Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побежденные Любовью (СИ) - Цеханович Василина - Страница 68
- Любимая, - муж тяжело дышит, и на его висках появляются капельки пота. Ритмичные мощные движения, от которых у меня кружится голова, вызывают волну удовольствия. Мы не виделись целый месяц и сейчас наверстываем упущенное время.
Лиам отпускает мои губы, чтобы короткими отрывистыми поцелуями пройтись по шее. Торопливые ласки и дикие собственнические движения сводят с ума. Не успеваю придти в себя, как плоть мужа неожиданно покидает мое лоно. Стону от разочарования, но не успеваю возмутиться вслух. Резкий разворот и уже прижимаюсь грудью к стене. Лиам заставляет шире расставить ноги, поспешно задирает сползший вниз подол платья и с яростным толчком врывается сзади. Я с трудом сдерживаю крик.
- Пожалуйста, только не останавливайся, - шепчу холодной стене, пока мужские руки крепко держат за бедра, чтобы сделать движения еще более глубокими и интенсивными.
- Ни за что, - хрипло уверяет Лиам, а затем после особенно проникновенного толчка издает протяжный стон.
Как же хорошо! Надеюсь, никто не увидит как самая скромная адептка целительского факультета МАКП без стыда и доли стеснения отдается своему мужу в темной нише. Пока все наслаждаются Весенним балом, я погружаюсь все глубже и глубже в порочное удовольствие от близости, которое дарит любимый. Ритм движений становится бешенным. Дикость, страсть, любовь, жгучая тоска - все смешалось в наших душах и телах, желая этого момента единения, чтобы взорваться ослепительным фейерверком. В последний момент закрываю себе рот рукой и кусаю ладонь, пока тело сотрясается от спазмов после пережитого оргазма. Лиам все еще во мне и это безумие. Он позволяет немного передохнуть и возобновляет свои движения.
- Я больше не могу, - бессильно стону от наслаждения и вновь теряю себя.
Руки Лиама незаметно ослабляют шнуровку платья, а затем устремляются к груди. Пальцы ощутимо сжимают полушария, а затем несильно щиплют за соски. Легкая боль и блаженство приносят непередаваемые ощущения. Я вся горю, плавлюсь от страсти и выгибаюсь еще сильнее, позволяя взять себя глубже, дальше, теснее. Любимый дразнит меня и, подводя к пику, замирает. Теряю счет времени и пытаюсь уловить разумом последние крупицы действительности.
- Лиам... аааххх, - неожиданный новый взрыв и муж чувствительно прикусывает правое плечо, одновременно выплескиваясь в мое лоно.
Мы ловим остаточные спазмы и стараемся как можно ближе приникнуть друг к другу. Я до сих пор стою внаклонку и с трудом держусь на ногах. Лиам просовывает руки под моими подмышками, упирается ладонями в стену и беззастенчиво утыкается носом в шею. Оба тяжело дышим, и это особенно волнующе звучит в тишине полутемной ниши. Пытаемся привести в норму сбившееся дыхание и понимаем, что нам мало, очень мало друг друга.
Казалось, простоять так можно целую вечность, но когда одновременно слышим непонятный шорох, Лиам мгновенно натягивает свои штаны и тут же закрывает меня собой.
- Ой, герцог, простите, - раздается торопливый стук удаляющихся каблуков, и узнаю голос леди Солеи - заядлой сплетницы с выпускного курса факультета высшей магии.
Краснею, а затем бледнею, пока Лиам зашнуровывает платье и помогает привести в порядок остальной внешний вид. Его забавляет мое растерянное лицо. Чтобы окончательно смутить меня и выбить из колеи, муж хитро улыбается, затем наклоняется непозволительно близко и коварно шепчет на ухо:
- Забыл тебя предупредить, моя цапелька, с сегодняшнего дня я больше не применяю противозачаточное заклинание.
Это правда? Не решаюсь спросить вслух и внимательно изучаю загадочно-довольное лицо любимого. О Боги, я и не надеялась... Конечно, мне осталось учиться в МАКП еще один год, но мы уже достаточно находимся в браке, чтобы задуматься о детях. Я видела панический страх Лиама перед младенцами. Если своего трехлетнего племянника Дария он лишь недавно стал воспринимать как личность и иногда играть с ним, то от остальных детей муж спасался чуть ли не бегством. Даже король Виттор предупредил меня об отношении герцога Саттэра к этому вопросу, советуя не настаивать и не давить, а теперь наконец слышу такие долгожданные слова... Но готова ли я сама? Наверно да. Я люблю своего мужа и хочу видеть наше с ним продолжение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Надеюсь, ты не против? - уже серьезно спрашивает Лиам. - С первого раза мало у кого получается, поэтому еще не поздно передумать и отложить на год...
