Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Агент тёмных чар (ЛП) - Риверс Алекс - Страница 60
— Ты в безопасности с ним?
Я нахмурилась. Я до сих пор не знала, в безопасности ли я с Роаном при нормальных обстоятельствах, но в ближайшее время он вряд ли будет в состоянии драться.
— Со мной всё будет в порядке. Я сильнее, чем выгляжу.
— Я начинаю это понимать.
— Иди, — сказала я. — Я найду тебя сразу же, как только представится шанс.
Габриэль неохотно повернулся и пошёл обратно в больницу.
Я снова посмотрела на Роана, затем перебросила ногу через него, оседлав колени. Я никогда прежде не вырезала пулю из живого человека, но я практиковалась на мёртвой свинье. Это немного другое. Во-первых, он всё ещё истекал кровью. Во-вторых, в моём теле тоже находилась пуля. От боли у меня едва не перехватывало дыхание. «Сосредоточься, Кассандра».
Рукой в перчатке я расширила рану, затем просунула изогнутую иглу вдоль пули так, чтобы острие зашло под её кончик. С гулко стучащим сердцем я надавила на иглу, вынуждая пулю выступить наружу, и из раны хлынула чёрная кровь. Когда кончик пули показался из плоти, я схватила щипцы. Сжав ими железную пулю, я вытащила её до конца и бросила на пол. Роан слабо застонал. Кровь полилась из его раны, и я зажала её куском бинта.
Далее я схватила принадлежности для наложения швов — иглу и маленькие хирургические щипцы. Я аккуратно зашила рану, прислушиваясь к его дыханию.
Капли пота усеивали мой лоб. Если честно, я далеко не хирург, но я рассчитывала, что его магия исправит всё остальное.
Я завязала узелок на швах, затем выпрямилась и сняла перчатки. Нащупав его пульс, я обнаружила, что сердцебиение стало чуточку сильнее. Мне просто надо вновь заставить его светиться.
К сожалению, ковыряние в пулевых ранениях далеко не соответствовало моему представлению о прелюдии. И что ещё хуже, боль от моей раны была просто парализующей, но мне нужно как-то справиться.
Я прижала ладони к груди Роана и закрыла глаза, запирая все мысли о боли в ту свою мысленную клетку. Я подумала о том, как губы Роана ощущались на моих губах, когда я целовала его в хижине. Как отсветы пламени плясали на его мускулистых плечах, и то свирепое выражение в его зелёных глазах. Моё обнажённое тело под одеялом, его ладони, гладящие мою голую кожу… Пока я думала о нём, боль словно покинула мой организм. Пульс участился, жар хлынул в низ живота. Я позволила кончикам своих пальцев медленно скользнуть по его груди, чувствуя, как учащается его дыхание.
Я представила себя в лесах, в том прозрачном красном платье. Роан охотился на меня. Я наблюдала, как его мощное тело проламывается сквозь подлесок, смотрела, как я сама прижимаюсь спиной к дереву. Роан схватил меня, задрал платье и сжал мою попку, пока я обвила ногами его бёдра. Он жёстко поцеловал меня.
Я открыла глаза и с удивлением обнаружила, что наклонилась вперёд, и наши с Роаном губы разделяют считанные сантиметры. Он медленно открыл глаза, пылавшие чистым золотом. И теперь я чувствовала исходившую от него магию, которая согревала моё тело мощной нуждой, заставляя пульс учащаться. Роан обхватил меня руками, запустив одну ладонь в мои волосы, а другой скользнув вниз по спине. Словно очарованный, он привлёк меня для поцелуя. Он скользнул губами по моему рту, затем куснул нижнюю губу.
Мощное желание пронеслось по моему телу… и именно в этот момент я отстранилась. Как только я это сделала, резкая вспышка боли пронзила моё тело в месте ранения.
— Нет, Роан, — произнесла я. — Я всего лишь помогала тебе.
— Ммммм, — он провёл руками по моему телу, ослабляя свою хватку. Сам он весь светился чистым золотистым светом. — Почему мне начинает казаться, что ты просто не можешь не прикасаться ко мне?
Мне надо было ровно столько похоти, чтобы помочь ему, но я не собиралась целоваться со своим преследователем.
Я выпрямилась, переводя дыхание.
— Тебе лучше?
— Намного лучше, пикси.
Я слезла с него, обхватывая рукой живот.
