Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Homo magicus. Искусники киберозоя (СИ) - Бахмет Александр Павлович - Страница 57
— Ваше величество? — осторожно окликнул его первый министр.
Герцог медленно поднял на него глаза. Похоже, минута слабости его прошла, он снова был владыкой.
— Вы ведете себя как сопливый мальчишка, а не мужчина. Мы встряли в это дело и должны довести его до конца!
— До чьего конца? — съязвил министр. — Да! Мне не нравятся амазонки, вернее сказать — их уклад жизни, — поправился он. — Мне не нравятся искусники-одиночки, мне не нравятся всякие анархисты и коммунисты. Но мне еще больше не нравится лишать кого-либо его жизни. Я не хочу портить жизнь другим, потому что не хочу, чтобы кто-то испортил жизнь мне.
Да! Я всегда выполнял ваши приказы, и зачастую с удовольствием, пока это не превзошло некоторой меры. Неужели вы не видите, что вражда общин в НАШЕМ лесу давно вышла за всякие рамки. Мы помогли разворошить осиное гнездо мирно сосуществовавших общин этим чернорясникам, и вот-вот сами окажемся на грани гибели.
Ульф откинулся на спинку кресла и с интересом посмотрел на Гринберга.
— Не пойму причин вашей паники, господин премьер. Мне помнится с каким воодушевлением вы поддержали меня всего несколько дней назад. Вы что же, не отдавали себе отчет в том, на что идете?
Первый министр сжался, но какая-то внутренняя пружина вновь выпрямила его.
— Каюсь. Я видел в этом деле свои преимущества. Я допускаю некоторое ущемление других ради собственных интересов, но с некоторыми оговорками. Одно дело, когда это тупые, никчемушные людишки, не понимающие, чего они хотят от жизни. Совсем другое дело — наш случай. Мы имеем дело с умным противником, вызывающим уважение…
— Даже ваши ненавистные амазонки? — лицо герцога расплылось в ехидной усмешке. Он устремил взгляд в собеседника и тот не выдержал, покраснел.
— Ха! Да вы просто к ним неравнодушны! Как это я не разобрался сразу?!
Ульф вскочил из-за стола. Он некоторое время нервно расхаживал по комнате, потом опять сел напротив Гринберга. Его лицо вдруг смягчилось. Он поманил пальцем первого министра и заговорщицки зашептал ему почти на самое ухо:
— Я знаю, что вы всю жизнь избегали всяческих убийств. Я знаю также, что так поступают все жители леса, к которым вы себя не причисляете. Они свято верят, что за все содеянное человеком неминуемо последует воздаяние. Возможно, что это всего лишь суеверие, но я не осуждаю вас за это. Мне так же, как и вам, не по душе то, что происходит сейчас в нашем лесу. Эти сутаны подмяли меня. Я не ожидал, что они так сильны. Но я до сих пор не теряю надежды, что все переменится.
Поймите, Гринберг, в этой жизни можно только карабкаться наверх, никогда и нигде не останавливаясь. Можно проявлять милость к окружающим, когда они не ущемляют твоих интересов. А если это не так, то надо уметь быть безжалостным. Все страны прошлого процветали только под единым управлением. Великий Рим, Франция, Британская империя, Советский Союз, Соединенные Штаты, Европейское и Азиатское Содружество…
Мною движет жажда власти, но это в интересах всего человечества, Гринберг. Люди, в большинстве своем, созданы только для того, чтобы ими кто-то управлял. Они часто сами не осознают этого. Стадо тупиц может за своим лидером повторять: "Хотим свободы". Не надо обманываться. Они этой свободы не хотят. Они могут даже воевать за свободу, но это свобода для их вождя, фюрера. Это свобода делать с ними все, что угодно. Так было и так будет! Всегда!
Да, Гринберг. Я один из этих фюреров. Я могу завести своих подданных в яму, но могу привести и к счастью. Это зависит от моего таланта владыки. Если я приведу их к гибели, то погибну и сам, а если окажусь победителем, то значит имею право управлять большим числом людей, чем ранее. Все просто. Это естественный отбор. И я буду беспощадно воевать с теми, кто отбирает у меня это право управлять людьми. Это тоже естественный отбор.
