Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. - Страница 703
— Никто из моей рощи никогда прежде такого не делал, — сказала Лира.
— Я видела, как ты обращаешься с Инарой и Элдином, — ответила Кэйт. — У тебя получится. Тебе просто надо их любить.
— И всё? — недоверчиво спросила Лира.
Кэйт ухмыльнулась:
— Нет, но это — начало. Это ещё далеко не всё, но ты научишься по ходу дела.
— И ты будешь меня учить?
— Конечно. Лук резать умеешь?
Лира нахмурилась:
— Мне сказали держаться подальше от кухни.
— Если мне придётся ещё раз почуять запах той луковицы, то я снова окажусь здесь, борясь с тошнотой. Думаю, тебе будет не опасно сделать что-то настолько простое, если только от этого запаха тебя тоже не затошнит.
Лираллианта протянула руку, коснувшись виска Кэйт:
— Не двигайся.
По Кэйт прокатилось ощущение прохлады. Тошнота её утихла, а желудок расслабился.
— О, это чудесно. Я и не знала, что ты так умеешь. Спасибо.
Лира улыбнулась:
— За последние несколько дней приходилось часто в этом практиковаться.
— Полагаю, мне тогда лучше вернуться на кухню, — удручённо сказала Кэйт.
Лира положила ладонь ей на плечо:
— Позволь мне. А ты можешь приглядывать.
Кэйт засмеялась:
— Ладно. От такого предложения я отказываться не буду. Если так будет и дальше, то я могу даже влюбиться в тебя.
Лира первой пошла обратно к кухне:
— Ты же сказала, что мы будем друг другу помогать.
Глава 17
Крэ́йг Ро́у был необычно высоким мужчиной, ростом почти в шесть с половиной футов. Волосы его были тёмными, и спадали на его смуглую кожу плотными кудрями. Его жена, Ло́ра, обладала похожим образом впечатляющими ростом и тёмным цветом лица.
Сара находила их окрас интересным. Она слышала, что многие люди в Дэрхаме были темнее, но ожидала что-то ближе к густому загару. Конечно, она видела среди Ши'Хар и более экзотическую окраску, например — у Прэйсианов, которые были настолько тёмными, что выглядели почти угольно-чёрными, и это ещё было заурядным по сравнению с синей кожей Морданов или зелёными волосами Сэнтиров.
Она задумалась, не имело ли человечество когда-то такие же разные окрасы, как и Ши'Хар. Миссис Роу смотрела бы Тириону прямо в глаза, если бы он тут был, а Мистер Роу был бы на полголовы выше. «Будет интересно позже увидеть их бок о бок», — подумала Сара.
— Добро пожаловать в Албамарл, — сказала Сара.
— Так вот, как этот новый город будет называться? — спросила Лора Роу. У неё был глубокий, но женственный голос, и она держалась с уверенным и властным видом. Жена мэра Дэрхама была не робкого десятка.
Сара улыбнулась:
— Изначально так назывался наш дом, но мы решили расширить это название на весь город. Оно означает «белый камень».
— Мне кажется, называть это городом — преждевременно, — сказал Крэйг, — когда никто там ещё не живёт.
— Некоторые из моего народа уже там, — подала голос Лэйла, — но мы надеемся, что как только вы его увидите, то захотите быть среди первых новых горожан.
Лэйла носила элегантное платье, но оно почти не скрывало её фигуру воительницы. До роста гостей она немного не дотягивала, хотя и сама была высокой, но её мускулатура почти не оставляла сомнений в том, кто из этих троих победит в обычной драке.
Будучи чуть выше пяти футов, Сара ощущала себя среди них совершенно низкорослой. За Лэйлой она наблюдала с беспокойством. «Зря я её взяла. Она — не дипломат». К сожалению, для экскурсии им нужны были её навыки.
Несмотря на грубое воспитание, Лэйла управлялась с иллюзиями гораздо искуснее всех детей Тириона. Вообще, само её платье было магической фабрикацией. Под ним надзирательница была почти голой. Никакие слова не могли убедить её надеть одно из вычурных платьев, которые рекомендовала Кэйт. Иллюзия была компромиссом.
Однако Саре не на что было жаловаться. Иллюзорные наряды Лэйлы были гораздо более впечатляющими, чем платье, которое пыталась ей навязать Кэйт, и Сара видела, что Миссис Роу наблюдала за Лэйлой с восхищением, или, быть может, с ревностью.
