Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Няня для наследницы клана (СИ) - Ринатова Венера - Страница 53
— Ливи, мне так страшно, — голос малышки дрожал.
- Я же сказала тебе, беги! Ты могла бы спастись, милая. — не удержалась от упрёка. Но эльфийка горячо зашептала:
— Не могла я уйти…
— Почему?!
— Потому что он сказал правду.
— Что, прости? — я обескуражено смотрела на девочку.
— Он не шутил, когда сказал, что убьёт тебя, Ливи. Я услышала правду.
И вот тут-то меня и накрыло. Запоздалым ужасом, он же мог меня убить! Это чудовище не лукавило, он был готов перерезать мне горло! Он и сейчас это предлагал Ворону, "избавиться" от меня. Меня затрясло от пережитого ужаса, я сама не заметила, как разревелась. Крепко прижала к себе малышку. Она пошла с ним, чтобы спасти меня, моя маленькая храбрая сестрёнка…
ВладимКак он мог такое допустить?! И это управляющий безопасностью королевства?! Первой пришла мысль о том, что Оливия ушла добровольно, но он тут же отмел её. Скорее это было продиктовано ревностью и недавней обидой, чем логикой. Мужчина покачал головой. Нет, Оливия не стала бы рисковать своей сестрой ради своего благополучия! Тем более что Владим почувствовал по связи, что его пара была напугана, но в это время он как раз был у портала и встречал самых долгожданных гостей королевства — прибыл сам Лорд Ролан собственной персоной, а также его дочь Мираэлла. Догадка о том, что утром Оливия пыталась связаться с родителями девочки оправдалась. Те, как только получили известие, пустились в путь. Самое обидное, что они опоздали… Грегуар ворвался в покои Оливии на секунду позже до их исчезновения. Эльф услышал крики и возню, но было слишком поздно… Он до сих пор корил себя за то, что не успел. Но в этом не было его вины. Во всем виноват он сам, Владим. И чувство вины, вместе с тревогой и страхом теперь отравляли душу маронийца. Не уберег!
Всех гостей разместили в гостевом крыле, только несчастная мать пожелала остаться в комнате дочерей.
После того, как узнали, что это Мириан их похитил, жених Оливии, Лорд Ролан не сдержал крепких выражений, приправленных презрением:
— Она же полукровка, что с неё взять! Связалась с кем попало! И как в голову пришло свою сестру, по сути, продать!
Мираэлла рыдала, не в силах спорить с отцом.
— Не смейте так говорить об Оливии! Я уверен, она не смогла бы причинить вред ребёнку намеренно, — жёстко прервал мужчину Владим. И не важно, что этот человек имеет большую власть в своём королевстве. Он не позволит высказываться в таком тоне о своей паре. — Её ввели в заблуждение… Тем более перед их исчезновением слышали крики и возню, что говорит о принуждении.
— Отец, я думаю, магстер Владим прав, — в голосе Мираэллы впервые просквозила уверенность, однако вскоре она померкла. — Что теперь делать?! Я была так счастлива, когда получила послание! Я была уверена, что увижу свою девочку уже сегодня!
Искреннее материнское отчаяние заставило сердце управляющего безопасностью дрогнуть. Он и сам прикипел к малышке всем сердцем, и переживал не меньше, чем сама мать. Владим не стал ходить вокруг да около, собираясь сразу раскрыть свои намерения. Все же перед ним сидели родственники женщины, в которую он был влюблен.
— Дело в том, что Оливия — моя истинная пара. И между нами установилась связь, нестабильная, довольно тонкая, но она есть. Если мне удастся почувствовать её местонахождение, то я смогу их спасти.
Мираэлла с надеждой посмотрела на Владима, и от этого взгляда у мужчины кольнуло сердце. Так может смотреть только мать, когда речь идёт о её детях.
Может это был и не самый лучший момент для выяснения отношений, но мужчина не удержался от вопроса:
— Почему вы бросили свою старшую дочь?
Интонация, с которой был произнёсен вопрос, заставила женщину вздрогнуть и поднять взгляд на собеседника. Она метнула взгляд на отца, но тот молчал, болезненно скривившись от вопроса.