Прерываю речь мужа, крепко обнимая его и прижимаясь к груди, где слишком быстро колотится сердце, выдавая истинные чувства Лиама: волнение, сомнение, опасение.
- Я буду счастлива подарить Вам ребенка, лорд Саттэр.
- Другого ответа от Вас я и не желал, леди Саттэр, - меня поцеловали в макушку, и мы нехотя вернулись обратно в зал, пока наше отсутствие не стало слишком уж неприличным.
Весенний бал - значимое событие в МАКП. Теперь, когда академию курировала королева Анна, правящая чета вот уже второй год подряд осчастливливала адептов и преподавателей своим визитом. Корнуольское королевство по-прежнему менялось, как и его лучшее учебное заведение. За те года, которые провела в МАКП, я многому научилась. По будням отдавала всю себя учебе, а выходные принадлежали нам с Лиамом. Правда приходилось иногда показываться при дворе, но чаще мы проводили время в Риттон-холле. Лиам попросил меня внести в интерьер нашего дома некоторые изменения. Теперь в поместье стало намного светлее, уютнее, просторнее. Я полюбила Риттон-холл также сильно, как и его хозяина.
- Принесу прохладительные напитки, а потом мы потанцуем, - муж не удержался от невесомого поцелуя в губы и оставил меня у ближайшей колонны.
Я решила пока не подходить к появившимся у меня в МАКП подругам, так как хотела немного придти в себя после случившегося в нише. Наша с мужем страсть не ослабевала, а чувства со временем стали только прочнее и сильнее. Мне было трудно лишь в первый год, когда аристократки прямо на моих глазах флиртовали с герцогом и делали двусмысленные намеки, которые Лиам резко пресекал. Никто не ожидал, что знаменитый ловелас остепенится и будет хранить верность жене. Я достойно отвечала зарвавшимся леди и тем самым обрела весомую поддержку в лице Анны, леди Пиаштри Приам и леди Синтии Денвер. С королевой у нас сложились теплые отношения, какие и должны быть между сестрами. В первое время часто спрашивала у Анны совета, когда слышала очередную сплетню об измене мужа. Я научилась полностью и безоговорочно доверять Лиаму, как и он мне. В МАКП некоторые лорды пытались ухаживать за мной, но супруг быстро поставил их на место.
С королем Тристаном мы виделись редко. Два года назад жизнь отца резко изменилась. Он обрел свое счастье, ведь после нашей с Лиамом официальной свадьбы в Корнуле женился сам. Его третьей женой стала уже немолодая леди, связанная дальним родством с семьей Саттэр. У королевской четы Хогниншем спустя год родился желанный ребенок, который, как по секрету сообщил Лиам, оказался провидцем. Однажды при мне между мужем и Анной произошел интересный разговор. Герцог спросил, что такого наша королева показала Тристану Хогниншему, раз он все же принял наш брак. Анна не стала скрывать и призналась: она видела рождение сына у ришского короля и поспешила раскрыть ему будущее. Мы с Лиамом в очередной раз поблагодарили Анну. Если бы не она и ее решительность, кто знает как бы все обернулось для нас.
Что касается Дарисы, то отец не стал ее казнить или сажать в тюрьму. Лорд Грегстон через неделю после всех произошедших событий изъявил желание жениться на старшей принцессе, даже несмотря на ее поступок. Узнав об этом, Лиам лишь покачал головой и сказал, что умственные способности Ираса Грегстона сильно преувеличены и королем ему все равно не быть. Муж оказался прав. Не успело пройти некоторое время после свадьбы Дарисы и лорда Грегстона, как отец женился. Он не стал церемониться со старшей дочерью и огородил свою жену от нежелательных родственников, отправив чету Грегстонов в отдаленное графство. Там сестре предстояло жить до конца своих дней. На нее наложили печать верности, и теперь Дариса не могла изменять мужу. Это заклинание было под строжайшим запретом и каралось смертной казнью, но порой короли выше любых запретов. Через два года Дариса родила девочку, и Тристан Хогниншем позволил лорду Грегстону вернуться в Ришуй на службу. Отец знал, что ему осталось прожить еще пару-тройку лет, и предпочел держать возможных претендентов на трон как можно ближе. Он собирался сделать наместником своего младшего брата - Ламора Хогниншема, пока новорожденный наследник не достигнет совершеннолетия. В дяде я была уверена, а Анна лишь подтвердила правильность принятого отцом решения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 68/70
- Следующая