— Если последуете за мной, то мы сможем показать вам, что мы уже успели построить, — учтиво сказала Сара, ведя их по мощёной дорожке, тянувшейся от их комплекса зданий до края нового города.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лэйла уловила намёк. Указав вперёд, она произнесла:
— Отсюда уже можно видеть башню.
— Башню? — спросила Лора. — Это она и есть?
Сара кивнула:
— Она ещё не закончена, поэтому показать её вблизи мы не можем, но когда её достроят, то с её вершины можно будет видеть весь город и окружающую местность.
— А зачем вам башня? — сказал Мистер Роу. — Это кажется непрактичным, особенно — строить её ещё до того, как закончен город.
— Албамарл задумывался как вдохновение, — объяснила Сара. — Лорд Тирион намеревается возродить величие человечества из праха прошлого. Башня будет стоять над ратушей как символ для всех, кто там живёт. Он намеревается держать её открытой для использования горожанами, позволяя нам смотреть на мир, и одновременно давая свет надежды тем, кто едет в город.
Экскурсия длилась почти час, пока Сара и Лэйла водили двух гостей из Дэрхама по нескольким из уже завершённых зданий в Албамарле. Вопросы были нескончаемыми, и искусные иллюзии Лэйлы были настолько действенными, что эту пару трудно было оторвать от города, когда они показали им всё, что собирались показать.
Лэйла скрывала это, но усилие по поддержанию такого количества иллюзий длительное время было ей почти не по силам. Башня вообще не существовала, и хотя несколько зданий, внутрь которых они заводили посетителей, были настоящими, большая часть строительства, на которое они указывали издалека, была фикцией от начала и до конца.
Когда они вернулись в основной дом, Лэйла откланялась, и ушла, предположительно — чтобы заняться другими делами, но на самом деле она шла к себе в комнату, отдыхать.
Её партия была сыграна. Теперь очаровывать их придётся Тириону и Кэйт.
Ужин был одним из лучших, что бывали в Албамарле, хотя Кэйт к его готовке не имела отношения. Эта вечерняя трапеза была плодом упорного труда Абби, долго практиковавшейся под руководством Кэйт.
Сара повела двух гостей в обеденный зал, но была удивлена, когда они его достигли. Магический взор сказал ей, что с внутри было ещё одно лицо, которого никто из них не ожидал — Ши'Хар.
Не зная, что ещё сделать, она завела их внутрь, и указала на их места. Байовар, один из хранителей знаний Иллэниэлов, сидел за столом рядом с Тирионом.
Мистер и Миссис Роу удивлённо замерли, увидев сидевшего за столом перед ними сереброволосого мужчину.
Тирион и Байовар встали, когда те вошли.
— Полагаю, вы, должно быть, Крэйг и Лора Роу? — сказал Тирион. — Могу я представить вам ещё одного гостя, явившегося к нам на ужин?
Они быстро кивнули, и он продолжил:
— Это — Байовар, из Рощи Иллэниэл. Байовар, прошу знакомиться — Мистер и Миссис Роу из Дэрхама.
Иллэниэл уважительно поклонился:
— Рад встрече.
Непривычные к такому, двое гостей из Дэрхама быстро последовали его примеру.
— Они пришли посмотреть нашу работу над новым городом, — объяснил Тирион.
— Весьма впечатляет, — сказал Крэйг. Он пытался не пялиться, но потустороннюю грацию и красоту, столь явно наличествовавшие в Байоваре, было трудно игнорировать тем, кто никогда прежде не встречал Ши'Хар.
Тут вошла Кэйт, за которой следовали Абби, Эмили и Раян с блюдами и подносами в руках. Чтобы не нервировать гостей, они всё делали вручную, и когда стол был накрыт, последовала ещё одна череда официальных представлений, после чего все сели есть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Минуту спустя вошла Лираллианта, и остальные дети Тириона, кроме Инары и Элдина, за которыми на время ужина ухаживала уставшая Лэйла.
В зале было тесновато, и хотя за столом ещё оставалось место, его едва хватало, чтобы все могли рассесться. Крэйг и Лора выглядели подобающим образом впечатлёнными, и присутствие Байовара, наверное, этому помогало, но Тирион не мог не задуматься о том, зачем хранитель знаний сюда явился. У них не было возможности переговорить с глазу на глаз до того, как вернулась Сара.
- Предыдущая
- 703/1315
- Следующая

