Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров искупления (ЛП) - Данбар Л. Б. - Страница 33
― Мы? ― Лилиан даже не моргнула при этом слове. Ее глаза расширились, и пальцы впились в мои руки.
― Да. Лилиан, мне так много нужно тебе сказать, ― болтала я, пытаясь обойти женщину. На ее лице появилась фальшивая улыбка, а губы дернулись. ― Вот это...
― Ты можешь рассказать мне об этом на лодке, ― сказала она, прервав меня, взяв за руку, и потянув в сторону океана.
― Почему? ― спросила я, пройдя с ней несколько футов, прежде чем потянуть обратно, чтобы остановить. ― Какая лодка?
― Джулиет, у нас мало времени. Ты только что пережила ураган, но приближается еще один. Мы приехали, чтобы отвезти тебя домой.
― Домой, ― произнесла я, и это слово было не более чем шепотом.
Сморгнула внезапные слезы. У меня не было дома. Я не хотела уходить. Мне было некуда идти. Я хотела Така.
― Но я не закончила свое время. Эксперимент. Он не завершен. ― Я выпрямилась, приготовившись стоять на своем и отказываться уходить.
― Эксперимент окончен. Мы не можем рисковать твоей жизнью. Мы воспользуемся имеющейся у тебя информацией, и ты сможешь завершить восстановление другим способом на материке.
― Но я... я не могу покинуть Така.
― Так, ― прошептала она, на мгновение отводя взгляд от меня. Фальшивая улыбка вернулась. ― Почему бы тебе не рассказать мне обо всем на лодке? ― Лилиан взяла меня за руку, но я отступила.
― Нет, я не могу без него. Он был прямо позади меня. ― Я кивнула через плечо, повернувшись, чтобы последовать за ним. Лилиан потянулась ко мне, схватив за запястье сильнее, чем я могла представить, судя по ее телу.
― Похоже, он бросил тебя, ― сказала она, оглядывая меня. ― Возможно, ты сможешь все объяснить мне. На лодке, ― ее голос стал грубее, когда она заговорила сквозь зубы.
― Он... он не оставил меня. Мы… ― мой голос затих.
Дрожащей рукой я коснулась своей головы. «По этой причине я не упомянула его раньше», — сказала я себе. Лилиан бы не поняла. К тому же это испортило бы эксперимент. Саморефлексия. Изолированное окружение. Обретение прощения. Последняя идея заставила меня задуматься. Я не думала, что смогу простить, если бы на самом деле не узнала Така, не узнала, кто он такой.
― Джулиет, мы отправляемся на лодку. Сейчас же, ― тон Лилиан нарушил мои мысли.
Сквозь зубы она снова фальшиво улыбнулась. Ее свободная рука сжалась в кулак.
― Он либо пойдет с нами, либо умрет. Мы не вернемся. ― Ее слова поразили меня, намерение было определенным. Лилиан не давала мне выбора. Но как я могла оставить Така?
― Позволь мне показать вам, где он, ― предложила я, но она щелкнула пальцами. Внезапно меня подхватили и перекинули через плечо Франко. Я не слышала, как он приблизился ко мне.
― Лилиан, ― взмолилась я, надеясь, что моя мольба остановит ее бодрый шаг по направлению к бухте. Я была в замешательстве. Зачем она это делала? Где был Так? Что происходило?
― Лилиан, пожалуйста. ― Она проигнорировала меня, когда я толкнула Франко в плечо.
― Так! ― закричала я, медленно бив Франко по большой спине, но безрезультатно. «Так», ― прошептала я в голове.
Мы не прошли мимо дома на дереве. Вместо этого направились в противоположном направлении, прежде чем мои ноги вернулись на землю. Все мои мысли говорили мне бежать к Таку, как только вошли на причал, но ноги несли меня вперед, пока Лилиан ждала в конце. Ноги казались толстыми, как стволы деревьев, и с каждым шагом я с трудом уходила от моего знакомого места на острове. Я закусила губу, злясь на себя за то, что позволила реальности Така ускользнуть. Тяжесть тела замедлила меня, и я внезапно почувствовала себя вялой, как будто не спала несколько дней.
― Послушай, мы можем пройти мимо пляжа. Это докажет, что там никого нет.
