Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника - Страница 57
— Только не тот, которого обнаружили ребята этой ночью. — Грег поморщился. — Он лишь скулит и таращится на всех. А еще корчится от боли. Мистер Сандерс предположил, что парень сошел с ума, не выдержав переворотов.
— Мистер Сандерс?! — Джейд вскочила на ноги. — Но почему его позвали, а мне нельзя?
— Потому что он — главный лекарь, — пожал плечами Грегори.
— Но я уже была здесь! Логичнее было бы. Стоп. Ты сказал “парень”? Вы опознали того, кто находится в состоянии полупереворота?
— Да. Он находился рядом с открытой клеткой, где, по всей видимости, до этого держал ворлоков. Лежал практически без сознания.
— И? Не томи! Кто?!
Грегори тоже поднялся, вновь став на голову выше Джейд и заставив ее смотреть на него снизу вверх.
— Это пропавший лекарь, — тихо ответил он. — Тот, кого ты так упорно искала. Аарон Хари.
Джейд замерла, онемев от столь невероятного известия. Грегори обошел ее и, указав на кровать, сказал:
— Спи. Утром я отвезу тебя в больницу, а к полудню решу вопрос с домом.
— И все? — Джейд развернулась на каблуках, в несколько шагов догнала его и схватила за руку. — Так нельзя. Пусти меня осмотреть его! Аарона Хари.
— Нет.
Но.
— О нем запрещено говорить. Слышишь? — Грегори запустил руку в волосы, растрепав и без того плохо уложенные пряди. — Все, кто видел вервольфа, принесли клятву о неразглашении.
— Я понимаю.
— Нет, не понимаешь! Ругхий хвост, Джейд Дэвис, это не шутки! Оставь эту тему в покое и никому не рассказывай об услышанном. Ясно? Нам только паники среди населения не хватало от случайно оброненного слова. Вспомни, как недавно пыталась утихомирить толпу, собравшуюся у больницы! Скоро в твое распоряжение поступит дом, а через день в Рагосе будет праздник, и люди станут веселиться на площади святого Игора. Райвист здесь очень любят, так что...
— Какое мне дело до праздника?! Как вообще можно допускать веселье, когда происходит такое? — Джейд схватилась за голову. — Никто ведь не представляет, сколько нечисти мог притянуть в город вервольф! Ты сам сказал, что сначала убил ворлока, считая, что он единственный, но потом на меня напал второй... И хайгир в лесу!
— Джейд! — Грегори повысил голос, сжал ее плечи руками. — Прекрати. Я посвятил тебя во все это, чтобы тебе стало спокойней. Вижу, что ты не находишь себе места и от этого попадаешь в неприятности. Но ты не полисмаг и не сыщик. Есть много людей, понимающих опасность, но лишить город Райвиста — все равно что крикнуть на торговой площади о приходе неизлечимой болезни. В ответ получим лишь страх и озлобленность. Люди здесь устали и напуганы, большинство из них очень бедны. В Райвист раздают еду и сладкие угощения, устраивают игры, выступления и тому подобное. Им это нужно. А мы в свою очередь усилим патрули и будем проявлять максимальную бдительность. Ты, если придешь на праздник, сможешь помочь в этом. Так ведь?
— Да, — Джейд кивнула. — Конечно. Хорошо.
Грегори продолжал смотреть на нее, будто ожидая чего-то.
— Что? — нахмурилась она.
— Ты слишком быстро согласилась, — признался он. — Только что рвала и метала, и вдруг такое категоричное “конечно”. Мне стоит переживать?
— Нет, — Джейд вымученно улыбнулась. — Я тебя услышала, Грегори. Кроме того, и сама устала, честно говоря. Я могу понять, почему людям требуется праздник. Но.
— Все-таки есть “но”. Слушаю.
— Я бы очень хотела осмотреть Аарона Хари.
— Нет.
— Дай взглянуть хоть одним глазком.
— Салезар тебя побери! Зачем?
Джейд не сразу нашлась с ответом. Честно говоря, она и сама не могла сказать точно, для чего ей это. Любопытство? Инстинкты?
— Интуиция, — выпалила Джейд в итоге. — Представляю, как смешно звучит, но чувствую, что должна это сделать.
— Значит, должна. — Он закатил глаза и громко вздохнул.