Ульф облизал пересохшие губы и неожиданно закончил:
— А вы берите маленький отряд и немедленно отправляйтесь в Замок. Может быть, он нам понадобится в самое ближайшее время. Амазонки и цеховики его уже щипали. А гарнизон там слабоват. Так что… Не-мед-лен-н-н-но…
Гринберг встал, поклонился. Ульф сидел отвернувшись, разглядывая дальний темный угол. Затем резко вскочил и кликнул слугу. Увидел застывшую фигуру министра и заорал:
— Ты еще здесь, кретин?! Я где велел тебе быть?!
Гринберг стрелой вылетел из комнаты.
Первый министр взял с собой те самые проверенные двадцать человек, с которыми прошел через столько испытаний в последние недели. Конечно, они разгильдяи в какой-то степени, но абсолютной преданности в нынешнее время не добьешься ни от кого. И лучше проверенный разгильдяй, про которого ты все знаешь, чем исполнительный умник. По морде видно, что только и ждет момента, когда твоя рука его не достанет. Да и управлять легче человеком, которому иногда прощаешь его слабости, а он тебе за это платит большим расположением, чем обычно.
Отряд собрался очень быстро, но при выезде возникли задержки. "Сутаны" разглядели в отъезде отряда самоуправство, герцог лично ходил к Магистру подписывать бумаги на выезд. Вручая Гринбергу листки, он сопел носом, как самец оленя во время поединка за самку. Он был взбешен, руки и губы дрожали, а лицо было похожим на маскировочный халат. Гринберг, выскочив в огромный ангар, похожий на стадион, махнул рукой своим людям. Ему подвели коня и премьер вскочил в седло с небывалой ловкостью. Показав на выходе из Пирамиды пропуска, они устремились наружу.
Внутри все пело и ликовало.
— На свободе!!! — неожиданно для себя подумал Гринберг и что есть мочи пришпорил коня.
Отряд двигался очень быстро, но не проходило и часа, чтобы какой-нибудь пост не проверял у них документы. Уже ночью, уставшие до беспамятства, путники добрались до замка. Гринберг еле доплелся до постели и сразу завалился спать.
Утром первый министр осмотрел замок. Это было печальное зрелище. Подъемный мост был ни к черту. Часть зубчатой стены развалилась, местами видны какие-то волдыри и трещины. Искусники что-то "химичили" в своих лабораториях, но восстановление происходило крайне медленно. На вопрос, где Дино, они только пожимали плечами. Комендант, с опухшими от недосыпания глазами, сыпал на их головы проклятия, угрожая всеми возможными карами. Гринберг, чтобы избежать осложнений, чисто формально отстранил его от занимаемой должности, а затем потратил около двух часов на принесение всем чародеям глубочайших извинений.
— Не дай Бог, если кто-то затаит обиду. — думал министр. — Кретин, все-таки, этот комендант, хотя и служака исправный, и герцог — кретин, и он сам, Хьюго Гринберг, — тоже кретин. Все-таки, этот мир — чертовски хрупкий. И договориться по-хорошему, в конце-концов, дешевле, чем расхлебывать потом получившуюся кашу.
В коридоре, едва покинув лаборатории чародеев, министр столкнулся с посыльным.
— Господин первый министр, вас срочно ищет комендант. Он у себя.
Гринберг недовольно пробурчал:
— Что ему еще от меня надо? Я и так взвалил на себя все его заботы.
По дороге к коменданту Гринберг заметил сильное оживление. Солдаты с копьями наперевес пробегали к своим местам. Некоторые тащили какие-то сундуки, незнакомого вида оружие. Снаружи слышны были грохот и треск.
Гринберг ускорил шаги и почти вбежал в огромную приемную коменданта, где увидел множество офицеров и самого коменданта. Все были в броне, хотя и со снятыми шлемами.
— Господин первый министр! — обратился к нему комендант. — Наблюдатели и разведчики докладывают о приближении отрядов противника. Численность — около сотни боевых животных. В лесу отмечается также концентрация боевых колесных машин с плазменными пушками, не более трех десятков, и конный отряд амазонок численностью двадцать человек. Подъемный мост неисправен, искусники пытаются зарастить ворота, но я думаю, что это не сыграет решающей роли в сражении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 57/66
- Следующая