Облегчение от ее слов, груз медленно соскользнул с моих плеч, когда последовала за ней. Ялик (прим.: Ял или ялик – двух- или четырехвесельная парусная лодка, использующаяся для перевозки небольших грузов), на котором я прибыла, был модернизирован до скоростного катера, достойного океана. Один только размер доказывал, что Лилиан боялась нового урагана. Когда двигатель ожил, это подтвердило, что мы боремся против погоды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы вышли к воде быстрее, чем я ожидала, и свернули налево от пляжа Така. Мне пришла в голову мысль.
― Я никогда не говорила о пляже, ― закричала я, перекрикивая рев мотора, глядя на Лилиан, когда лодка двигалась в противоположную сторону.
― Что? ― крикнула она в ответ.
― Пляж. Я никогда не говорила, что он был на пляже! ― Мои глаза сузились. ― Почему ты предлагаешь мне плыть на пляж, если его там не было? ― Сделала паузу. ― Ты знала, что он будет на острове?
Глава 26.
Остров вкушает вашу потерю
У Джулиет Монмор ничего не было. Хотя все было украдено в одну роковую ночь, но было восстановлено другой. Он отдал ей все на самый короткий миг. А потом ушел.
Джулиет смотрела на удаляющийся остров, зная, что высоко над берегом есть пещера, шторм и человек. Хотя когда-то она думала, что этот остров означает свободу, теперь же чувствовала себя более ограниченной, чем когда-либо, ― и преданной. Но ей некого было винить. Она совершила преступление в ответ на то, как с ней поступили. Девушка поставила себя в положение, чтобы отправиться на остров.
«Эксперимент», ― подумала она. Джулиет позволила себе участвовать в научном процессе и почувствовала себя победительницей, когда поклялась, что никто больше не воспользуется ею. Девушка закрыла глаза, когда океанское брызги жалили ее, а соленый воздух смешался со слезами.
«Покайся». Слово пронеслось в ее голове. Без него ее бы не было на этом острове. Без него она не нашла бы себя снова. Джулиет предложила прощение в обмен на любовь. Она отдала ему все. Так взял то, что намеревался прежде, чем они узнали друг друга, а затем она охотно отдала ему это. Потому что Так попросил. Он хотел разрешения, и она согласилась ― люби его и будь свободной.
«Ты сводишь меня с ума», ― сказал он, когда все, чего она хотела, ― это чтобы о ней заботились. Джулиет хотела, чтобы на нее претендовали.
«Восстановление», — сказал психолог, но она никогда не чувствовала себя такой сломленной. Чем дальше они удалялись от острова, тем тяжелее становилось на сердце. Хотя она и обещала не оглядываться, но не могла отвести взгляд. Джулиет не хотела сожалений. Она хотела Така. Но чувствовала, что он не вернется, и не сдедит за ней.
Из носа у нее потекло, и Джулиет потянулась за сумкой. Слепо сунула руку и вытащила что-то неожиданное. Она прижала книгу к груди и повернулась к острову.
«Ты будешь плакать», ― сказал Маленький принц, или что-то в этом роде. Джулиет вспомнила эти слова, поглаживая обратную сторону книги. Маленький принц удивился, насколько легко было приручить лису, если лиса собиралась плакать, когда они уходили. Медленно Джулиет улыбнулась этой мысли. Девушка знала, что их время на острове в какой-то момент подошло к концу. Это случилось раньше, чем ожидалось, но она получила то, за чем пришла.
Джулиет улыбнулась сквозь слезы. То, что он приручил ее, пошло ей на пользу.
***
Терренс Джексон Корбин понимал, что правильно, а что нет. Он всю жизнь поступал неправильно, пока, наконец, не понял. А потом она сбежала. Хотя считал, что хочет безрассудства, бессмысленности и зла, но понял, что хорошее, значимое и бесстрашное было лучше. Так боялся того, чему он научился, ― любить. В основном потому, что не умел. Все в его жизни давалось легко, а вот любовь ― нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Так мог бы упустить свой шанс, если бы не прибыл на остров, и когда соленый воздух ударил ему в лицо и печаль наполнила его легкие, он понял, что остров был тем, чего ему не хватало в жизни. А теперь он скучал по ней. Джулиет исчезла.
Мужчина вспомнил момент, когда она стояла в пруду, глядя на него, уязвимая, испуганная, но решившая стоять на своем. Мышка. Его Мышка. Так научился у животного, как и поощрял Гарви. Он дал ей то, что хотел взамен. Он заботился о ней ― любил ее. И она ушла.
- Предыдущая
- 33/34
- Следующая