— Может быть, это такое странное чувство долга, — продолжила Джейд. — Я столько слышала о нем, хотела узнать, как и почему он пропал. Люди говорят, что мистер Хари был ответственным и прямолинейным, а еще отличным специалистом, и...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я знаю, что он попал в Рагос после того, как оскорбил графа Ворта в столице, — перебил ее Грег. — Что он был вспыльчив, беден и сам себе на уме. Если уж вбил себе в голову что-то, то никто не мог заставить его передумать. Похоже, у нас разные источники, Джейд. Не делай из этого парня мученика, он что-то сотворил с собой, выбрав участь получеловека. И нам еще предстоит разгребать последствия и выяснять, для чего это было. Надеюсь, на этом все.
— Эдди! — вспомнила Джейд. — Девушка из публичного дома.
— А с ней что? — устало спросил Грегори.
— Она получала от него письма, в которых он обещал вскоре забрать ее и увезти далеко. И это было уже после того, как Хари объявили пропавшим. В письмах лекарь говорил, что они будут счастливы или что-то вроде этого. У них была любовная связь.
— И я узнаю это только сейчас.
— Она просила никому не говорить.
Грегори тихо зарычал и приблизил свое лицо к ее, буквально нависнув сверху:
— Скажи мне, — почти ласково заговорил он, — кто-то еще делился с тобой секретиками, которые могли бы помочь мне в расследовании?
— Нет. Кажется, нет.
— Обещаю, я буду максимально корректен и не стану напрасно пытать людей. Ну же, подумай. Ты можешь знать нечто важное, что кажется тебе ерундой, но по факту сыграет первостепенную роль.
Джейд задумалась.
— Вообще-то, есть кое-что еще, — ответила она, опустив взгляд на пуговицы рубашки графа. Поправив одну из них, пробормотала: — Алиша Дэквуд. Это моя первая пациентка.
— У ее дома на тебя напал ворлок. Я помню, кто она, — раздраженно перебил Грегори.
— Да, конечно, помнишь. Так вот, она все твердила, что видела напавшего на них с кучером зверя. Я говорю о нападении у кладбища.
— Да, там ты нашла труп. И? Что именно она успела рассмотреть?
Джейд нервно покрутила пуговицу его рубашки.
— Она утверждает, будто видела глаза нападавшего. Настолько близко, что ей даже показалось, будто она узнала его.
— Лекаря? — спросил граф, не дождавшись продолжения. — Она видела Аарона Хари? Джейд сглотнула и посмотрела на графа, задрав голову.
— Нет. Она сказала, что это был... другой пропавший.
Грегори нахмурился. Джейд, поняв, что все еще держится за его пуговицу, спрятала руки за спину.
— И ты считаешь, что ей можно доверять в этом вопросе? — наконец спросил граф.
— Я. — Джейд пожала плечами. — Не знаю. Она принимает сильные лекарства и очень напугана. Но говорит с такой убежденностью, что.
— Поговорю с ней, — кивнул Грегори. — Еще что-то?
— Нет.
— Уверена?
— Кажется, это все.
— Тогда спокойной ночи, Джейд Дэвис. — Граф криво улыбнулся в своей излюбленной манере и, понизив тон, попросил: — Умоляю, больше никаких путешествий по дому. Здесь полно стражников и полисмагов, тайный проход охраняется, а вервольфа увезли. Ты лишь напрасно потратишь время и вызовешь новый повод для слухов.
Он сделал шаг назад.
— Я хочу осмотреть его, — упрямо повторила Джейд.
— Сладких снов.
Больше не мешкая, он развернулся и вышел, всем своим видом показывая, что считает тему исчерпанной.
Джейд еще какое-то время смотрела на закрывшуюся дверь, а потом перевела взгляд на свое запястье, где при солнечном свете наверняка можно было разглядеть бледную метку в виде молнии — след от магического обещания. Ухмыльнувшись не хуже самого графа, она прошептала:
— Что ж, Грегори, я предупредила о своих намерениях, как и обещала. И ты в курсе моих планов, как и хотел.
Пробуждение в чужой постели многие посчитали бы плохим началом дня и вообще дурным тоном. Но не Джейд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Впервые за долгое время она расположилась столь удобно, что, проснувшись, решила немного понежиться в кровати. Мягко, уютно и пахнет приятно — это ли не счастье? Пусть и временное.
И даже завтрак в присутствии леди Марджери ничуть не смутил ее. Графиня, спустившаяся раньше своей гостьи, была удивительно молчалива и задумчива, а Джейд старалась не смотреть на хозяйку дома лишний раз, лишь бы не вызвать случайное желание обсудить новости.
- Предыдущая
- 57/79
- Следующая

