он подошёл к стражникам, один из них начал говорить, наверное спрашивая, куда он направляется, но вопрос свой так и не закончил. Второй стражник умер почти так же быстро — как раз в тот момент, когда осознал, что его напарник падает на землю.
Чад сглотнул, борясь с подступившей к горлу желчью, грозившей его задушить. Затем он оттащил двух мужчин в маленькую сторожку, которую они занимали. Проведя быстрый обыск, он нашёл одеяло, и накрыл им тела, постаравшись придать им вид бесформенной кучи, а не того, чем они являлись на самом деле — двумя безжизненными трупами.
Он вернулся к остальным, и они попрощались с Роджэром. Когда они проходили через ворота, Карисса заметила накрытую одеялом кучу. На шерсти одеяла начало появляться тёмное пятно.
— Что это? — спросила она.
Роуз потянула дочь за руку:
— Идём, дорогая. Наверное, это просто какая-то конфискованная стражниками контрабанда. У нас мало времени. — Чад же промолчал, и избегал встречаться со спутниками взглядом.
Ночной ветер холодил Чаду лицо, пока они шли по дороге прочь от Айвэрли. Жалящие его кожу порывы ветра заставили его болезненно осознать раны — как внутренние, так и внешние. Его предплечья тупо болели, а сердце ныло. Ему хотелось выпить рюмку, или десять, чтобы смыть прочь острые грани трезвости.
Три женщины шли вместе — Роуз и Карисса шагали по обе стороны от Анджелы, чтобы поддерживать её. Двигались они из-за этого медленно, но до восхода было ещё достаточно далеко, чтобы они могли успеть на место встречи с запасом. Охотник поотстал, внимательно приглядываясь и прислушиваясь к признакам погони. Он искренне надеялся, что её не будет, ибо был удручённым и уставшим от крови.
Они прошли целую милю, оставив позади пустые поля. По обе стороны дороги уже громоздились деревья, когда уши рэйнджера уловили позади стук лошадиных копыт… множества копыт.
— Заебись, — пробормотал он себе под нос, поспешно догнав Роуз и остальных. — Нас преследуют, — объявил он.
Роуз взволнованно посмотрела на него:
— Сколько ещё до места встречи?
Он стал шагать быстрее, обогнав их:
— Не важно, — ответил он. — До восхода ещё два часа.
— Помедленнее, — сказала Роуз. — Мы не поспеваем. Нам сойти с дороги?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Делайте что хотите, — бросил Чад через плечо. — Я пойду вперёд.
— Ты нас покидаешь? — поражённо спросила Карисса. — Разве ты здесь не для того, чтобы нам помочь?
В сердце Чада наполнилось гневом. После всего, что случилось, они всегда предполагали худшее. Его охватило желание обругать девчонку, но вместо этого он лишь резко ответил:
- Предыдущая
- 1266/1315
- Следующая