— В Эльфии у неё не было будущего. Отец никогда не дал бы мне воспитать её. Я спасала свою дочь. Нашла родную бабушку, позаботилась о том, чтобы у моей девочки была любящая семья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тут даже Лорд Ролан вскинулся и прожег дочь взглядом, от которого мурашки пробежались по телу. Но женщина лишь криво усмехнулась. А в следующую секунду её лицо приобрело хищное выражение:
— Давайте не будем сейчас об этом. Нужно найти и спасти моих дочерей! Это жестокие люди, не ведающие морали. Для них важна только цель. И боюсь, что Оливия им без надобности, они могут её убить.
— Кайниэль, вот кто действительно представляет ценность, — цинично возразил Лорд Ролан. От этой реплики у Владима сжались кулаки и заходили желваки на лице.
— Отец! Прекрати! Кайни — не какая-то ценная вещица! Это твоя внучка! И Оливия тоже твоя внучка, хочешь ты этого, или нет! Это факт! Смирись с этим! Для меня важны обе мои дочери! — женщина сорвалась на крик. Она вскочила с кресла, на котором сидела и нервно заходила по гостиной, изредка бросая взгляды на отца, полные ненависти и осуждения.
Лорд Ролан даже втянул голову в плечи, а Владим про себя присвистнул. Вот это женщина! Фурия, готовая защитить своих детей, даже ценой своей жизни! Вот кого он сейчас видел перед собой! Итак, она права. Сёстрам грозит опасность. Но дело в том, что Владим уже не раз пытался определить местонахождение Оливии. Но отголоски их связи были такими слабыми, что он никак не мог уловить нить. Но это не означало, что он не будет пытаться это сделать. Владим объяснил несчастной матери как обстоят дела, также пляснил, что связь не стабильна, но она может восстановиться в любой момент. Скорее всего, Оливия далеко, и это создаёт колоссальные помехи. Мираэлла вновь заплакала, не в силах сдержать тревогу и страх за дочерей. И если Кайниэль вряд ли грозила большая угроза, она была нужна похитителям, как не цинично это было признавать, то Оливия находилась в большой опасности. Мираэлла буквально ощущала это каждой клеточкой своего сердца.
Владим собрался покинуть покои сестёр, оставив в них отца и дочь. Но вдруг озарение посетило его. Точно! Как он мог про это забыть! Мужчина резко развернулся на пороге:
— Вы тоже можете попробовать их обнаружить! У Оливии ваш родовой артефакт.
— Артефакт правды? — понятливо сообразили эльфы. Марониец кивнул:
— Может это вам поможет! Я со своей стороны попытаюсь восстановить связь с Оливией. Держите меня в курсе, если вам получится найти девочек раньше меня, — Владим коротко кивнул и вышел из покоев. Мираэлла не смогла сдержать робкой улыбки. Если её старшей дочери удастся выжить в этой передряге, то у неё будет очень достойный муж! Мираэлла повернулась к отцу:
— А ведь это наш шанс, отец!
Лорд Ролан покачал головой:
— Я не раз пробовал искать артефакт, надеялся его вернуть в свою коллекцию. Но у меня не получалось.
Мираэлла возразила:
— Но тогда его никто не носил. А сейчас он на представильнице рода. Попробуй ещё раз, отец!
И хоть Лорд Ролан демонстративно скривился от этих слов, но в душе согласился с дочерью. Её слова звучали резонно. Если полукровка таким образом поможет найти внучку, то он, так и быть, позволит дочери с ней общаться. Лишь бы вернуть Кайниэль в семью! Пожилой Лорд устроился поудобнее в кресле и закрыл глаза, настраиваясь на вибрации древнего артефакта.
ОливияОказывается, я умудрилась уснуть на жестком матрасе, прижав к себе девочку. Когда я открыла глаза, малышка ещё дремала. Пусть поспит, подумала я, целуя её в макушку. На краю сознания зудела какая-то мысль, а когда я поняла, что уже испытывала похожее чувство, вскинула голову и встретилась с взглядом человека в маске. Мужчина был высоким, подтянутым, но все в его облике говорило, что он уже не молод. Ворон, кажется? Через маску нельзя было рассмотреть черты лица. Маска плотно закрывала область глаз и носа, оставляя открытым рот и подбородок, заросший щетиной. Карие глаза смотрели очень внимательно, казалось, заглядывают в саму душу. Я первой отвела глаза, не выдержав колкого взгляда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Так вот ты какая, — сказал мужчина, подавшись вперёд. Его лицо было очень близко к прутьям решётки.
- Предыдущая
- 53/60
- Следующая