— Отлично, тогда расскажи мне, почему ты преследовал меня последние три года.
Роан сел, хмуро глядя на мой живот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты ранена.
— Я в курсе. Но я задала тебе вопрос.
— А я не буду отвечать, пока ты истекаешь кровью. Позволь мне помочь тебе.
У меня заканчивалось терпение. И кровь, пожалуй, тоже. Я медленно поднялась, чувствуя головокружение.
— Знаешь, что? Я найду тебя попозже. И тогда я захочу получить ответы.
— Где Рикс?
— Мёртв.
— Это ты его убила?
— Да.
Роан лукаво улыбнулся.
— Ты меня поражаешь, пикси.
— На самом деле, это не входило в мои планы, — и всё же я ощутила странный прилив гордости, пока шаркающими шагами направлялась к выходу из церкви. Добравшись до двери, я крикнула: — Я узнаю твои секреты, Роан Таранис. Это моя профессия.
— Ладно, — крикнул он в ответ, и его голос эхом отразился от потолков. — Но пожалуй, сначала ты захочешь узнать свой секрет.
Глава 33
В винном баре Лероя мрачное настроение нависало над полупустым помещением как тёмное грозовое облако. Пожилая женщина, одетая как увешанная рубинами елизаветинская графиня, следила за мной взглядом, пока я шла через комнату и усаживалась за баром, положив сумочку на стойку. Я слегка вздрогнула, садясь, потому что живот до сих пор побаливал от ранения. И всё же время, проведённое в приёмном покое больницы, почти полностью излечило меня — не столько из-за медицинской помощи, сколько за счёт густых волн страха других людей, которые успокаивали и исцеляли моё тело.
Лерой повернулся ко мне, смерив меня подозрительным хмурым взглядом.
— Можно мне бокал кларета?
Он кивнул и повернулся, чтобы налить мой заказ из одной из старых бочек.
Стул рядом со мной скрипнул, когда на него запрыгнул Элвин.
— Привет, красавица. Что мы едим?
— У меня бокал кларета, — ответила я.
— О, хорошо! — он улыбнулся, его глаза были наполовину прикрытыми и налитыми кровью. Как обычно, облако марихуанового дыма словно витало вокруг него в воздухе. На его футболке было написано «Дело рук своих». — Я Хэнк Мэрвин.
— Чего?
— Ну мы же общаемся рифмованным сленгом[18], нет?
— Хочешь обед? — предположила я.
— Ага.
— Ладно, я куплю тебе что-нибудь поесть. Но мне не помешала бы помощь.
Казалось, он с трудом держал глаза открытыми.
— Какая помощь?
— Урок чтения.
— Ты выглядишь вполне умненькой. Читать не умеешь, что ли?
Я пошарила в сумке, стараясь не задевать железный нож, который был извращён душой Рикса. Он пульсировал тёмной энергией, и я пробралась мимо него, чтобы достать вырезку из газеты.
— Это — не умею, — я хлопнула бумагой по стойке. Это была статья, которую я нашла в хижине Роана — та, что посвящена гибели моих родителей. Странные символы Роана покрывали её поля каким-то паучьим почерком.
Он на мгновение посмотрел на статью, затем на меня.
— Ну… Я уверен, мы сможем что-нибудь придумать. Пойду ко дну[19].
Видимо, опять рифмованный сленг.
— Ужин в обмен на прочтение. По рукам?
Лерой поставил передо мной бокал янтарного вина, и я сделала маленький глоточек, закрыв глаза, когда горько-сладкий вкус прокатился по моим вкусовым рецепторам, заставляя их задрожать от удовольствия.
— По рукам! — сказал Элвин и повернулся к Лерою. — Дружище, два багета, соусник с молоком и чашку мёда. Взбитого кремового мёда, а не того кристаллизованного дерьма, ты меня понял?
Лерой невозмутимо повернулся в сторону кухни.
— Так вот… — я показала на статью. — Что тут говорится?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Нахмурившись, Элвин показал на верхнюю часть, где шрифт змеился и свивался спиралями, почти изгибаясь у меня на глазах.
— Здесь просто говорится, что оба родителя были убиты.
В моём горле встал ком, и я покачала головой.
— Оба родителя были убиты? Эта статья ясно сообщает, что мой… что этот мужчина, Хорас, убил свою жену. А потом он убил себя.
- Предыдущая
- 60/65
- Следующая

